(ES) č. 591/2006Nařízení Komise (ES) č. 591/2006 ze dne 12. dubna 2006 , kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót
Publikováno: | Úř. věst. L 104, 13.4.2006, s. 11-12 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 12. dubna 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. dubna 2006 | Nabývá účinnosti: | 13. dubna 2006 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2020/760 | Pozbývá platnosti: | 1. ledna 2021 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 591/2006
ze dne 12. dubna 2006,
kterým se mění nařízení (ES) č. 2535/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o dovozní režim pro mléko a mléčné výrobky a otevření celních kvót
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1), a zejména na čl. 29 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V příloze III.A nařízení Komise (ES) č. 2535/2001 (2) stanoví maximální množství sýru čedar pocházejícího z Austrálie, které se má dovézt během kvótového období. |
(2) |
Nařízení Rady (ES) č. 267/2006 ze dne 30. ledna 2006 týkající se provedení dohod uzavřených Evropským společenstvím v návaznosti na jednání v rámci článku XXIV.6 dohody GATT z roku 1994, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (3), stanoví dodatečný příděl 461 tun čedaru pocházejícího z Austrálie v rámci roční dovozní celní kvóty. Je proto vhodné upravit množství sýru v rámci kvóty č. 09.4521 uvedené v příloze III.A nařízení (ES) č. 2535/2001. |
(3) |
Nařízení (ES) č. 2535/2001 proto musí být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
Vzhledem k tomu, že se dotčená roční celní kvóta otevírá dne 1. ledna, vstoupí toto nařízení co nejdříve v platnost a použije se ode dne 1. ledna 2006. |
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V části III.A přílohy III nařízení (ES) č. 2535/2001 se část, která se vztahuje ke kvótě č. 09.4521, nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 12. dubna 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 316/2006 (Úř. věst. L 52, 23.2.2006, s. 22).
(3) Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 1.
PŘÍLOHA
Číslo kvóty |
Kód KN |
Popis |
Země původu |
Roční kvóta od ledna do prosince (množství v tunách) |
Dovozní clo (EUR/100 kg čisté hmotnosti) |
Pokyny pro vyplnění osvědčení IMA 1 |
„09.4521 |
ex 0406 90 21 |
Celé sýry čedar (obvyklého tvaru plochého válce o čisté hmotnosti nejméně 33 kg, avšak nejvýše 44 kg a sýry v blocích ve tvaru krychle nebo hranolu o čisté hmotnosti nejméně 10 kg) o obsahu tuku v sušině nejméně 50 % hmotnostních, zrající alespoň tři měsíce |
Austrálie |
3 711 |
17,06 |
Viz příloha XI(B)“ |