(ES) č. 658/2006Nařízení Komise (ES) č. 658/2006 ze dne 27. dubna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003

Publikováno: Úř. věst. L 116, 29.4.2006, s. 14-19 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 27. dubna 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. dubna 2006 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2006
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 31. prosince 2009
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 658/2006

ze dne 27. dubna 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na čl. 60 odst. 2, čl. 145 písm. c), d) a db) a článek 155 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 795/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce (2), zavádí prováděcí pravidla k režimu jednotné platby s platností od roku 2005.

(2)

Zkušenosti se správním a provozním zaváděním tohoto režimu na vnitrostátní úrovni prokázaly, že je v tomto ohledu třeba vypracovat další prováděcí pravidla a že stávající pravidla je třeba upřesnit a přizpůsobit.

(3)

Nařízení (ES) č. 1782/2003 ve znění nařízení (ES) č. 319/2006 definuje pravidla pro oddělení podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku a její začlenění do režimu jednotné platby. Z tohoto důvodu je třeba přijmout související prováděcí pravidla. Tato prováděcí pravidla by měla být založena na stejných zásadách jako pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 795/2004, pokud jde o olivový olej, tabák, bavlnu a chmel.

(4)

Použití článku 42 nařízení (ES) č. 1782/2003 na všechna odvětví spadající do režimu jednotné platby po prvním roce používání může vést k situaci, že částky, které zůstanou ve státní rezervě po přidělení referenčních částek z této státní rezervy v případech stanovených v uvedeném článku, už nejsou třeba k pokrytí dalších případů. V takovém případě by mělo být členským státům povoleno zvýšit poměrně jednotkovou hodnotu všech platebních nároků.

(5)

Článek 21 nařízení (ES) č. 795/2004 stanoví prováděcí pravidla pro zemědělce, kteří investovali do výrobní kapacity nebo si dlouhodobě pronajali pozemky. Tato ustanovení je třeba přizpůsobit s ohledem na zvláštní situaci zemědělců v odvětví cukru, kteří takto investovali nebo uzavřeli takovéto dlouhodobé nájemní smlouvy předtím, než vstoupilo v platnost nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (3).

(6)

Zkušenosti ukazují, že je třeba upřesnit data, k nimž zemědělec žádající o podporu v rámci režimu jednotné platby musí vlastnit platební nároky.

(7)

Je třeba upřesnit pravidla pro převod platebních nároků, aby se převod mohl uskutečnit v termínu uvedeném v oznámení převodu příslušnému orgánu, pokud příslušný orgán nevznese k převodu námitky a neuvědomí o nich dotyčného převodce ve lhůtě stanovené členským státem.

(8)

S ohledem na členské státy, které již začaly používat režim jednotné platby v roce 2005, je třeba změnit článek 48c nařízení (ES) č. 795/2004.

(9)

O začlenění referenčních částek pro cukr do režimu jednotné platby bylo rozhodnuto v nařízení Rady (ES) č. 319/2006 ze dne 20. února 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce. Členské státy mají proto jen velmi krátké lhůty k přijetí nezbytných opatření, aby dosáhly souladu s tímto začleněním. Je třeba přijmout opatření k zajištění hladkého přechodu od starých režimů pro cukr k začlenění do režimu jednotné platby. Je třeba zejména zajistit, aby zemědělci mohli využít svých práv v přiměřených lhůtách. Jestliže je tato možnost ohrožena, členské státy by měly umožnit prodloužení lhůt k podávání žádostí stanovených v nařízení (ES) č. 1782/2003.

(10)

Aby nemohlo být na odvětví cukru použito druhé lineární procento snížení referenční částky v případě překročení vnitrostátního stropu podle ustanovení přílohy VIII nařízení (ES) č. 1782/2003, mělo by být upřesněno použití čl. 41 odst. 2 uvedeného nařízení.

(11)

Podle čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 se vnitrostátní rezerva musí doplnit lineárním snížením všech referenčních částek. Je třeba stanovit pravidla, která by upřesnila, jak mají postupovat členské státy, které již použily režim jednotné platby v roce 2005, pokud jde o začlenění referenčních částek pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku do doplnění vnitrostátní rezervy.

(12)

Zvláštní pravidla stanovená v článku 48d nařízení (ES) č. 795/2004 je třeba rozšířit tak, aby se vztahovala na podporu pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku.

(13)

S ohledem na začlenění podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku je třeba poskytnout další lhůtu, pokud jde o termíny uvedené v článku 49a nařízení (ES) č. 795/2004, v nichž mají členské státy sdělit Komisi určité informace.

(14)

Příloha I nařízení (ES) č. 795/2004 stanoví datum, od něhož může být podle článku 51 písm. b) nařízení (ES) č. 1782/2003 dočasně povoleno pěstování vedlejších plodin v oblastech, kde klimatické podmínky umožňují ranější sklizeň obilovin. Na žádost Řecka by toto datum mělo být stanoveno pro tento členský stát.

(15)

Příloha II nařízení (ES) č. 795/2004 stanovila průměrný počet hektarů uvedených v čl. 60 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003 na základě údajů sdělených Komisi dotčenými členskými státy. Finsko sdělilo příslušné údaje. Je proto třeba stanovit počet hektarů také pro tento členský stát.

(16)

Nařízení (ES) č. 795/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(17)

Vzhledem k tomu, že převod nároků může být zahájen dnem 1. ledna 2006, je třeba stanovit, aby se toto nařízení použilo se zpětným účinkem od uvedeného data.

(18)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 795/2004 se mění takto:

1.

V článku 4 se vkládá nový odstavec, který zní:

„3.   Jestliže se ukáže, že částky ve vnitrostátní rezervě jsou vyšší, než je potřeba k pokrytí případů uvedených v článku 42 nařízení (ES) č. 1782/2003, mohou členské státy zvýšit poměrně jednotkovou hodnotu všech platebních nároků. Celková částka použitá k tomuto zvýšení nesmí být vyšší než celková částka vyplývající z použití lineárního snížení podle čl. 42 odst. 1 a 7 uvedeného nařízení.“.

2.

Článek 21 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Pro investice v odvětví cukru se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 3. března 2006.“;

b)

v odstavci 2 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Pro investice v odvětví cukru se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 3. března 2006.“;

c)

v odstavci 4 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Pro investice v odvětví cukru se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 3. března 2006.“.

3.

V článku 24 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Platební nároky může k výplatě ohlásit jedenkrát za rok pouze zemědělec, který je vlastní k poslednímu dni lhůty pro jednotné podání podle článku 11 nařízení (ES) č. 796/2004.

Jestliže však zemědělec využije možnosti změnit jednotnou žádost podle článku 15 uvedeného nařízení, může ohlásit platební nároky, které vlastní ke dni, kdy ohlásí změny příslušným orgánům, za předpokladu, že dotyčné platební nároky neohlásí v témže roce jiný zemědělec.

Jestliže zemědělec získá dotyčné platební nároky převodem od jiného zemědělce a jestliže tento jiný zemědělec již tyto platební nároky ohlásil, další ohlášení těchto platebních nároků je přípustné pouze tehdy, pokud převodce již podle čl. 25 odst. 2 tohoto nařízení informoval o převodu příslušné orgány a vezme zpět tyto platební nároky ze své vlastní jednotné žádosti ve lhůtě stanovené v článku 15 nařízení (ES) č. 796/2004.“.

4.

V článku 25 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Členský stát může požadovat, aby převodce oznámil převod příslušnému orgánu členského státu, v němž k převodu dochází, ve lhůtě stanovené členským státem s ohledem na termín pro podávání žádostí na základě režimu jednotné platby, nejdříve však šest týdnů před skutečným převodem. Převod se uskuteční tak, jak je uvedeno v oznámení, kromě případu, kdy příslušný orgán vznese proti převodu námitky a informuje o nich v této lhůtě převodce. Příslušný orgán může vznést námitky proti převodu pouze tehdy, pokud převod není v souladu s ustanoveními nařízení (ES) č. 1782/2003 a tohoto nařízení.“.

5.

Nadpis kapitoly 6b se nahrazuje tímto:

6.

Článek 48c se mění takto:

a)

v odstavci 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Snížení uvedené v čl. 41 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003 se však nepoužije na referenční částky vypočítané pro podporu pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku podle bodu K přílohy VII nařízení (ES) č. 1782/2003.“;

b)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Pokud členský stát použil v roce 2005 režim jednotné platby, aniž tím byl dotčen čl. 71 odst. 1 třetí pododstavec nařízení (ES) č. 1782/2003, pro účely stanovení částky a platebních nároků v rámci integrace plateb za tabák, olivový olej a bavlnu, jakož i podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku do režimu jednotné platby, použijí se články 37 a 43 uvedeného nařízení, přičemž se uplatní pravidla stanovená v článku 48d tohoto nařízení, a pokud členský stát využil možnost podle článku 59 nařízení (ES) č. 1782/2003, uplatní se pravidla stanovená v článku 48e tohoto nařízení.“;

c)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Případně se čl. 41 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003 použije pro hodnotu všech platebních nároků existujících před integrací plateb za tabák, olivový olej, bavlnu a/nebo mléko či mléčné výrobky, jakož i podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku, a pro referenční částky vypočtené pro platby na tabák, olivový olej, bavlnu a/nebo mléko či mléčné výrobky.“;

d)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Pokud členský stát použil režim jednotné platby v roce 2005, použije se v roce 2006 procentní podíl snížení stanovený členským státem v souladu čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 na referenční částky pro tabák, olivový olej, bavlnu, cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku, které mají být zaintegrovány do režimu jednotné platby.“;

e)

odstavec 7 se nahrazuje tímto:

„7.   Pokud členský stát použil režim jednotné platby v roce 2005 pro účely stanovení platebních nároků, pokud jde o bavlnu, tabák, olivový olej, chmel, cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku, bude prvním rokem používání režimu jednotné platby uvedeného v čl. 7 odst. 1, v článcích 12 až 17 a v článku 20 rok 2006.

