(ES) č. 1338/2007Nařízení Komise (ES) č. 1338/2007 ze dne 15. listopadu 2007 , kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro pomeranče pocházející z Egypta a pro zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele

Publikováno: Úř. věst. L 298, 16.11.2007, s. 11-13 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 15. listopadu 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 16. listopadu 2007 Nabývá účinnosti: 1. července 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1338/2007

ze dne 15. listopadu 2007,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 747/2001, pokud jde o celní kvóty Společenství pro pomeranče pocházející z Egypta a pro zpracované zemědělské produkty pocházející z Izraele

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 747/2001 ze dne 9. dubna 2001 o správě celních kvót Společenství a referenčních množství v případě produktů, které mají na základě dohod s některými zeměmi Středomoří nárok na preference, a o zrušení nařízení (ES) č. 1981/94 a (ES) č. 934/95 (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím ze dne 30. října 2007 (2) Rada schválila podpis protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Egyptskou arabskou republikou na straně druhé, který zohledňuje přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, a rozhodla o jeho prozatímním provádění ode dne 1. ledna 2007.

(2)

Protokol stanoví zvýšení objemu celních kvót platných pro dovoz pomerančů pocházejících z Egypta do Společenství. Zvýšení objemu platí od 1. července 2007.

(3)

Rozhodnutím ze dne 22. října 2007 (3) Rada schválila podpis protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé, který zohledňuje přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii, a rozhodla o jeho prozatímním provádění ode dne 1. ledna 2007.

(4)

Tento protokol stanoví novou roční celní kvótu platnou pro dovoz konkrétních zpracovaných zemědělských produktů pocházejících z Izraele do Společenství. Nová celní kvóta se uplatní od prvního dne měsíce následujícího po dni podpisu protokolu.

(5)

Pro provedení celních koncesí podle těchto protokolů by měl být změněn seznam celních kvót pro Egypt a Izrael stanovený v nařízení (ES) č. 747/2001.

(6)

Jelikož se celní kvóta pro Izrael na rok 2007 neuplatňuje od 1. ledna 2007, stanoví se objem nové celní kvóty na tento rok v nižším množství, než je roční objem celní kvóty.

(7)

Nařízení (ES) č. 747/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 747/2001 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. července 2007.

Bod 2 přílohy se však použije ode dne 1. listopadu 2007.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. listopadu 2007.

Za Komisi

László KOVÁCS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 109, 19.4.2001, s. 2. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1712/2006 (Úř. věst. L 321, 21.11.2006, s. 7).

(2)  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

(3)  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.


PŘÍLOHA

Nařízení (ES) č. 747/2001 se mění takto:

1)

V tabulce přílohy IV se řádky pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.1707 a 09.1711 nahrazují následujícími řádky:

„09.1707

0805 10

Pomeranče, čerstvé nebo sušené

Od 1.7.2007 do 30.6.2008 a pro každé následující období od 1.7. do 30.6.

70 320

Osvobozeno (2)

 

 

z toho:

 

z toho:

 

09.1711

0805 10 20

Sladké pomeranče, čerstvé

Od 1.12.2007 do 31.5.2008 a pro každé následující období od 1.12. do 31.5.

36 300 (5)

Osvobozeno (6)“

2)

V tabulce v části A přílohy VII se vkládá tento řádek:

Pořadové číslo

Kód KN

Třídění TARIC

Popis zboží

Kvótové období

Objem kvóty

(v tunách čisté hmotnosti)

Clo v rámci kvóty

„09.1367

ex 2106 90 98

44

Citrusové základy pro přípravu nealkoholických nápojů obsahující nejméně 30 % hmotnostních koncentrovaných ovocných šťáv a ne více než 50 % sacharosy, neobsahující mléko nebo mléčné produkty

Od 1.11. do 31.12.2007

3 240

67 % zemědělské složky“

Od 1.1. do 31.12.2008 a pro každé následující období od 1.1. do 31.12.

5 550


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU