2007/226/ES2007/226/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 11. dubna 2007 o prodloužení lhůty pro uvádění na trh biocidních přípravků obsahujících některé účinné látky nepřezkoumané během desetiletého pracovního programu, na který odkazuje čl. 16 odst. 2 směrnice 98/8/ES (oznámeno pod číslem K(2007) 1545)
Publikováno: | Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 47-49 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 11. dubna 2007 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. dubna 2007 | Nabývá účinnosti: | 11. dubna 2007 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 11. dubna 2007
o prodloužení lhůty pro uvádění na trh biocidních přípravků obsahujících některé účinné látky nepřezkoumané během desetiletého pracovního programu, na který odkazuje čl. 16 odst. 2 směrnice 98/8/ES
(oznámeno pod číslem K(2007) 1545)
(Pouze francouzské a polské znění je závazné)
(2007/226/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh (1), a zejména na čl. 16 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Ustanovení čl. 16 odst. 2 druhého pododstavce a čl. 16 odst. 3 směrnice 98/8/ES (dále jen „směrnice“) stanoví, že v případech, kdy požadované informace a údaje pro hodnocení účinné látky nebyly předloženy v předepsané lhůtě, lze učinit rozhodnutí, že se uvedená účinná látka nezařadí do přílohy I, I A nebo I B směrnice. Po tomto rozhodnutí by měly členské státy odejmout všechna povolení pro biocidní přípravky obsahující účinnou látku. |
(2) |
Nařízení Komise (ES) č. 1896/2000 (2) a (ES) č. 2032/2003 (3) stanoví podrobná prováděcí pravidla pro první a druhou etapu desetiletého pracovního programu podle čl. 16 odst. 2 směrnice. Ustanovení čl. 4 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2032/2003 uvádí 1. září 2006 jako datum, od kterého členské státy zruší stávající povolení pro biocidní přípravky obsahující stanovené účinné látky, pro něž nebylo přijato žádné oznámení, ani o ně neprojevil zájem žádný členský stát. |
(3) |
Ustanovení článku 4a nařízení (ES) č. 2032/2003 ve znění nařízení Komise (ES) č. 1048/2005 (4) stanoví podmínky, za nichž mohou členské státy požádat Komisi o prodloužení přechodného období stanoveného v čl. 4 odst. 2, a podmínky pro udělení uvedeného prodloužení. |
(4) |
Pro některé účinné látky, jejichž použití v biocidních přípravcích je po 1. září 2006 zakázáno, podaly jednotlivé členské státy Komisi žádosti o prodloužení uvedeného přechodného období společně s informacemi prokazujícími potřebu dalšího užívání dotčených látek. |
(5) |
Polsko předložilo informace prokazující přechodný nedostatek vhodných alternativních látek v případě cyflutrinu, pokud jde o jeho použití jako insekticidu na ochranu dřevěných trámů v historických budovách a jiných stavbách. Zdá se vhodné poněkud prodloužit přechodné období pro tuto látku, aby mohly být předloženy údaje o účinnosti jiných alternativních látek a umožněno jejich uvádění na polský trh v souladu s vnitrostátními právními předpisy. |
(6) |
Francie předložila informace prokazující potřebu poskytnout co nejširší spektrum dostupných larvicidů k boji proti komárům, kteří jsou vektory závažných chorob ovlivňujících obyvatelstvo zámořských departamentů tohoto členského státu, a požádala o ponechání temefosu na trhu v těchto regionech. Prodloužení přechodného období pro tuto látku se zdá být vhodné, aby bylo umožněno její nahrazení jinými vhodnými látkami. |
(7) |
Francie předložila informace prokazující potřebu dočasného dalšího používání amoniaku jako veterinárního hygienického biocidního prostředku pro prevenci infekcí způsobených kokcidiemi, kryptosporidiemi a hlísticemi u hospodářských zvířat. Prodloužení přechodného období pro tuto látku se zdá být vhodné, aby bylo umožněno její postupné nahrazení jinými dostupnými látkami, které jsou oznámeny pro účely hodnocení v souladu s programem přezkoumání stanoveným směrnicí. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 2032/2003 mohou členské státy uvedené ve sloupci B přílohy tohoto rozhodnutí udělit či nadále zachovat stávající schválení pro uvádění na trh biocidních přípravků obsahujících látky uvedené v sloupci A přílohy pro základní použití uvedená v sloupci D až do data uvedeného v sloupci C přílohy.
Článek 2
1. Členské státy, které využijí odchylky stanovené v článku 1 tohoto rozhodnutí, zajistí, aby byly dodrženy tyto podmínky:
a) |
další používání je možné pouze pod podmínkou, že přípravky obsahující látku jsou schváleny pro účely zamýšleného základního použití; |
b) |
další používání se povolí pouze tehdy, nemá-li nepřijatelný účinek na lidské zdraví nebo na zdraví zvířat nebo na životní prostředí; |
c) |
při udělení schválení se přijmou všechna vhodná opatření na snížení rizika; |
d) |
biocidní přípravky, které zůstaly na trhu po 1. září 2006, se znovu označí tak, aby odpovídaly podmínkám omezeného použití; |
e) |
členské státy případně zabezpečí, aby držitelé schválení či dotčené členské státy hledali alternativy pro daná použití nebo předložili dokumentaci v souladu s postupem stanoveným v článku 11 směrnice 98/8/ES nejpozději do 14. května 2008. |
2. Dotčené členské státy případně každoročně vyrozumí Komisi o použití odstavce 1, a zejména o opatřeních, která přijaly podle písmena e).
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice a Polské republice.
V Bruselu dne 11. dubna 2007.
Za Komisi
Stavros DIMAS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 123, 24.4.1998, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/140/ES (Úř. věst. L 414, 30.12.2006, s. 78).
(2) Úř. věst L 228, 8.9.2000, s. 6. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 2032/2003 (Úř. věst. L 307, 24.11.2003, s. 1).
(3) Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1849/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 63).
(4) Úř. věst. L 178, 9.7.2005, s. 1.
PŘÍLOHA
Seznam povolení uvedených v článku 1
Sloupec A |
Sloupec B |
Sloupec C |
Sloupec D |
Účinná látka |
Členský stát |
Datum |
Použití |
cyflutrin číslo EC 269-855-7 číslo CAS 68359-37-5 |
Polsko |
1.9.2007 |
k ochraně stavebního dřeva před hmyzem; pouze pro profesionální použití |
temefos číslo EC 222-191-1 číslo CAS 3383-96-8 |
Francie |
14.5.2009 |
k hubení komárů (vektorů); pouze v zámořských departementech Francie |
amoniak číslo EC 231-635-3 číslo CAS 7664-41-7 |
Francie |
14.5.2008 |
veterinární hygienický biocidní přípravek pro prevenci infekcí způsobených kokcidiemi, kryptosporidiemi a hlísticemi u hospodářských zvířat; pouze v případech, kde nelze použít jiné prostředky s podobným účinkem |