(ES) č. 856/2007Nařízení Rady (ES) č. 856/2007 ze dne 16. července 2007 , kterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky

Publikováno: Úř. věst. L 190, 21.7.2007, s. 1-2 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. července 2007 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 22. července 2007 Nabývá účinnosti: 22. července 2007
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. ledna 2008
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 856/2007

ze dne 16. července 2007,

kterým se prodlužuje pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na článek 14 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,

vzhledem k těmto důvodům:

A.   POSTUP

(1)

Rada uložila nařízením (ES) č. 215/2002 (2) konečné antidumpingové clo z dovozu feromolybdenu pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“), kódu KN 7202 70 00 (dále jen „dotčený výrobek“). Sazba antidumpingového cla je 22,5 %.

(2)

Komise pozastavila rozhodnutím 2006/714/ES (3) na dobu devíti měsíců konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR.

(3)

Rozhodnutí pozastavit konečné antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 215/2002 bylo učiněno v souladu s ustanoveními čl. 14 odst. 4 základního nařízení, které stanoví, že v zájmu Společenství smí být účinnost antidumpingových opatření pozastavena v případě, že se tržní podmínky dočasně změnily natolik, že není pravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení účinnosti opatření obnovila újma, a za předpokladu, že výrobnímu odvětví Společenství je dána příležitost vyjádřit se k tomu a že se k takovému vyjádření přihlédne.

(4)

V rozhodnutí 2006/714/ES došla Komise k závěru, že s ohledem na dočasnou změnu tržních podmínek, a zejména na vysokou úroveň cen dotčeného výrobku na trhu Společenství, která je daleko vyšší než úroveň působící újmu stanovená v původním šetření, a na údajnou nerovnováhu mezi nabídkou a poptávkou dotčeného výrobku, je nepravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení účinnosti opatření obnovila újma spojená s dovozy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR.

(5)

Komise se v rozhodnutí 2006/714/ES zavázala nadále sledovat vývoj dovozů a ceny dotčeného výrobku a zrušit toto pozastavení, pokud by se zvýšené objemy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR za dumpingové ceny obnovily a následně způsobily újmu výrobnímu odvětví Společenství.

(6)

Dne 31. října 2006 byl oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie  (4) zahájen úplný prozatímní přezkum z moci úřední, jelikož soubor důkazů, který byl Komisi k dispozici, celkově naznačoval, že okolnosti, na jejichž základě byla uložena stávající opatření, se změnily tak, že stávající opatření již dále nemohou být vhodná, a zdá se, že některé z těchto změn jsou trvalé povahy.

B.   ODŮVODNĚNÍ

(7)

Ustanovení čl. 14 odst. 4 základního nařízení stanoví, že v zájmu Společenství smí být účinnost antidumpingových opatření pozastavena na dobu devíti měsíců, avšak pozastavení může být prodlouženo na další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku, pokud o tom rozhodne Rada na návrh Komise.

(8)

Od doby pozastavení účinnosti opatření nedošlo ke změně situace uvedené v 5. až 10. bodě odůvodnění rozhodnutí 2006/714/ES, pokud jde o dovozy a ceny dotčeného výrobku. Do ES byly dovezeny pouze malé objemy feromolybdenu pocházejícího z ČLR.

(9)

Pokud jde o úplný prozatímní přezkum z moci úřední, je třeba připomenout, že tento přezkum by měl být uzavřen do 15 měsíců od jeho zahájení, tj. do 31. ledna 2008.

C.   ZÁVĚR

(10)

Vzhledem k tomu, že po pozastavení antidumpingového cla v říjnu 2006 zůstala situace na trhu Společenství nezměněna, a jelikož prozatímní přezkum nebyl dosud uzavřen, jeví se jako vhodné prodloužit pozastavení účinnosti platných opatření v souladu s čl. 14 odst. 4 základního nařízení. Na základě obecného principu předvídatelnosti obchodních toků a v očekávání výsledků momentálně prováděného prozatímního přezkumu se dospívá k závěru, že pozastavení účinnosti platných opatření by mělo být prodlouženo do 31. ledna 2008, tj. do doby poslední lhůty pro uzavření prozatímního přezkumu. Nebyly zjištěny žádné údaje o tom, proč by prodloužení pozastavení nemělo být v zájmu Společenství.

(11)

Podle čl. 14 odst. 4 základního nařízení informovala Komise výrobní odvětví Společenství o svém záměru prodloužit pozastavení účinnosti platných antidumpingových opatření. Výrobnímu odvětví Společenství byla dána příležitost vyjádřit se, avšak jeho vyjádření nic nezměnila na závěru, že situace uvedená v rozhodnutí 2006/714/ES trvá.

(12)

Komise se proto domnívá, že všechny požadavky pro prodloužení pozastavení antidumpingového cla uloženého z dovozu dotčeného výrobku jsou splněny, v souladu s čl. 14 odst. 4 základního nařízení. Proto by mělo být pozastavení antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 prodlouženo do 31. ledna 2008.

(13)

Komise bude nadále sledovat vývoj dovozů a ceny dotyčného výrobku. Pokud by kdykoli nastala situace, že by se zvýšené objemy dotčeného výrobku pocházejícího z ČLR za dumpingové ceny obnovily a následně způsobily újmu výrobnímu odvětví Společenství, navrhne Komise obnovení účinnosti antidumpingového cla zrušením současného pozastavení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pozastavení konečného antidumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 215/2002 z dovozu feromolybdenu kódu KN 7202 70 00 pocházejícího z Čínské lidové republiky se tímto prodlužuje do dne 31. ledna 2008.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. července 2007.

Za Radu

předseda

J. SILVA


(1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  Úř. věst. L 35, 6.2.2002, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 293, 24.10.2006, s. 15.

(4)  Úř. věst. C 262, 31.10.2006, s. 28.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU