(ES) č. 1557/2006Nařízení Komise (ES) č. 1557/2006 ze dne 18. října 2006 , kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1952/2005, pokud jde o o evidenci smluv a sdělování údajů v odvětví chmele

Publikováno: Úř. věst. L 288, 19.10.2006, s. 18-20 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 18. října 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. října 2006 Nabývá účinnosti: 22. října 2006
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2017/1185 Pozbývá platnosti: 11. července 2017
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1557/2006

ze dne 18. října 2006,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1952/2005, pokud jde o o evidenci smluv a sdělování údajů v odvětví chmele

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1952/2005 ze dne 23. listopadu 2005 o společné organizaci trhu s chmelem a o zrušení nařízení (EHS) č. 1696/71, (EHS) č. 1037/72, (EHS) č. 879/73 a (EHS) č. 1981/82 (1), a zejména na čl. 17 čtvrtou a pátou odrážku uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Po přijetí nařízení (ES) č. 1952/2005 je v zájmu jasnosti a účelnosti vhodné zrušit nařízení Komise (EHS) č. 776/73 ze dne 20. března 1973 o registraci smluv a o sdělování údajů v odvětví chmele (2) a nahradit jej novým zněním.

(2)

Článek 14 nařízení (ES) č. 1952/2005 stanoví, že každá smlouva o dodávce chmele vypěstovaného ve Společenství uzavřená mezi producentem nebo sdružením producentů na jedné straně a kupujícím na straně druhé musí být evidována. Je tedy třeba stanovit pravidla této evidence.

(3)

Dodávky uskutečněné podle smluv uzavřených předem podle čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 1952/2005 nemusí, především pokud jde o množství, odpovídat dohodnutým ustanovením. Pro získání přesných informací o odbytu chmele je proto nezbytné tyto dodávky rovněž evidovat.

(4)

Aby se usnadnila evidence smluv uzavřených předem, je nutné stanovit, že tyto smlouvy mají být uzavřeny písemně a sděleny subjektu, který určí každý členský stát.

(5)

U smluv jiných než smluv uzavřených předem je třeba, aby v případě nedostatku dalších dokladů byla jejich evidence možná na základě opisu faktur zaplacených za provedené dodávky.

(6)

Článek 15 nařízení (ES) č. 1952/2005 stanoví, že členské státy a Komise si vzájemně sdělují údaje nezbytné pro uplatňování uvedeného nařízení. Je tedy třeba stanovit pravidla týkající se těchto sdělení.

(7)

V Irsku se již chmel nepěstuje, je tedy v zájmu jasnosti a účelnosti vhodné zrušit nařízení Komise (EHS) č. 1375/75 ze dne 29. května 1975 o podmínkách pro uznání seskupení producentů chmele v Irsku (3).

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro chmel,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Evidence stanovená v čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 1952/2005 se vztahuje pouze na smlouvy týkající se chmelu sklizeného na území daného státu.

Článek 2

Subjekt, který určí členský stát v souladu s čl. 14 odst. 1 nařízení (ES) č. 1952/2005, provede evidenci všech uskutečněných dodávek, přičemž rozlišuje smlouvy uzavřené předem, uvedené v čl. 14 odst. 2 uvedeného nařízení, a ostatní smlouvy.

Článek 3

Smlouvy uzavřené předem jsou písemné. Producent nebo uznané seskupení producentů předá subjektu uvedenému v článku 2 jeden výtisk každé smlouvy uzavřené předem ve lhůtě jednoho měsíce po dni jejího uzavření.

Článek 4

Evidence jiných smluv než smluv uzavřených předem probíhá na základě opisu zaplacené faktury, který prodejce předá subjektu uvedenému v článku 2.

Prodejce může předat tyto opisy v průběhu dodávek nebo najednou, každopádně však do 15. března.

Článek 5

Členské státy sdělí elektronickou cestou Komisi pro každou sklizeň údaje stanovené v příloze nejpozději do 15. dubna roku následujícího po roce dané sklizně.

Článek 6

Nařízení (EHS) č. 776/73 a (EHS) č. 1375/75 se zrušují.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. října 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 317, 3.12.2005, s. 29.

(2)  Úř. věst. L 74, 22.3.1973, s. 14. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1516/77 (Úř. věst. L 169, 7.7.1977, s. 12).

(3)  Úř. věst. L 139, 30.5.1975, s. 27.


PŘÍLOHA

CHMEL: Smlouvy uzavřené předem a bilance sklizně

Údaje, které mají být sděleny Komisi nejpozději do 15. dubna roku následujícího po roce dané sklizně

 

Sklizeň:

 

Členský stát, který činí prohlášení:

 

Hořký chmel

Aromatický chmel

Celkem

(1)

(2)

(3)

(4)

1.

MNOŽSTVÍ CHMELE, NA KTERÉ SE VZTAHUJÍ SMLOUVY UZAVŘENÉ PŘEDEM, PRO DANOU SKLIZEŇ (v tunách)

Image

Image

 

2.   

DODÁVKY CHMELE:

2.1   

Podle smluv uzavřených předem

2.1.1

Dodané množství (v tunách)

 

 

 

2.1.2

Průměrná cena (1) (EUR na kg (2))

 

 

 

2.2   

Podle ostatních smluv

2.2.1

Dodané množství (v tunách)

 

 

 

2.2.2

Průměrná cena (1) (EUR na kg (2))

 

 

 

2.3

Dodané množství celkem (v tunách)

 

 

 

3.

MNOŽSTVÍ NEPRODANÉHO CHMELE (v tunách)

 

 

 

4.   

KYSELINA ALFA:

4.1

Produkce kyseliny alfa (v tunách)

 

 

 

4.2

Průměrný obsah kyseliny alfa (v %)

 

 

 

5.   

PLOCHA OSÁZENÁ CHMELEM (v hektarech):

5.1

Sklizené plochy celkem

 

 

 

5.2

Nové výsadby celkem (rok sklizně)

 

 

 

6.

POČET ZEMĚDĚLCŮ PĚSTUJÍCÍCH CHMEL

Image

Image

 

7.

MNOŽSTVÍ CHMELE, NA KTERÉ SE VZTAHUJÍ SMLOUVY UZAVŘENÉ PŘEDEM, PRO PŘÍŠTÍ SKLIZEŇ (v tunách)

Image

Image

 


(1)  Výstupní ceny hospodářství.

(2)  Členské státy, které používají svou národní měnu, použijí směnný kurz ke dni 1. ledna roku následujícího po sklizni.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU