(ES) č. 1533/2007Nařízení Rady (ES) č. 1533/2007 ze dne 17. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 41/2007, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb
Publikováno: | Úř. věst. L 337, 21.12.2007, s. 21-32 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 17. prosince 2007 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 24. prosince 2007 | Nabývá účinnosti: | 24. prosince 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1533/2007
ze dne 17. prosince 2007,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 41/2007, pokud jde o rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 423/2004 ze dne 26. února 2004, kterým se stanoví opatření pro obnovení populací tresky obecné (2), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 2015/2006 (3) stanoví pro roky 2007 a 2008 rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro rybářská plavidla Společenství. |
(2) |
Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) rozhodla na svém mimořádném zasedání v červnu roku 2007 o rozšíření doporučení o zákazu lovit červenici obecnou v oblasti upravené předpisy NEAFC ve druhé polovině roku 2007. Tato doporučení by měla být provedena v právu Společenství. |
(3) |
Podmínky platné pro rybolov v některých zónách je třeba upřesnit, aby se zajistilo správné uplatňování dohody ze dne 19. prosince 1966 o vzájemném přístupu k rybolovu ve Skagerraku a Kattegatu mezi Norskem, Dánskem a Švédskem. Je proto nutná změna. |
(4) |
Nařízení (ES) č. 41/2007 (4) stanoví na rok 2007 rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů. |
(5) |
Na základě konzultací mezi Společenstvím a Islandem konaných 28. března 2007 bylo dosaženo ujednání o kvótách pro plavidla Islandu, které mají být loveny z kvóty Společenství přidělené v rámci dohody mezi Společenstvím a vládou Dánska a autonomní vládou Grónska do 30. dubna 2007, a o kvótách pro plavidla Společenství lovící okouníka ve výlučné ekonomické zóně Islandu, které mají být loveny od července do prosince. Toto ujednání by mělo být provedeno v právu Společenství. |
(6) |
Podmínky platné pro rybolov v některých zónách je třeba u řady TAC upřesnit, aby se zajistilo správné uplatňování dohody ze dne 19. prosince 1966 o vzájemném přístupu k rybolovu ve Skagerraku a Kattegatu mezi Norskem, Dánskem a Švédskem. Je proto nutná změna. |
(7) |
Ve vztahu k uplatňování nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (5), by se měl vyjasnit stav některých populací z odborného hlediska. |
(8) |
Pokud je podle nařízení (ES) č. 847/96 více než 75 % preventivního TAC vyčerpáno do 31. října roku, na který se TAC vztahuje, může každý členský stát, který má k dispozici kvótu na populaci, pro niž byl stanoven příslušný TAC, požádat o zvýšení TAC. Nizozemsko takovou žádost podalo a ta byla shledána odůvodněnou ve vztahu k TAC pro pakambalu velkou a pakambalu kosočtverečnou ve vodách ES oblastí IIa a IV a měla by být provedena. |
(9) |
Na základě písemných konzultací mezi Společenstvím a Faerskými ostrovy bylo dosaženo dohody o přístupu, pokud jde o sledě obecného ve vodách ES a v mezinárodních vodách oblastí ICES I a II. Toto ujednání by mělo být provedeno v právu Společenství. |
(10) |
V souladu s protokolem k dohodě mezi Evropským společenstvím a Grónskem (6) bylo ve východním Grónsku přiděleno Společenství na rok 2007 další množství platýse černého. Toto ujednání by mělo být provedeno v právu Společenství. |
(11) |
Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) na svém mimořádném zasedání v červnu 2007 přijala doporučení týkající se opatření na zachování a řízení rybolovu v oblasti upravené předpisy NEAFC v roce 2007 v případě okouníka v mezinárodních vodách oblastí ICES I a II. Tato doporučení by měla být provedena v právu Společenství. |
(12) |
Podmínky pro nahrazená nebo stažená plavidla s ohledem na přidělení dodatečných dní za trvalé ukončení rybolovné činnosti by měly být upřesněny, protože odkaz na některá plavidla, jichž se týkají omezení intenzity rybolovu, je uveden nesprávně. |
(13) |
Odchylka od ohlašovacích požadavků v přílohách IIA, IIB a IIC nařízení (ES) č. 41/2007 pro plavidla vybavená systémy sledování plavidel, co se týče hlášení intenzity rybolovu, by měla být upřesněna. |
(14) |
Název přílohy IIB nařízení (ES) č. 41/2007 by měl být opraven, aby byl zajištěn soulad s oblastí působnosti uvedené přílohy. |
(15) |
Označení délky pasivních lovných zařízení by se mělo změnit z 2,5 kilometru na 5 námořních mil s cílem zajistit, aby nebyla ohrožena bezpečnost při zacházení se sítěmi s ohledem na stávající pravidla pro označování a identifikaci pasivních lovných zařízení v nařízení Komise (ES) č. 356/2005 ze dne 1. března 2005, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro označování a identifikaci pasivních lovných zařízení a vlečných sítí s výložníky (7) a některá specifická pravidla pro použití tenatových sítí na chytání ryb za žábry. |
(16) |
Nařízení (ES) č. 2015/2006 a (ES) č. 41/2007 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny nařízení (ES) č. 2015/2006
Část 2 přílohy nařízení (ES) č. 2015/2006 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Změny nařízení (ES) č. 41/2007
Nařízení (ES) č. 41/2007 se mění takto:
1. |
Článek 10 se nahrazuje tímto: „Článek 10 Omezení vstupu 1. Plavidlům Společenství se zakazuje lovit ve Skagerraku v pásmu 12 námořních mil od základních linií Norska. Plavidla, která plují pod vlajkou Dánska nebo Švédska, jsou však oprávněna lovit až do 4 námořních mil od základních linií Norska. 2. Rybolov prováděný plavidly Společenství ve vodách pod jurisdikcí Islandu se omezuje na oblast ohraničenou přímými čarami postupně spojujícími tyto zeměpisné souřadnice:
|
2. |
Přílohy IA, IB, IIA, IIB, IIC a III nařízení (ES) č. 41/2007 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 17. prosince 2007.
Za Radu
předseda
J. SILVA
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 865/2007 (Úř. věst. L 192, 24.7.2007, s. 1).
(2) Úř. věst. L 70, 9.3.2004, s. 8. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 441/2007 (Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 28).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 2015/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se pro roky 2007 a 2008 stanoví rybolovná práva na některé populace hlubinných druhů ryb pro rybářská plavidla Společenství (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 28). Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 754/2007 (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 26).
(4) Nařízení Rady (ES) č. 41/2007 ze dne 21. prosince 2006, kterým se na rok 2007 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb, platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovu (Úř. věst. L 15, 20.1.2007, s. 1). Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 898/2007 (Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 22).
(5) Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3.
(6) Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 4.
(7) Úř. věst. L 56, 2.3.2005, s. 8. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1805/2005 (Úř. věst. L 290, 4.11.2005, s. 12).
PŘÍLOHA I
V příloze nařízení (ES) č. 2015/2006 se část 2 mění takto:
1. |
Položka týkající se druhu hlavoun tuponosý v oblasti ICES IIIa a ve vodách Společenství oblasti ICES IIIbcd se nahrazuje tímto:
|
2. |
Položka týkající se druhu červenice obecná v oblasti ICES VI (vody Společenství a vody mimo svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí) se nahrazuje tímto:
|
3. |
Položka týkající se druhu červenice obecná v oblasti ICES VII (vody Společenství a vody mimo svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí) se nahrazuje tímto:
|
4. |
Položka týkající se druhu červenice obecná ve vodách Společenství a vodách mimo svrchovanost nebo jurisdikci třetích zemí oblastí ICES I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII a XIV se nahrazuje tímto:
|
(1) Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách ES oblastí ICES IIIa, IIIb, IIIc a IIId.“
(2) Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov.“
PŘÍLOHA II
Přílohy nařízení (ES) č. 41/2007 se mění takto:
1. |
Příloha IA se mění takto:
|
2. |
Příloha IB se mění takto:
|
3. |
Příloha IIA se mění takto:
|
4. |
Příloha IIB se mění takto:
|
5. |
Příloha IIC se mění takto:
|
6. |
V bodě 9.4 přílohy III se písmeno a) nahrazuje tímto:
|
(1) Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách ES oblastí ICES IIIa, IIIb, IIIc a IIId.“
(2) Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách ES oblastí ICES IIIa, IIIb, IIIc a IIId.“
(3) Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách ES oblastí ICES IIIa, IIIb, IIIc a IIId“
(4) V norských vodách v oblasti ICES IIIa smějí odlov provádět pouze Dánsko a Švédsko“
(5) Odlov kvóty může být prováděn pouze ve vodách ES oblastí ICES IIa, IIIa a IV.
(6) Odlov této kvóty se může provádět v oblasti ICES VIa severně od 56°30′ s. š.
(7) Pouze jako vedlejší úlovek.“
(8) Odlovy z této kvóty se odečtou od podílu Norska a podílu Faerských ostrovů na TAC (přístupová kvóta). Odlov této kvóty může být prováděn ve vodách ES severně od 62° s. š.
(9) Dosáhne-li úhrn úlovků všech členských států výše 74 995 tun, není povoleno provádět další odlovy“
(10) Z čehož je 28 490 tun přiděleno Islandu.
(11) Má být odloveno do 30. dubna 2007.“
(12) Z čehož je 800 tun přiděleno Norsku a 75 tun Faerským ostrovům.“
(13) Rybolovné činnosti se omezí na plavidla, která se v minulosti zabývala lovem okouníka v oblasti upravené předpisy NEAFC.
(14) Může být odloveno v období od 1. září do 15. listopadu 2007. TAC zahrnuje veškeré vedlejší úlovky.“
(15) Včetně nevyhnutelných vedlejších úlovků (kromě tresky obecné).
(16) Má být odloveno v období mezi červencem a prosincem.“