(ES) č. 346/2006Nařízení Komise (ES) č. 346/2006 ze dne 27. února 2006 o otevření preferenční celní kvóty na dovoz surového třtinového cukru původem ze zemí AKT pro zásobování rafinérií na období od 1. března 2006 do 30. června 2006
Publikováno: | Úř. věst. L 57, 28.2.2006, s. 3-4 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. února 2006 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 3. března 2006 | Nabývá účinnosti: | 1. března 2006 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 346/2006
ze dne 27. února 2006
o otevření preferenční celní kvóty na dovoz surového třtinového cukru původem ze zemí AKT pro zásobování rafinérií na období od 1. března 2006 do 30. června 2006
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1), a zejména na čl. 39 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V čl. 39 odst. 1 nařízení (ES) č. 1260/2001 se stanoví, že pro hospodářské roky 2001/02 až 2005/06 a za účelem dostatečného zásobování rafinérií Společenství se vybírá clo se sníženou sazbou za dovoz surového třtinového cukru pocházejícího ze států, se kterými Společenství uzavřelo dohody o dodávkách za preferenčních podmínek. Doposud došlo k uzavření takových dohod rozhodnutím Rady 2001/870/ES (2) jednak se státy africké, karibské a tichomořské oblasti (země AKT) uvedenými v protokolu č. 3 o cukru AKT připojenému k příloze V dohody o partnerství AKT–ES (3), a jednak s Indickou republikou. |
(2) |
Dohody uzavřené ve formě výměny dopisů podle rozhodnutí 2001/870/ES stanoví, že dotčené rafinérie musí zaplatit minimální kupní cenu, která se rovná záruční ceně za surový cukr snížené o podporu na přizpůsobení stanovenou pro uvažovaný hospodářský rok. Proto je třeba stanovit tuto minimální cenu vzhledem k údajům použitelným pro hospodářský rok 2005/06. |
(3) |
Množství zvláštního preferenčního cukru určená na dovoz se stanoví podle článku 39 nařízení (ES) č. 1260/2001 na základě předpokládané roční bilance Společenství. |
(4) |
Taková bilance poukázala na nutnost dovézt surový cukr a otevřít v tomto stadiu pro hospodářský rok 2005/06 celní kvóty se zvláštní sníženou celní sazbou stanovenou ve výše uvedených dohodách, čímž se umožní pokrýt potřeby rafinérií Společenství během určitého období tohoto hospodářského roku. |
(5) |
Nařízením Komise (ES) č. 978/2005 (4) došlo k otevření kvót pro období od 1. července 2005 do 28. února 2006. |
(6) |
Vzhledem k tomu, že jsou dostupné odhady produkce surového třtinového cukru pro hospodářský rok 2005/06, je vhodné otevřít kvótu pro druhou polovinu uvedeného hospodářského roku. |
(7) |
Je vhodné upřesnit, že nařízení Komise (ES) č. 1159/2003 ze dne 30. června 2003, kterým se pro hospodářské roky 2003/04, 2004/05 a 2005/06 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz třtinového cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod a kterým se mění nařízení (ES) č. 1464/95 a nařízení (ES) č. 779/96 (5), se vztahuje na novou kvótu. |
(8) |
S cílem umožnit hospodářským subjektům vyčerpat množství zvláštního preferenčního cukru pocházejícího ze dvou celních kvót otevřených nařízením (ES) č. 978/2005 pro období od 1. července 2005 do 28. února 2006, je třeba prodloužit pro uvedené kvóty lhůtu pro předložení žádostí o licence až do 30. června 2006. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro období od 1. března do 30. června 2006 se v rámci rozhodnutí 2001/870/ES otevírá celní kvóta pro dovoz surového třtinového cukru na rafinaci kódu KN 1701 11 10 pro 60 224 tun vyjádřených v ekvivalentu bílého cukru původem ze zemí AKT, které podepsaly smlouvu ve formě výměny dopisů schválenou výše uvedeným rozhodnutím.
Článek 2
1. Zvláštní snížená celní sazba za 100 kilogramů surového cukru standardní jakosti při dovozu množství uvedených v článku 1 je stanovena na 0 EUR.
2. Minimální kupní cena, kterou musí zaplatit rafinérie Společenství, je pro období uvedené v článku 1 stanovena na 49,68 EUR za 100 kilogramů surového cukru standardní jakosti.
Článek 3
Nařízení (ES) č. 1159/2003 se použije pro celní kvótu otevřenou tímto nařízením.
Článek 4
Množství uvedená v čl. 1 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 978/2005, pro která nebyly předloženy žádosti o dovozní licence do 1. března 2006, mohou být předmětem žádostí až do 30. června 2006.
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. března 2006.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. února 2006.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 39/2004 (Úř. věst. L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) Úř. věst. L 325, 8.12.2001, s. 21.
(3) Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.
(4) Úř. věst. L 166, 28.6.2005, s. 3.
(5) Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 568/2005 (Úř. věst. L 97, 15.4.2005, s. 9).