(ES) č. 1591/2006Nařízení Rady (ES) č. 1591/2006 ze dne 24. října 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006, pokud jde o ustanovení o plavidlech, která prováděla nezákonné, nehlášené nebo neregulované rybolovné činnosti v severovýchodním Atlantiku

Publikováno: Úř. věst. L 296, 26.10.2006, s. 1-2 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 24. října 2006 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 26. října 2006 Nabývá účinnosti: 26. října 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1591/2006

ze dne 24. října 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 51/2006, pokud jde o ustanovení o plavidlech, která prováděla nezákonné, nehlášené nebo neregulované rybolovné činnosti v severovýchodním Atlantiku

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na článek 20 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 51/2006 (2) stanoví na rok 2006 rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů.

(2)

Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) vydala v únoru 2004 doporučení ohledně plavidel, která prováděla nezákonné, nehlášené nebo neregulované (NNN) rybolovné činnosti. NEAFC vydala v květnu roku 2006 doporučení ke změně ustanovení týkajících se NNN rybolovné činnosti. Plavidlům, u nichž bylo potvrzeno, že prováděla NNN rybolovné činnosti, se nepovolí vstoupit do přístavu Společenství. Je třeba zajistit provedení tohoto doporučení v právním řádu Společenství.

(3)

Nařízení (ES) č. 51/2006 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Bod 13 přílohy III nařízení (ES) č. 51/2006 se nahrazuje tímto:

„13.   Plavidla zapojená do nezákonné, nehlášené nebo neregulované rybolovné činnosti v severovýchodním Atlantiku

13.1.

Komise informuje neprodleně členské státy o plavidlech plujících pod vlajkami států, které nejsou smluvními stranami Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severovýchodním Atlantiku (dále jen ‚úmluva‘), která byla spatřena, jak provozují rybolovné činnosti v oblasti upravené úmluvou, a zařazena Komisí pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) na prozatímní seznam plavidel, u nichž se předpokládá, že jednají proti doporučením stanoveným v rámci úmluvy. Na tato plavidla se vztahují tato opatření:

a)

když vstupují do přístavů, nejsou tato plavidla oprávněna vykládat nebo překládat zde náklad a příslušné orgány u nich provedou inspekci. Inspekce se týká dokladů plavidla, lodních deníků, lovného zařízení, úlovků na palubě a všech dalších záležitostí, které mají souvislost s činnostmi plavidla spadajícími do oblasti upravené úmluvou. Informace o výsledku inspekcí jsou neprodleně předány Komisi;

b)

rybářská plavidla, podpůrná plavidla, tankovací plavidla, mateřské lodě a nákladní plavidla plující pod vlajkou některého členského státu nesmějí v žádném případě napomáhat těmto plavidlům nebo se účastnit jakékoli překládky nebo společných lovných operacích s těmito plavidly;

c)

těmto plavidlům nesmí být v přístavech poskytovány zásoby, palivo nebo jiné služby.

13.2.

Plavidla, která Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) zařadila na seznam plavidel, u kterých bylo potvrzeno, že prováděla nezákonné, nehlášené nebo neregulované rybolovné činnosti (plavidla NNN), jsou vyjmenována v dodatku 4. Kromě opatření uvedených v bodu 13.1 se na tato platidla vztahují tato opatření:

a)

plavidla NNN nesmějí vstoupit do přístavu Společenství;

b)

plavidla NNN nejsou oprávněna lovit ve vodách Společenství a nesmějí být najímána;

c)

dovoz ryb pocházejících z plavidel NNN je zakázán;

d)

členské státy odmítnou poskytnout svou vlajku plavidlům NNN a vyzvou dovozce, přepravce a další dotčená odvětví, aby s těmito plavidly nejednali a nepřekládali ryby odlovené těmito plavidly.

13.3.

Aby seznam odpovídal seznamu plavidel NNN sestavenému NEAFC, změní Komise tento seznam, jakmile NEAFC přijme nový seznam.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 24. října 2006.

Za Radu

předseda

J. KORKEAOJA


(1)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.

(2)  Úř. věst. L 16, 20.1.2006, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU