2006/277/ES2006/277/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 7. dubna 2006 , kterým se mění rozhodnutí 2006/115/ES o některých ochranných opatřeních souvisejících s případy vysoce patogenní influenzy ptáků u volně žijících ptáků ve Společenství (oznámeno pod číslem K(2006) 1480) (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 103, 12.4.2006, s. 29-32 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 7. dubna 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 7. dubna 2006 Nabývá účinnosti: 7. dubna 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 7. dubna 2006,

kterým se mění rozhodnutí 2006/115/ES o některých ochranných opatřeních souvisejících s případy vysoce patogenní influenzy ptáků u volně žijících ptáků ve Společenství

(oznámeno pod číslem K(2006) 1480)

(Text s významem pro EHP)

(2006/277/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (3), a zejména na článek 18 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Influenza ptáků je infekční virová nákaza drůbeže a ptáků, která je příčinou úmrtnosti a poruch, může rychle nabýt epizootických rozměrů a může představovat vážné nebezpečí pro zdraví zvířat a lidí a prudce snížit výnosnost chovu drůbeže. Hrozí, že by původce nákazy mohl být prostřednictvím mezinárodního obchodu se živými ptáky nebo produkty z nich získanými přenášen z volně žijících ptáků na domácí ptáky, zejména na drůbež, a také z jednoho členského státu do jiných členských států a třetích zemí.

(2)

V několika členských státech existuje podezření na případy vysoce patogenní influenzy ptáků viru podtypu H5N1 nebo byly tyto případy potvrzeny. Vzhledem k epizootické situaci přijala Komise rozhodnutí 2006/115/ES ze dne 17. února 2006 o některých ochranných opatřeních souvisejících s případy vysoce patogenní influenzy ptáků u volně žijících ptáků ve Společenství a o zrušení rozhodnutí 2006/86/ES, 2006/90/ES, 2006/91/ES, 2006/94/ES, 2006/104/ES a 2006/105/ES (4).

(3)

Zvláštní opatření uvedená v tomto rozhodnutí by se měla použít, aniž by byla dotčena opatření, která mají členské státy přijmout v rámci směrnice Rady 92/40/EHS ze dne 19. května 1992, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení influenzy ptáků (5).

(4)

Opatření stanovená ve směrnici 92/40/EHS představují nicméně minimální opatření pro tlumení a vyžadují doplňková opatření spojená především s pohybem některých ptáků a produktů z drůbeže a z jiných ptáků pocházejících z oblasti zasažené nákazou u volně žijících ptáků.

(5)

Je třeba objasnit vzájemné působení mezi opatřeními Společenství přijatými v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků způsobenou virem influenzy typu A sérotypu H5N1 u volně žijících ptáků a opatřeními, která mají být použita v případě nákazy drůbeže.

(6)

Rovněž se ukázalo, že je třeba stanovit, kdy započne minimální doba použití opatření stanovených tímto rozhodnutím.

(7)

Je vhodné kontrolovat a omezit přesuny především živých ptáků a násadových vajec a umožnit kontrolované odesílání takových ptáků a produktů ptačího původu za určitých podmínek z pásem. Přípustné jsou však určité úpravy, pokud jsou v souladu s příslušnými ustanoveními výše uvedené směrnice.

(8)

Přeprava násadových vajec z ochranných pásem by měla být povolena za určitých podmínek. Měly by být přijaty zvláštní odchylky pro násadová vejce nebo vejce prostá specifikovaných patogenních mikroorganismů používaná ve specializovaných laboratořích nebo institutech k vědeckým, diagnostickým nebo farmaceutickým účelům.

(9)

Směrnice Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (6), stanoví seznam ošetření masa ze zakázaných území, která učiní maso bezpečným, a možnost stanovení zvláštního označení zdravotní nezávadnosti a označení zdravotní nezávadnosti požadovaného u masa, jehož uvedení na trh nebylo povoleno z veterinárních důvodů. Je vhodné povolit odesílání masa opatřeného označením zdravotní nezávadnosti stanoveným v uvedené směrnici a masných výrobků, které byly ošetřeny podle uvedené směrnice, z ochranných pásem.

(10)

Nařízení Komise (ES) č. 2076/2005 ze dne 5. prosince 2005, kterým se stanoví přechodná opatření pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 a kterým se mění nařízení (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (7), stanoví přechodná opatření umožňující použít vnitrostátní identifikační označení pro produkty živočišného původu určené k lidské spotřebě, které mohou být uváděny na trh pouze na území členského státu, v němž byly vyrobeny.

(11)

Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1774/2002 ze dne 3. října 2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu (8), je uvádění řady vedlejších produktů živočišného původu na trh, např. želatiny k technickému využití, materiálů k farmaceutickému využití a dalších produktů pocházejících z oblastí Společenství podléhajících veterinárním omezením, povoleno, neboť tyto produkty se díky zvláštním podmínkám při výrobě, zpracování a využití, které účinně zneškodní případné patogeny nebo zabraňují kontaktu s vnímavými zvířaty, považují za bezpečné. Mělo by však rovněž být možné povolit přepravu takovýchto vedlejších produktů do stanovených zpracovatelských podniků, aby mohly být ošetřeny podle výše uvedených norem, nebo využít odchylky uvedené v článku 23 uvedeného nařízení.

(12)

Rozhodnutí 2006/115/ES by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(13)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2006/115/ES se mění takto:

1.

V článku 2 se doplňuje nový odstavec, který zní:

„5.   Opatření stanovená tímto rozhodnutím se použijí, aniž by byla dotčena opatření, která se mají použít v případě výskytu ohniska influenzy ptáků u drůbeže podle směrnice 92/40/EHS, nebo případně přísnější ochranná opatření Společenství související s vysoce patogenní influenzou ptáků u drůbeže způsobenou virem influenzy typu H5N1.“

2.

V článku 5 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud se u volně žijících ptáků potvrdí přítomnost viru vysoce patogenní influenzy typu A, zejména podtypu H5N1, opatření stanovená v článcích 3 a 4 se uplatňují tak dlouho, jak je nezbytné s ohledem na zeměpisné, správní, ekologické a epizootické faktory spojené s influenzou ptáků, nejméně tedy 21 dní v případě ochranného pásma a 30 dní v případě pásma dozoru po dni, kdy byly u volně žijících ptáků odebrány vzorky, u nichž byl potvrzen vysoce patogenní virus influenzy ptáků H5.“

3.

Čl. 6 odst. 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Odchylně od čl. 3 odst. 2 písm. a) dotčený členský stát může povolit přepravu:

a)

drůbeže a pernaté zvěře ve farmovém chovu do hospodářství pod úřední kontrolou, které se nachází buď v ochranném pásmu, či v pásmu dozoru;

b)

kuřic připravených ke snášce do hospodářství pod úřední kontrolou v tomtéž členském státě; drůbež zůstává v hospodářství místa určení po dobu 21 dnů po příjezdu uvedených kuřic.“

4.

Čl. 6 odst. 2 písm. b) se nahrazuje tímto:

„b)

jednodenních kuřat z ochranného pásma do hospodářství pod úřední kontrolou na svém území za předpokladu, že v hospodářství místa určení není žádná jiná drůbež nebo ptactvo chované v zajetí, kromě ptáků v zájmovém chovu uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. c) bodu i), kteří jsou chováni odděleně od drůbeže, nebo přeprava probíhá podle podmínek uvedených v čl. 24 odst. 1 písm. a) a b) směrnice 2005/94/ES a drůbež zůstává v hospodářství místa určení po dobu 21 dnů po příjezdu uvedených kuřat;“.

5.

V čl. 7 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„c)

odesílání násadových vajec nebo vajec prostých specifikovaných patogenních mikroorganismů z ochranného pásma do určených laboratoří nebo institutů k vědeckým, diagnostickým nebo farmaceutickým účelům.“

6.

V čl. 8 odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„g)

čerstvého drůbežího masa nebo pernaté zvěře ve farmovém chovu, mletého masa a masných polotovarů a mechanicky odděleného masa obsahujícího toto maso získaného porážkou drůbeže nebo pernaté zvěře ve farmovém chovu pocházející z uvedeného pásma nebo mimo něj do zbývající části území členského státu, pokud toto maso:

i)

bylo v souladu s článkem 4 směrnice 2002/99/ES označeno buď značkou podle přílohy II směrnice 2002/99/ES nebo vnitrostátním označením v souladu s článkem 4 nařízení Komise (ES) č. 2076/2005,

ii)

bylo získáno, porcováno, skladováno a přepravováno odděleně od jiného čerstvého drůbežího masa nebo masa pernaté zvěře ve farmovém chovu určeného pro odeslání do jiných členských států či pro vývozy do třetích zemí a

iii)

je používáno takovým způsobem, aby se zabránilo jeho zapracování do masných výrobků nebo masných polotovarů určených pro uvedení na trh v jiných členských státech či pro vývoz do třetích zemí, pokud nebylo podrobeno ošetření požadovanému v případě influenzy ptáků uvedenému v tabulce 1 písm. a), b) nebo c) v příloze III směrnice 2002/99/ES.“

7.

V článku 8 se zrušuje odstavec 2.

8.

V čl. 9 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

vedlejších produktů živočišného původu, které:

i)

jsou v souladu s podmínkami stanovenými v části A kapitoly II, části B kapitoly III, části A kapitoly IV, částech A a B kapitoly VI, části A kapitoly VII, části A kapitoly VIII, části A kapitoly IX a části A kapitoly X přílohy VII a části B kapitoly II a části A hlavy II kapitoly III přílohy VIII nařízení (ES) č. 1774/2002 nebo

ii)

jsou přepravovány za podmínek biologické bezpečnosti do určených zpracovatelských podniků schválených v souladu s kapitolou III nebo kapitolou IV nařízení (ES) č. 1774/2002 za účelem ošetření, které zajistí alespoň zneškodnění viru influenzy ptáků, nebo

iii)

jsou přepravovány za podmínek biologické bezpečnosti za účelem zpracování na krmivo pro zvířata v souladu s odchylkou stanovenou v čl. 23 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1774/2002;“.

Článek 2

Členské státy neprodleně přijmou a zveřejní opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Článek 3

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 7. dubna 2006.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33).

(2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).

(3)  Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 18/2006 (Úř. věst. L 4, 7.1.2006, s. 3).

(4)  Úř. věst. L 48, 18.2.2006, s. 28.

(5)  Úř. věst. L 167, 22.6.1992, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

(6)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(7)  Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 83.

(8)  Úř. věst. L 273, 10.10.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 208/2006 (Úř. věst. L 36, 8.2.2006, s. 25).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU