(ES) č. 593/2007Nařízení Komise (ES) č. 593/2007 ze dne 31. května 2007 o poplatcích a platbách vybíraných Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 140, 1.6.2007, s. 3-20 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 31. května 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. června 2007 | Nabývá účinnosti: | 1. června 2007 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 319/2014 | Pozbývá platnosti: | 1. dubna 2014 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 593/2007
ze dne 31. května 2007
o poplatcích a platbách vybíraných Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1592/2002 ze dne 15. července 2002 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost letectví (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 uvedeného nařízení,
po konzultaci se správní radou Evropské agentury pro bezpečnost letectví,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 488/2005 (2) zavedlo poplatky a platby, které budou vybírány Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (dále jen „agentura“). |
(2) |
Příjmy agentury pocházejí z příspěvku Společenství a všech třetích evropských zemí zúčastněných na dohodách podle článku 55 nařízení (ES) č. 1592/2002, z poplatků placených žadateli o osvědčení nebo o schválení agenturou vydávaných, zachovávaných a měněných a z plateb za publikace, vyřizování odvolání, školení a jakékoli jiné služby poskytované agenturou. |
(3) |
Příjmy a výdaje agentury musí být v rovnováze. |
(4) |
Poplatky a platby podle tohoto nařízení musí být agenturou účtovány a vybírány výhradně v eurech. Musí být stanoveny transparentně, spravedlivě a jednotně. |
(5) |
Poplatky vybírané agenturou nesmí ohrožovat konkurenceschopnost dotčených evropských odvětví. Kromě toho musí spočívat na základech, které zohledňují schopnost přispívání malých podniků. |
(6) |
Ačkoli musí být primárním zájmem agentury civilní letectví, při provádění úkolů, jež jí náleží, musí brát agentura plně v úvahu nákladovou efektivnost. |
(7) |
Zeměpisné umístění podniků na území členských států nesmí představovat diskriminační faktor. V důsledku toho musí být cestovní výdaje spojené s vydáváním osvědčení vedeným na účet těchto podniků sečteny a rozdělovány rovnoměrně mezi žadatele. |
(8) |
Před začátkem poskytování služby musí být žadatel pokud možno informován o předpokládané částce, kterou zaplatí za službu, která mu bude poskytnuta, a o způsobu placení. Kritéria sloužící jako základ pro stanovení této částky musí být jasná, jednotná a veřejná. Když není možné stanovit tuto částku předem, musí mít žadatel právo být informován před začátkem poskytování služby. V takovém případě musí být způsoby ohodnocení této částky v průběhu služby jasně dohodnuty před začátkem poskytování služby. |
(9) |
Odvětví se musí těšit dobré finanční zřetelnosti a musí mít možnost předvídat náklady na poplatky, které bude muset zaplatit. Současně je nutné udržet rovnováhu mezi celkovými výdaji vynaloženými agenturou na vydávání osvědčení a celkovým výnosem poplatků, které vybere. Na základě finančních výsledků a předpokladů agentury musí být tudíž umožněna roční revize sazeb poplatků. |
(10) |
Zúčastněné strany musí být konzultovány před jakoukoli změnou poplatků. Navíc musí agentura zúčastněným stranám pravidelně poskytovat informace o tom, jak a na jakém základě jsou poplatky vypočítávány. Takové informace musí umožnit zúčastněným stranám, aby nahlédly do nákladů, jež agentura vynaložila, a aby mohly ohodnotit její produktivitu. |
(11) |
Tarify stanovené tímto nařízením musí být založeny na předpokladech agentury ohledně jejího pracovního zatížení a souvisejících nákladů. |
(12) |
Toto nařízení musí být přezkoumáno do pěti let od jeho vstupu v platnost. |
(13) |
Nařízení (ES) č. 488/2005 se zrušuje. |
(14) |
Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 54 odst. 1 nařízení (ES) č. 1592/2002, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
KAPITOLA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Toto nařízení se použije na poplatky a platby vybírané Evropskou agenturou pro bezpečnost letectví (dále jen „agenturou“) za služby, které poskytuje, včetně dodávek zboží.
Stanoví zejména případy, ve kterých agentuře přísluší vybírat poplatky a platby uvedené v čl. 48 odst. 1 nařízení (ES) č. 1592/2002, výši těchto poplatků a plateb a způsoby jejich placení.
