(ES) č. 1275/2007Nařízení Komise (ES) č. 1275/2007 ze dne 29. října 2007 , kterým se mění příloha IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 284, 30.10.2007, s. 8-10 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 29. října 2007 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. listopadu 2007 Nabývá účinnosti: 2. listopadu 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2007

ze dne 29. října 2007,

kterým se mění příloha IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií

(Text s významem pro EHP)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (1), a zejména na článek 23 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (TSE) u zvířat. Vztahuje se na produkci a uvádění živých zvířat a produktů živočišného původu na trh.

(2)

Příloha IX nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví pravidla pro dovoz živých zvířat, embryí, vajíček a produktů živočišného původu do Společenství. Odstranění specifikovaného rizikového materiálu z produktů určených pro potraviny a krmiva je jedním z nejdůležitějších opatření na ochranu veřejného zdraví.

(3)

Článek 5 nařízení (ES) č. 999/2001 stanoví, že status bovinní spongiformní encefalopatie (BSE) členských států, třetích zemí nebo jejich oblastí se stanoví zařazením do tří kategorií: zanedbatelné riziko výskytu BSE, kontrolované riziko výskytu BSE a neurčené riziko výskytu BSE. Uvedený článek rovněž stanoví, že může být rozhodnuto o novém zařazení země do kategorie Společenství poté, co Mezinárodní úřad pro nákazy zvířat (OIE) stanoví postup třídění zemí podle kategorií.

(4)

Až do přijetí rozhodnutí o statusu BSE členských států a třetích zemí stanoví nařízení (ES) č. 999/2001 přechodná opatření na období do 1. července 2007. Přechodná opatření týkající se BSE zahrnují omezení dovozů do Společenství z třetích zemí s rizikem výskytu BSE masných výrobků podle definice ve směrnici Rady 77/99/EHS (2) včetně opracovaných střev (živočišných střev). Dále byla doplněna možnost trojstranného obchodu, kdy třetí země s rizikem výskytu BSE mohou vyvážet opracovaná střeva pocházející ze zemí, ve kterých je výskyt BSE považován za vysoce nepravděpodobný.

(5)

Dne 25. června 2007 bylo nařízení (ES) č. 999/2001 pozměněno nařízením Komise (ES) č. 722/2007 (3). Nařízení (ES) č. 999/2001 v tomto pozměněném znění zavádí systém Společenství pro třídění do kategorií zemí v souvislosti s rizikem výskytu BSE, který odpovídá systému třídění do kategorií Mezinárodního úřadu pro nákazy zvířat (OIE). Uvedené nařízení obsahuje třídění všech zemí do tří kategorií: zanedbatelné riziko výskytu BSE, kontrolované riziko výskytu BSE a neurčené riziko výskytu BSE a zavádí pravidla obchodování pro každou z těchto kategorií rizik.

(6)

Pravidla pro dovoz v souvislosti s tímto novým systémem třídění do kategorií se vztahují na masné výrobky podle definice nařízení (ES) Evropského parlamentu a Rady č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (4), a nezahrnují opracovaná střeva. V souladu s podmínkami platnými před 1. červencem 2007, a aby byla zaručena stejná úroveň ochrany spotřebitele, opracovaná střeva by měla být zahrnuta na seznam produktů, na které se vztahují pravidla pro dovoz v souvislosti s TSE, uvedený v nařízení (ES) č. 999/2001. Příloha IX uvedeného nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(7)

Žádné podmínky pro dovoz v souvislosti s TSE se nevztahují na třetí země se zanedbatelným rizikem výskytu BSE. Je nutné vyjasnit podmínky dovozu platné pro případ, kdy vnitřnosti pocházejí ze země nebo oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE a jsou zpracovávány ve třetí zemi s odlišným statusem rizika výskytu BSE. Z důvodů důslednosti by měla být znovu zavedena možnost trojstranného obchodu na základě nových ustanovení.

(8)

Nařízení (ES) č. 999/2001 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha IX nařízení (ES) č. 999/2001 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 29. října 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 727/2007 (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 8).

(2)  Úř. věst. L 26, 31.1.1977, s. 85. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).

(3)  Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 7.

(4)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55; opravené znění v Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 22. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).


PŘÍLOHA

V příloze IX nařízení (ES) č. 999/2001 se kapitola C mění takto:

a)

Oddíl A se nahrazuje tímto:

„ODDÍL A

Produkty

Na níže uvedené produkty pocházející ze skotu, ovcí a koz ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (1) se vztahují podmínky stanovené v oddílech B, C a D v závislosti na kategorii rizika výskytu BSE země původu:

čerstvé maso,

mleté maso a masné polotovary,

masné výrobky,

opracovaná střeva,

škvařený živočišný tuk,

škvarky a

želatinu.

b)

V oddílu C se doplňuje nový bod 5, který zní:

„5.

V případě střev pocházejících původně ze země nebo oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE je dovoz opracovaných střev podmíněn předložením veterinárního osvědčení, které potvrzuje, že:

a)

země nebo oblast je zařazena v souladu s čl. 5 odst. 2 do kategorie země nebo oblasti s kontrolovaným rizikem výskytu BSE;

b)

zvířata, z nichž byly získány produkty pocházející ze skotu, ovcí a koz, se narodila, byla nepřetržitě chována a poražena v zemi nebo oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE a prošla prohlídkami před porážkou a po porážce;

c)

pokud střeva pocházejí ze země nebo oblasti, ve které došlo k výskytu domácího případu BSE:

i)

zvířata se narodila po datu, kdy začal být účinně uplatňován zákaz krmení přežvýkavců masokostní moučkou a škvarky získanými z přežvýkavců, nebo

ii)

produkty pocházející ze skotu, ovcí a koz neobsahují specifikovaný rizikový materiál podle definice v příloze V, a ani z takového materiálu nepocházejí.“

c)

V oddílu D se doplňuje nový bod 5, který zní:

„5.

V případě střev pocházejících původně ze země nebo oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE je dovoz opracovaných střev podmíněn předložením veterinárního osvědčení, které potvrzuje, že:

a)

země nebo oblast je zařazena v souladu s čl. 5 odst. 2 do kategorie země nebo oblasti s neurčeným rizikem výskytu BSE;

b)

zvířata, z nichž byly získány produkty pocházející ze skotu, ovcí a koz, se narodila, byla nepřetržitě chována a poražena v zemi nebo oblasti se zanedbatelným rizikem výskytu BSE a prošla prohlídkami před porážkou a po porážce;

c)

pokud střeva pocházejí ze země nebo oblasti, ve které došlo k výskytu domácího případu BSE:

i)

zvířata se narodila po datu, kdy začal být účinně uplatňován zákaz krmení přežvýkavců masokostní moučkou a škvarky získanými z přežvýkavců, nebo

ii)

produkty pocházející ze skotu, ovcí a koz neobsahují specifikovaný rizikový materiál podle definice v příloze V, a ani z takového materiálu nepocházejí.“


(1)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55; opravené znění v Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 22.“


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU