(ES) č. 1219/2005Nařízení Komise (ES) č. 1219/2005 ze dne 28. července 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
Publikováno: | Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 45-46 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 28. července 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 1. srpna 2005 | Nabývá účinnosti: | 1. srpna 2005 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1219/2005
ze dne 28. července 2005,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem (1), a zejména na články 33 a 36 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V rámci režimu podpory pro mošt k obohacení vín stanoví článek 13 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 (2) odchylku pro mošt pocházející z jiných vinařských zón než zóna CIII, přičemž tato odchylka uplyne na konci hospodářského roku 2004/2005. Než dojde v rámci reformy, kterou naplánovala společná organizace trhu s vínem, k zásadnější změně tohoto režimu podpory, je vhodné tuto odchylku prodloužit až do konce hospodářského roku 2006/2007. |
(2) |
V článcích 45, 59 a 61 nařízení (ES) č. 1623/2000 jsou stanovena některá data související s destilací vedlejších produktů z výroby vína. S ohledem na bohatou sklizeň v hospodářském roce 2004/2005 mají některé členské státy materiální problémy dokončit tuto destilaci ve stanovených lhůtách. Proto je nezbytné uvedená data posunout. |
(3) |
Článek 52 nařízení (ES) č. 1623/2000 stanoví odchylku od systému destilace pro vína z révy, která jsou zatříděna současně jako moštové odrůdy i jako odrůdy k výrobě vínovice s označením původu pro hospodářské roky 2001/2002 až 2004/2005. Než dojde v rámci reformy, kterou naplánovala společná organizace trhu s vínem, k zásadnější změně tohoto režimu podpory, je vhodné tuto odchylku prodloužit až do konce hospodářského roku 2006/2007. |
(4) |
Článek 63a nařízení (ES) č. 1623/2000, týkající se destilace konzumního alkoholu z vína, stanoví procento produkce, kterým se producent může podílet na uvedené destilaci. Je nezbytné stanovit toto procento pro hospodářský rok 2005/2006. |
(5) |
Proto je třeba pozměnit nařízení (ES) č. 1623/2000. |
(6) |
Jelikož následující hospodářský rok začíná dne 1. srpna 2005, mělo by se toto nařízení začít používat od tohoto data. |
(7) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1623/2000 se mění takto:
1. |
V čl. 13 odst. 1 druhém pododstavci se slova „pro hospodářské roky 2003/2004 až 2004/2005“ nahrazují slovy „pro hospodářské roky 2003/2004 až 2006/2007“. |
2. |
V čl. 45 odst. 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Odchylně od prvního pododstavce se pro hospodářský rok 2004/2005 posouvá datum uvedené v prvním pododstavci na 31. srpna následujícího hospodářského roku.“. |
3. |
V čl. 52 odst. 1 čtvrtém pododstavci se slova „pro hospodářské roky 2001/2002 až 2004/2005“ nahrazují slovy „pro hospodářské roky 2001/2002 až 2006/2007“. |
4. |
V článku 59 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Odchylně od prvního pododstavce se pro hospodářský rok 2004/2005 posouvá datum uvedené v prvním pododstavci na 15. září následujícího hospodářského roku.“. |
5. |
V čl. 61 odst. 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Odchylně od prvního pododstavce se pro hospodářský rok 2004/2005 posouvá datum uvedené v prvním pododstavci na 15. září následujícího hospodářského roku.“. |
6. |
V čl. 63a odst. 2 prvním pododstavci se poslední věta nahrazuje tímto: „Pro hospodářské roky 2004/2005 až 2005/2006 je toto procento stanoveno na 25 %.“. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. srpna 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 28. července 2005.
Za Komisi
Mariann FISCHER BOEL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1795/2003 (Úř. věst. L 262, 14.10.2003, s. 13).
(2) Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 616/2005 (Úř. věst. L 103, 22.4.2005, s. 15).