Článek 2
Pro účely tohoto nařízení se:
a) |
„poplatky“ rozumí částky vybírané agenturou a splatné žadateli za získání, zachování nebo změnu osvědčení uvedených v článku 15 nařízení (ES) č. 1592/2002, která jsou agenturou vydána, zachovávána nebo měněna; |
b) |
„platbami“ rozumí částky vybírané agenturou a splatné žadateli za jiné služby poskytované agenturou, než je vydávání osvědčení; |
c) |
„vydáváním osvědčení“ rozumí veškeré úkony provedené agenturou přímo nebo nepřímo za účelem vydání, zachování nebo změny osvědčení uvedených v článku 15 nařízení (ES) č. 1592/2002; |
d) |
„žadatelem“ rozumí jakákoliv fyzická nebo právnická osoba žádající o možnost využívání služby poskytované agenturou, včetně vydání, zachování nebo změny osvědčení; |
e) |
„cestovními výdaji“ rozumí náklady na dopravu, výlohy na ubytování a stravu, jiné náklady a cestovní náhrady hrazené pracovníkům v rámci vydávání osvědčení; |
f) |
„skutečnými náklady“ rozumí výdaje skutečně vydané agenturou. |
KAPITOLA II
POPLATKY
Článek 3
1. Poplatky zajistí celkový příjem dostatečný na pokrytí veškerých nákladů na vydávání osvědčení, včetně nákladů souvisejících se stálou kontrolou.
2. Agentura odliší v rámci svých příjmů a výdajů ty příjmy a výdaje, které připadají na vydávání osvědčení. Za tímto účelem:
a) |
poplatky vybírané agenturou jsou ukládány na zvláštní účet a jsou předmětem odděleného účetnictví; |
b) |
agentura zřídí analytické účtování v příjmech a vydáních. |
3. U poplatků se na počátku každého finančního roku provede přibližný celkový odhad. Tento odhad se vytvoří na základě předchozích finančních výsledků agentury, jejího předvídaného stavu výdajů a příjmů a předběžného pracovního plánu.
Pokud ke konci finančního roku překročí celkové příjmy z poplatků, které představují účelově vázané příjmy v souladu s článkem 53 nařízení (ES) č. 1592/2002, celkové náklady na vydávání osvědčení, použije se přebytečná částka k financování vydávání osvědčení v souladu s finančním nařízením agentury.
Článek 4
Poplatek, který má žadatel zaplatit za vydání příslušného osvědčení, se skládá z:
a) |
paušální částky, jejíž výše se mění v závislosti na příslušné operaci tak, aby vyjadřovala výdaje vynaložené agenturou na vydávání osvědčení. Jednotlivé výše paušálního poplatku jsou stanoveny v částech I a III přílohy; nebo |
b) |
proměnné částky úměrné odpovídající pracovní zátěži vyjádřené v počtu hodin, která je vynásobena hodinovou sazbou. Hodinová sazba odpovídá veškerým nákladům na vydání osvědčení. Vydávání osvědčení, která se účtují na hodinovém základě, jakož i použitelná hodinová sazba jsou uvedeny v části II přílohy. |
Článek 5
1. Částky uvedené v příloze se zveřejní v úřední publikaci agentury.
2. Tyto částky se každoročně indexují podle míry inflace uvedené v části V přílohy.
3. V případě potřeby se příloha každoročně přezkoumává.
4. Agentura každoročně poskytne Komisi, správní radě a poradnímu orgánu zúčastněných osob, který je zřízen v souladu s článkem 24 nařízení (ES) č. 1592/2002, informace o složkách, jež slouží jako základ k určení sazeb poplatků. Tyto informace se zakládají zejména na rozpise nákladů vynaložených v předchozích letech a předpokládaných pro následující roky. Dvakrát ročně rovněž agentura poskytne Komisi, správní radě a poradnímu orgánu zúčastněných osob informace o výkonnosti uvedené v části VI přílohy a dále ukazatele výkonnosti uvedené v odstavci 5.
5. Do šesti měsíců od vstupu tohoto nařízení v platnost přijme agentura po konzultaci s poradním orgánem zúčastněných osob soubor ukazatelů výkonnosti a přitom vezme v úvahu zejména informace uvedené v části VI přílohy.
6. Před tím, než se vyjádří k jakékoli změně poplatků, konzultuje agentura poradní orgán zúčastněných osob. Během této konzultace agentura vysvětlí důvody veškerých návrhů na změny sazby poplatků.
Článek 6
Aniž je dotčen článek 4, v případě, že je některé vydání osvědčení vedeno zcela nebo zčásti mimo území členských států, zahrnou se cestovní náklady mimo toto území do poplatku fakturovaného žadateli, a to pomocí vzorce:
d = f + v
přičemž:
d |
= |
splatný poplatek |
f |
= |
poplatek odpovídající provedené operaci, jak je uvedeno v příloze |
v |
= |
dodatečné cestovní výdaje vyjádřené jako skutečné náklady |
Dodatečné cestovní výdaje, které jsou žadateli fakturovány, zahrnou dobu strávenou odborníky při dopravě mimo území členských států. Odpovídající počet hodin se fakturuje v hodinové sazbě.
Článek 7
Na návrh žadatele a se souhlasem výkonného ředitele agentury může být vydání osvědčení výjimečně prováděno následujícím způsobem:
a) |
přidělením kategorií pracovníků, které by k této operaci agentura normálně nepřidělovala, pokud by dodržovala své obvyklé postupy, a/nebo |
b) |
přidělením lidských zdrojů tak, aby byla operace provedena v kratší lhůtě, než jsou lhůty normálně vyžadované obvyklými postupy agentury. |
V takovém případě je uplatněno mimořádné zvýšení vybíraného poplatku na plnou náhradu nákladů vzniklých agentuře na splnění této zvláštní žádosti.
Článek 8
1. Poplatek je splatný žadatelem. Je vybírán v eurech. Žadatel zajistí, že je agentuře zaplacen celý splatný poplatek. Bankovní poplatky, které mohou vzniknout při této platbě, zaplatí žadatel.
2. Pokud se agentura a žadatel nedohodnou jinak, podléhá vydání, zachování nebo změna osvědčení předchozímu zaplacení celého splatného poplatku. V případě nezaplacení může agentura zrušit dotčené osvědčení poté, co o tom žadatele formálně vyrozuměla.
3. Částky, které jsou nižší nebo rovny částce 1 000 EUR, se platí v jedné splátce, a to poté, co je vyplněna žádost.
4. Sazebník poplatků použitý agenturou, jakož i způsob jejich úhrady, je žadateli sdělen při podání žádosti.
5. Pro vydávání osvědčení, které vede k platbě poplatků počítaných na hodinovém základě, může agentura žadateli na jeho návrh poskytnout odhad. Tento odhad agentura změní, pokud se ukáže, že je operace jednodušší nebo rychleji proveditelná, než se původně předpokládalo, nebo naopak složitější a její provádění bude delší, než mohla agentura přiměřeně předpokládat.
6. Pokud agentura rozhodne po prvním posouzení, že nevyhoví žádosti, veškeré již vybrané poplatky jsou vráceny žadateli s výjimkou částky určené na pokrytí administrativních nákladů na zpracování žádosti. Tato částka se rovná dvojnásobné výši hodinové sazby stanovené v části II přílohy.
7. Pokud musí být vydání osvědčení agenturou přerušeno z důvodu nedostatečných prostředků žadatele nebo z důvodu toho, že žadatel neplní své povinnosti nebo se žadatel rozhodne stáhnout svou žádost nebo svůj projekt odložit, je celý zůstatek splatných plateb, který se počítá na hodinovém základě, ale není vyšší než použitelný paušální poplatek, vyplacen v okamžiku, kdy agentura zastaví svou práci. Odpovídající počet hodin je fakturován v hodinové sazbě uvedené v části II přílohy. Pokud agentura na žádost žadatele znovu započne vydání osvědčení, které bylo přerušeno, je tato operace účtována jako nový projekt.
Článek 9
Poplatky jsou účtovány a vybírány výhradně agenturou.
Členské státy nevybírají poplatky za vydávání osvědčení, i když je provádějí na účet agentury.
Agentura hradí členským státům vydávání osvědčení, která provádějí na její účet.
KAPITOLA III
PLATBY
Článek 10
1. Platby jsou vybírány agenturou za všechny služby a dodávku zboží, které poskytuje, kromě služeb a zboží, jež jsou uvedeny v článku 3.
Následující kategorie se však poskytnou zdarma:
a) |
předání dokumentů a informací v jakékoli formě podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (3), |
b) |
dokumenty, které jsou zdarma k dispozici na internetových stránkách agentury. |
2. Platby budou agenturou vybírány také při podání odvolání proti některému z jejích rozhodnutí podle článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002.
Článek 11
Výše plateb vybíraných agenturou je rovna skutečným nákladům na poskytnuté služby, včetně nákladů na zpřístupnění služby žadateli. Za tímto účelem je doba, kterou agentura stráví poskytováním takové služby, účtována v hodinové sazbě uvedené v části II přílohy.
Platby za podání odvolání podle článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002 mají formu paušální částky, jejíž výše je stanovena v části IV přílohy. Pokud je odvolací řízení uzavřeno ve prospěch navrhovatele, je mu tato paušální částka agenturou automaticky vrácena.
Výše plateb, jakož i způsob jejich placení, jsou sděleny žadateli před poskytováním služeb.
Článek 12
Platby jsou splatné žadatelem nebo, v případě odvolání, fyzickou či právnickou osobou, která odvolání podala.
Jsou vybírány v eurech.
Žadatel zajistí, že je agentuře zaplacená celá splatná platba. Bankovní poplatky, které mohou vzniknout při této platbě, zaplatí žadatel.
Pokud se agentura a žadatel nebo fyzická či právnická osoba, která podala odvolání, nedohodnou jinak, jsou platby vybírány před poskytnutím služby nebo případně před zahájením odvolacího řízení.
Částky, které jsou nižší nebo rovny částce 1 000 EUR, se platí v jedné splátce, a to poté, co je vyplněna žádost nebo podáno odvolání.
KAPITOLA IV
PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 13
Nařízení (ES) č. 488/2005 se zrušuje.
Článek 14
1. Toto nařízení vstoupí v platnost dne 1. června 2007. Použije se za následujících podmínek:
a) |
Poplatky uvedené v tabulkách 1 až 5 části I přílohy se použijí na všechna osvědčení vydaná po 1. červnu 2007. |
b) |
Poplatky uvedené v tabulce 6 části I přílohy se použijí na roční poplatky vybírané po 1. červnu 2007. |
c) |
Na žadatele, kterým je před 1. červnem 2007 účtován poplatek za dozor, jak je uvedeno v bodě vi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005, se poplatky uvedené v tabulce 7 části I přílohy použijí od první roční splátky splatné po skončení tříletého období uvedeného v bodě vi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005. |
d) |
Na žadatele, kterým je před 1. červnem 2007 účtován poplatek za dozor, jak uvádí body viii), x), xiii) nebo xi) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005, se poplatky za dozor, které jsou uvedeny v témže pořadí v tabulkách 8, 9, a 10 části I a v odstavci 2 části III přílohy tohoto nařízení, použijí od první splátky splatné po skončení dvouletých období uvedených v bodech viii), x) a xiii) přílohy nařízení (ES) č. 488/2005. |
2. Odchylně od článku 13 se nařízení (ES) č. 488/2005 i nadále použije, co se týče plateb a poplatků, které nespadají do působnosti tohoto nařízení v souladu s článkem 1.
3. Toto nařízení se přezkoumá do pěti let od jeho vstupu v platnost.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 31. května 2007.
Za Komisi
Jacques BARROT
místopředseda
(1) Úř. věst. L 240, 7.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1701/2003 (Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 5).
(2) Úř. věst. L 81, 30.3.2005, s. 7. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 779/2006 (Úř věst. L 137, 25.5.2006, s. 3).
(3) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.
PŘÍLOHA
Obsah
Část I: |
Operace účtované paušální sazbou |
Část II: |
Operace účtované na hodinovém základě |
Část III: |
Poplatky za další operace související s vydáváním osvědčení |
Část IV: |
Platby v případě odvolání |
Část V: |
Roční míra inflace |
Část VI: |
Informace o výkonnosti |
Vysvětlivky
(1) |
Poplatky a platby jsou uváděny v eurech. |
(2) |
Poplatky, které se týkají výrobků uvedených v tabulkách 1 a 4 části I, se vybírají za provedenou operaci a za období 12 měsíců. Po uplynutí prvního 12měsíčního období jsou tyto platby popřípadě stanoveny pro rata temporis (1/365 příslušného ročního poplatku za den po uplynutí prvního 12měsíčního období). Poplatky uvedené v tabulce 5 se vybírají za provedenou operaci. Poplatky uvedené v tabulce 6 se vybírají za období 12 měsíců. |
(3) |
Co se týče plateb organizací uvedených v tabulkách 7 a 10 části I, poplatky za oprávnění se vybírají jednorázově a poplatky za dozor každých 12 měsíců. |
(4) |
Pro operace účtované na hodinovém základě uvedené v části II platí použitelná hodinová sazba uvedená v této části, která je dále násobena skutečným počtem pracovních hodin vynaložených agenturou nebo počtem hodin, který je stanoven v této části. |
(5) |
Specifikace pro vydání osvědčení (CS) uvedené v této příloze jsou přijaté podle čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 1592/2002 a zveřejněny v úřední publikaci agentury v souladu s rozhodnutím EASA 2003/8 ze dne 30. října 2003 (www.easa.europa.eu). |
(6) |
„Velké letadlo s rotující nosnou plochou“ odkazuje na CS 29 a CS 27 kategorie A, „malé letadlo s rotující nosnou plochou“ odkazuje na CS 27 s maximální vzletovou hmotností (MTOW) nižší než 3 175 kg a maximálně 4 místy včetně pilota a dále odkazuje na CS VLR; „střední letadlo s rotující nosnou plochou“ odkazuje na ostatní CS 27. |
(7) |
„Odvozený výrobek“ znamená nový model, který je připojen k existujícímu typovému osvědčení. |
(8) |
V tabulkách 1, 2 a 6 části I odkazují hodnoty „letadlových částí“ na příslušný seznam cen příslušného výrobku. |
(9) |
V tabulkách 3 a 4 části I odkazují pojmy „jednoduché“, „standardní“ a „složité“ na následující:
|
(10) |
Tabulka 7 části I rozděluje projekční organizace do následujících kategorií:
|
(11) |
Obrat, který je uváděn v tabulce 8 části I, představuje obrat vztahující se na činnosti, jež spadají do působnosti dohody. |
(12) |
Počet pracovníků uvedený v tabulkách 7, 9 a 10 části I představuje počet pracovníků, kteří jsou příslušní k činnostem, jež spadají do působnosti dohody. |
ČÁST I
Operace účtované paušálním poplatkem
Tabulka 1: Typová osvědčení a omezená typová osvědčení (uvedená v hlavě B a hlavě O přílohy nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 (4))
(EUR) |
|
|
Paušální platba |
Letadlo s pevnými křídly |
|
Nad 150 tun |
2 600 000 |
Nad 50 tun do 150 tun |
1 330 000 |
Nad 22 tun do 50 tun |
1 060 000 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
410 000 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
227 000 |
Do 2 tun |
12 000 |
Ultralehká letadla, větroně |
6 000 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
|
Velké |
525 000 |
Střední |
265 000 |
Malé |
20 000 |
Ostatní |
|
Balony |
6 000 |
Pohon |
|
Nad 25 kN |
365 000 |
Do 25 kN |
185 000 |
Jiné než turbínové motory |
30 000 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
15 000 |
Vrtule nad 22 t |
10 250 |
Vrtule do 22 t |
2 925 |
Letadlové části |
|
Hodnota vyšší než 20 000 EUR |
2 000 |
Hodnota mezi 2 000 a 20 000 EUR |
1 000 |
Hodnota nižší než 2 000 EUR |
500 |
Tabulka 2: Odvozené výrobky k typovým osvědčením a omezeným typovým osvědčením
(EUR) |
|
|
Paušální platba (5) |
Letadlo s pevnými křídly |
|
Nad 150 tun |
1 000 000 |
Nad 50 tun do 150 tun |
500 000 |
Nad 22 tun do 50 tun |
400 000 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
160 000 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
80 000 |
Do 2 tun |
2 800 |
Ultralehká letadla, větroně |
2 400 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
|
Velké |
200 000 |
Střední |
100 000 |
Malé |
6 000 |
Ostatní |
|
Balony |
2 400 |
Pohon |
|
Nad 25 kN |
100 000 |
Do 25 kN |
50 000 |
Jiné než turbínové motory |
10 000 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
5 000 |
Vrtule nad 22 t |
2 500 |
Vrtule do 22 t |
770 |
Letadlové části |
|
Hodnota vyšší než 20 000 EUR |
1 000 |
Hodnota mezi 2 000 a 20 000 EUR |
600 |
Hodnota nižší než 2 000 EUR |
350 |
Tabulka 3: Doplňková typová osvědčení (uvedená v hlavě E přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003)
(EUR) |
|||
|
Paušální platba (6) |
||
Složité |
Standardní |
Jednoduché |
|
Letadlo s pevnými křídly |
|||
Nad 150 tun |
25 000 |
6 000 |
3 000 |
Nad 50 tun do 150 tun |
13 000 |
5 000 |
2 500 |
Nad 22 tun do 50 tun |
8 500 |
3 750 |
1 875 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
5 500 |
2 500 |
1 250 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
3 800 |
1 750 |
875 |
Do 2 tun |
1 600 |
1 000 |
500 |
Ultralehká letadla, větroně |
250 |
250 |
250 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
|||
Velké |
11 000 |
4 000 |
2 000 |
Střední |
5 000 |
2 000 |
1 000 |
Malé |
900 |
400 |
250 |
Ostatní |
|||
Balony |
800 |
400 |
250 |
Pohon |
|||
Nad 25 kN |
12 000 |
5 000 |
2 500 |
Do 25 kN |
5 800 |
2 500 |
1 250 |
Jiné než turbínové motory |
2 800 |
1 250 |
625 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
1 400 |
625 |
300 |
Vrtule nad 22 t |
2 000 |
1 000 |
500 |
Vrtule do 22 t |
1 500 |
750 |
375 |
Tabulka 4: Významné změny a významné opravy (uvedené v hlavě D a M přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003)
(EUR) |
|||
|
|||
Složité |
Standardní |
Jednoduché |
|
Letadlo s pevnými křídly |
|||
Nad 150 tun |
20 000 |
6 000 |
3 000 |
Nad 50 tun do 150 tun |
9 000 |
4 000 |
2 000 |
Nad 22 tun do 50 tun |
6 500 |
3 000 |
1 500 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
4 500 |
2 000 |
1 000 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
3 000 |
1 400 |
700 |
Do 2 tun |
1 100 |
500 |
250 |
Ultralehká letadla, větroně |
250 |
250 |
250 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
|||
Velké |
10 000 |
4 000 |
2 000 |
Střední |
4 500 |
2 000 |
1 000 |
Malé |
850 |
400 |
250 |
Ostatní |
|||
Balony |
850 |
400 |
250 |
Pohon |
|||
Nad 25 kN |
5 000 |
2 000 |
1 000 |
Do 25 kN |
2 500 |
1 000 |
500 |
Jiné než turbínové motory |
1 300 |
600 |
300 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
600 |
300 |
250 |
Vrtule nad 22 t |
250 |
250 |
250 |
Vrtule do 22 t |
250 |
250 |
250 |
Tabulka 5: Nevýznamné změny a nevýznamné opravy (uvedené v hlavě D a M přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003)
(EUR) |
|
|
Paušální platba (9) |
Letadlo s pevnými křídly |
|
Nad 150 tun |
500 |
Nad 50 tun do 150 tun |
500 |
Nad 22 tun do 50 tun |
500 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
500 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
250 |
Do 2 tun |
250 |
Ultralehká letadla, větroně |
250 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
|
Velké |
500 |
Střední |
500 |
Malé |
250 |
Ostatní |
|
Balony |
250 |
Pohon |
|
Nad 25 kN |
500 |
Do 25 kN |
500 |
Jiné než turbínové motory |
250 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
250 |
Vrtule nad 22 t |
250 |
Vrtule do 22 t |
250 |
Tabulka 6: Roční poplatek držitelů typových osvědčení EASA a omezených typových osvědčení a jiných typových osvědčení považovaných za přijatelné podle nařízení (ES) č. 1592/2002
(EUR) |
||
|
||
|
Konstrukce v EU |
Konstrukce mimo EU |
Letadlo s pevnými křídly |
||
Nad 150 tun |
270 000 |
90 000 |
Nad 50 tun do 150 tun |
150 000 |
50 000 |
Nad 22 tun do 50 tun |
80 000 |
27 000 |
Nad 5,7 tuny do 22 tun |
17 000 |
5 700 |
Nad 2 tuny do 5,7 tuny |
4 000 |
1 400 |
Do 2 tun |
2 000 |
670 |
Ultralehká letadla, větroně |
900 |
300 |
Letadlo s rotující nosnou plochou |
||
Velké |
65 000 |
21 700 |
Střední |
30 000 |
10 000 |
Malé |
3 000 |
1 000 |
Ostatní |
||
Balony |
900 |
300 |
Pohon |
||
Nad 25 kN |
40 000 |
13 000 |
Do 25 kN |
6 000 |
2 000 |
Jiné než turbínové motory |
1 000 |
350 |
Jiné než turbínové motory CS 22 H |
500 |
250 |
Vrtule nad 22 t |
750 |
250 |
Vrtule do 22 t |
|
|
Letadlové části |
||
Hodnota vyšší než 20 000 EUR |
2 000 |
700 |
Hodnota mezi 2 000 a 20 000 EUR |
1 000 |
350 |
Hodnota nižší než 2 000 EUR |
500 |
250 |
Tabulka 7: Oprávnění organizace k projektování (uvedené v hlavě J přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003)
(EUR) |
|||||
|
DOA 1A |
DOA 1B DOA 2A |
DOA 1C DOA 2B DOA 3A |
DOA 2C DOA 3B |
DOA 3C |
Poplatek za oprávnění |
|||||
Méně než 10 příslušných pracovníků |
11 250 |
9 000 |
6 750 |
4 500 |
3 600 |
10 až 49 |
31 500 |
22 500 |
13 500 |
9 000 |
— |
50 až 399 |
90 000 |
67 500 |
45 000 |
36 000 |
— |
400 až 999 |
180 000 |
135 000 |
112 500 |
99 000 |
— |
1 000 až 2 499 |
360 000 |
— |
— |
— |
— |
2 500 až 5 000 |
540 000 |
— |
— |
— |
— |
Nad 5 000 |
3 000 000 |
— |
— |
— |
— |
|
Poplatek za dozor |
||||
Méně než 10 příslušných pracovníků |
5 625 |
4 500 |
3 375 |
2 250 |
1 800 |
10 až 49 |
15 750 |
11 250 |
6 750 |
4 500 |
— |
50 až 399 |
45 000 |
33 750 |
22 500 |
18 000 |
— |
400 až 999 |
90 000 |
67 500 |
56 250 |
49 500 |
— |
1 000 až 2 499 |
180 000 |
— |
— |
— |
— |
2 500 až 5 000 |
270 000 |
— |
— |
— |
— |
Nad 5 000 |
1 500 000 |
— |
— |
— |
— |
Tabulka 8: Oprávnění organizace k výrobě (uvedené v hlavě G přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003)
(EUR) |
||
|
Poplatek za oprávnění |
Poplatek za dozor |
Obrat nižší než 1 milion EUR |
9 000 |
6 500 |
Mezi 1 000 000 a 4 999 999 |
38 000 |
28 000 |
Mezi 5 000 000 a 9 999 999 |
58 000 |
43 000 |
Mezi 10 000 000 a 49 999 999 |
75 000 |
57 000 |
Mezi 50 000 000 a 99 999 999 |
270 000 |
200 000 |
Mezi 100 000 000 a 499 999 999 |
305 000 |
230 000 |
Mezi 500 000 000 a 999 999 999 |
630 000 |
475 000 |
Nad 999 999 999 |
900 000 |
2 000 000 |
Tabulka 9: Oprávnění organizace k údržbě (uvedené v hlavě F přílohy I a v příloze II nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 (13))
(EUR) |
||
|
Poplatek za oprávnění (14) |
Poplatek za dozor (14) |
Méně než 5 příslušných pracovníků |
3 000 |
2 300 |
Mezi 5 a 9 |
5 000 |
4 000 |
Mezi 10 a 49 |
11 000 |
8 000 |
Mezi 50 a 99 |
22 000 |
16 000 |
Mezi 100 a 499 |
32 000 |
23 000 |
Mezi 500 a 999 |
43 000 |
32 000 |
Nad 999 |
53 000 |
43 000 |
(EUR) |
|
Technické třídy |
Paušální platba založená na technické třídě (15) |
A 1 |
11 000 |
A 2 |
2 500 |
A 3 |
5 000 |
A 4 |
500 |
B 1 |
5 000 |
B 2 |
2 500 |
B 3 |
500 |
C |
500 |
Tabulka 10: Oprávnění organizace pro výcvik údržby (uvedené v příloze IV nařízení (ES) č. 2042/2003)
(EUR) |
||
|
Poplatek za vydání oprávnění |
Poplatek za dozor |
Méně než 5 příslušných pracovníků |
4 000 |
3 000 |
Mezi 5 a 9 |
7 000 |
5 000 |
Mezi 10 a 49 |
16 000 |
14 000 |
Mezi 50 a 99 |
35 000 |
30 000 |
Nad 99 |
42 000 |
40 000 |
ČÁST II
Operace účtované na hodinovém základě
1. |
Hodinová sazba:
|
2. |
Hodinový základ podle příslušné operace:
|
ČÁST III
Platby za ostatní operace spojené s vydáváním osvědčení
1. |
Přijetí oprávnění rovnocenných s oprávněními podle části 145 a části 147 v souladu s uplatňovanými dvoustrannými smlouvami:
|
2. |
Oprávnění organizace k řízení zachování letové způsobilosti (uvedené v části M hlavě G přílohy I nařízení (Es) č. 2042/2003).
|
3. |
Samostatné revize a/nebo změny letové příručky: Jsou účtovány stejně jako změna odpovídajícího výrobku. |
ČÁST IV
Platby v případě odvolání
Za správu odvolání se vybírají platby, jak je popsáno v článku 35 nařízení (ES) č. 1592/2002.
Pro všechny žádosti o odvolání platí pevně stanovená platba uvedená v tabulce, vynásobená koeficientem uvedeným pro příslušnou kategorii plateb pro dotčenou osobu nebo organizaci.
Platba se vrací v případech, pokud je výsledkem odvolání zrušení rozhodnutí agentury.
Organizace musí dodat osvědčení podepsané oprávněným zástupcem dotčené organizace, aby agentura mohla stanovit odpovídající kategorii plateb.
Pevně stanovená platba |
10 000 EUR |
Kategorie platby pro fyzické osoby |
Koeficient pevně stanoveného poplatku |
|
0,1 |
Kategorie platby pro organizace podle finančního obratu organizace, která podává odvolání, v EUR |
Koeficient pevně stanoveného poplatku |
nižší než 100 001 |
0,25 |
mezi 100 001 a 1 200 000 |
0,5 |
mezi 1 200 001 a 2 500 000 |
0,75 |
mezi 2 500 001 a 5 000 000 |
1 |
mezi 5 000 001 a 50 000 000 |
2,5 |
mezi 50 000 001 a 500 000 000 |
5 |
mezi 500 000 001 a 1 000 000 000 |
7,5 |
nad 1 000 000 000 |
10 |
ČÁST V
Roční míra inflace
Částky uvedené v částech I, II a III jsou indexovány o míru inflace uvedenou v této části. Tato indexace je každoročně prováděna v den výročí vstupu tohoto nařízení v platnost.
Roční míra inflace, která bude použita: |
EUROSTAT HICP (harmonizovaný index spotřebitelských cen) (Všechny položky) — EU 27 (2005 = 100) Procentní změna/průměr za 12 měsíců |
Hodnota míry inflace, která se má vzít v úvahu: |
Hodnota míry inflace ke dni 31. prosince, který předchází provedení indexace |
ČÁST VI
Informace o výkonnosti
Následující informace se vztahují na období posledních 6 měsíců, které v souladu s článkem 5 předcházejí vydání těchto informací.
|
Počet pracovníků agentury, kteří provádějí vydání osvědčení |
|
Počet hodin práce externě zadané vnitrostátním leteckým úřadům (NAA) |
|
Celkové náklady na osvědčení |
|
Počet vydání osvědčení, která agentura provedla (zcela nebo je započala) |
|
Počet vydání osvědčení, která byla provedena na účet agentury (zcela nebo byla započata) |
|
Počet hodin strávených pracovníky agentury při činnostech k zachování letové způsobilosti |
|
Celková částka fakturovaná odvětví |
(1) Pojem „důležitý“ je vymezen v odstavci 21A.101 b) přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003 (a stejně tak v odstavci 21.101 b) FAA).
(2) Pojmy „základní“, „úroveň 1“, „úroveň 2“ a „kritický letadlový celek“ jsou vymezeny v technických prováděcích postupech pro certifikaci letové způsobilosti a ochrany životního prostředí (TIP) pro potřeby předlohy dvoustranné dohody o bezpečnosti letectví mezi EU a Spojenými státy americkými.
(3) Kritéria pro to, aby EASA automaticky přijala významné konstrukční změny úrovně 2, jsou vymezena v rozhodnutí výkonného ředitele EASA 2004/04/CF nebo popřípadě v technických prováděcích postupech pro certifikaci letové způsobilosti a ochrany životního prostředí (TIP) pro potřeby předlohy dvoustranné dohody o bezpečnosti letectví mezi EU a Spojenými státy americkými.
(4) Nařízení Komise (ES) č. 1702/2003 ze dne 24. září 2003, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí a zařízení a certifikaci ochrany životního prostředí, jakož i pro certifikaci projekčních a výrobních organizací (Úř. věst. L 243, 27.9.2003, s. 6), naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 375/2007 (Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 3).
(5) Pro odvozené výrobky, včetně důležité významné změny (změn), jak je popsáno v hlavě D přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003, a odvozené výrobky zahrnující změny geometrie letadla a/nebo pohonné skupiny se použije příslušný poplatek typového osvědčení nebo omezeného typového osvědčení podle tabulky 1.
(6) Pro doplňkové typové osvědčení zahrnující změny geometrie letadla a/nebo pohonné skupiny se použije příslušný poplatek typového osvědčení nebo omezeného typového osvědčení podle tabulky 1.
(7) Pro důležité významné změny, které popisuje hlava D přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003, zahrnující změny geometrie letadla a/nebo pohonné skupiny, se použije příslušný poplatek typového osvědčení nebo omezeného typového osvědčení podle tabulky 1.
(8) Změny pomocného palubního zdroje (APU) se účtují jako změny a opravy motorů téhož výkonu.
(9) Poplatky stanovené v této tabulce se nepoužijí na nevýznamné změny a opravy provedené organizacemi k projektování v souladu s hlavou J odst. 21A.263 písm. c) bodem 2) přílohy nařízení (ES) č. 1702/2003.
(10) Pro nákladní typy letounu se použije koeficient 0,85 na poplatek za rovnocenný typ pro přepravu osob.
(11) Pro držitele více typových osvědčení a/nebo více omezených typových osvědčení se uplatní sleva ročního poplatku pro druhé a následující typové osvědčení nebo omezené typové osvědčení ve stejné kategorii výrobků, jak je uvedeno v tabulce:
Výrobek ve stejné kategorii |
Sleva uplatněná na paušální poplatek |
první |
0 % |
druhý |
10 % |
třetí |
20 % |
čtvrtý |
30 % |
pátý |
40 % |
šestý |
50 % |
sedmý |
60 % |
osmý |
70 % |
devátý |
80 % |
desátý |
90 % |
jedenáctý a následující výrobky |
100 % |
(12) Pro letadla, jejichž počet registrací v celém světě je nižší než 50 kusů, se činnosti k zachování letové způsobilosti budou účtovat na hodinovém základě v hodinové sazbě uvedené v části II přílohy až do výše poplatku za příslušnou kategorii leteckého výrobku. Pro výrobky, části a zařízení, která nejsou letadlem, se omezení týká počtu letadel, do kterých se dotčený výrobek, část nebo zařízení umístí.
(13) Nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 ze dne 20. listopadu 2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 315, 28.11.2003, s. 1) naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 376/2007 (Úř. věst. L 94, 4.4.2007, s. 18).
(14) Poplatek, který má být zaplacen, se skládá ze součtu paušální platby založené na počtu příslušných pracovníků a paušální platby (plateb) založené na technické třídě.
(15) Organizacím, jež mají několik tříd typu A a/nebo B, bude účtována pouze nejvyšší platba. Organizacím, jež mají jednu nebo několik tříd typu C a/nebo D, bude za každou třídu účtována platba třídy C.