8.   Pokud hrozí riziko, že v důsledku začlenění referenčních částek pro cukr vypočítaných podle bodu K přílohy VII nařízení (ES) č. 1782/2003 do režimu jednotné platby nebude možné dodržet lhůty stanovené v článku 34 nařízení (ES) č. 1782/2003 a v článku 12 tohoto nařízení, prodlouží členské státy tyto lhůty o jeden měsíc.“.

7.

Článek 48d se mění takto:

a)

v odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud nebyly zemědělci přiděleny platební nároky či pokud je nekoupil do konečného data pro podávání žádostí o stanovení platebních nároků na rok 2006, obdrží pro platby za tabák, olivový olej a bavlnu, jakož i pro podporu pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku, platební nároky vypočtené v souladu s články 37 a 43 nařízení (ES) č. 1782/2003.“;

b)

v odstavci 2 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

počet platebních nároků se rovná počtu platebních nároků, které vlastní, zvýšenému o počet hektarů stanovený v souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro tabák, olivový olej a bavlnu, jakož i pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku;

b)

hodnota se získá tak, že se souhrnná hodnota platebních nároků, které vlastní, a referenční částky vypočtené v souladu s článkem 37 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku používané pro výrobu cukru nebo inulinového sirupu a pro tabák, olivový olej a bavlnu vydělí počtem stanoveným v souladu s písmenem a) tohoto odstavce.“.

8.

Článek 48e se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Pokud členský stát využil možnost podle čl. 59 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003, veškeré platební nároky se zvýší o dodatečnou částku odpovídající zvýšení regionálního stropu v příslušném roce, které se vydělí celkovým počtem platebních nároků stanovených v daném regionu nejpozději k datu pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby.“;

b)

v odstavci 2 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

odpovídající část zvýšení regionálního stropu vydělená celkovým počtem platebních nároků stanovených v daném regionu nejpozději k datu pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby;

b)

referenční částka odpovídající u každého zemědělce zbývající části zvýšení regionálního stropu vydělené počtem platebních nároků, které vlastní nejpozději k datu pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby v roce 2006.“.

9.

Článek 49a se mění takto:

a)

název se nahrazuje tímto:

„Článek 49a

Integrace tabáku, bavlny, olivového oleje, chmelu, cukrové řepy, cukrové třtiny a čekanky“;

b)

v odstavci 1 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Vzhledem k integraci podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku musí být sdělení uvedené v prvním pododstavci odesláno Komisi nejpozději do 15. května 2006.“;

c)

v odstavci 2 se vkládá nový pododstavec, který zní:

„Odchylně od čl. 48 odst. 6 vzhledem k integraci podpory pro cukrovou řepu, cukrovou třtinu a čekanku musí být sdělení týkající se rozhodnutí ohledně možnosti stanovené v článku 69 nařízení (ES) č. 1782/2003 odesláno Komisi nejpozději do 30. dubna 2006.“.

10.

Přílohy I a II se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. dubna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 319/2006 (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 32).

(2)  Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2183/2005 (Úř. věst. L 347, 30.12.2005, s. 56).

(3)  Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1.


PŘÍLOHA

PŘÍLOHA I

Členský stát

Datum

Belgie

15. července

Dánsko

15. července

Německo

15. července

Jižní Řecko (Peloponés, Jónský ostrov, západní Řecko, Atika, jižní Egejské moře a Kréta)

20. června

Jižní a severní Řecko (východní Makedonie a Trácie, střední Makedonie, západní Makedonie, Epirus, Soluňsko, kontinentální Řecko (oblast Sterea) a severní Egejské moře)

10. července

Itálie

11. června

Rakousko

30. června

Portugalsko

1. března

PŘÍLOHA II

Počet hektarů uvedený v čl. 60 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003

Členský stát a regiony

Počet hektarů

Dánsko

33 740

Německo

301 849

Bádensko-Württembersko

18 322

Bavorsko

50 451

Braniborsko a Berlín

12 910

Hesensko

12 200

Dolní Sasko a Brémy

76 347

Meklenbursko-Přední Pomořansko

13 895

Severní Porýní-Vestfálsko

50 767

Porýní-Falcko

19 733

Sársko

369

Sasko

12 590

Sasko-Anhaltsko

14 893

Šlesvicko-Holštýnsko a Hamburk

14 453

Durynsko

4 919

LUCEMBURSKO

705

FINSKO

38 006

Region A

3 425

Region B-C1

23 152

Region C2-C4

11 429

ŠVÉDSKO

Region 1

9 193

Region 2

8 375

Region 3

17 448

Region 4

4 155

Region 5

4 051

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Anglie (ostatní)

241 000

Anglie (Moorland SDA)

10

Anglie (Upland SDA)

190

Severní Irsko

8 304


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU