2005/72/ES2005/72/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 28. ledna 2005, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovozy produktů rybolovu z Antiguy a Barbudy (oznámeno pod číslem K(2004) 4609)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 28, 1.2.2005, s. 49-53 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 28. ledna 2005 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 28. ledna 2005 | Nabývá účinnosti: | 17. března 2005 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 28. ledna 2005,
kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovozy produktů rybolovu z Antiguy a Barbudy
(oznámeno pod číslem K(2004) 4609)
(Text s významem pro EHP)
(2005/72/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh (1), a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Jménem Komise byla v Antiguě a Barbudě provedena inspekce za účelem přezkoumání podmínek, za kterých jsou produkty rybolovu produkovány, skladovány a odesílány do Společenství. |
(2) |
Požadavky právních předpisů Antiguy a Barbudy týkající se inspekce zdravotní nezávadnosti a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné s ustanoveními směrnice 91/493/EHS. |
(3) |
„Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“ je schopen provádění platných předpisů účinně ověřovat. |
(4) |
FD poskytl úřední záruku, že jsou dodržovány předpisy pro hygienické kontroly a dohled nad živými korýši stanovené v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS a že hygienické požadavky jsou rovnocenné s požadavky uvedené směrnice. |
(5) |
V souladu se směrnicí 91/493/EHS je třeba stanovit prováděcí pravidla týkající se produktů rybolovu dovážených z Antiguy a Barbudy do Společenství. |
(6) |
Je rovněž nutné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS (2). Tyto seznamy by měly být vypracovány na základě sdělení FD Komisi. |
(7) |
Je třeba, aby bylo toto rozhodnutí použito 45 dní po jeho zveřejnění a tím poskytnuto potřebné přechodné období. |
(8) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příslušným orgánem v Antiguě a Barbudě, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je „Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“.
Článek 2
Produkty rybolovu dovážené z Antiguy a Barbudy do Společenství musejí splňovat požadavky uvedené v článcích 3, 4 a 5.
Článek 3
1. Živí korýši jsou produkty rybolovu.
2. Ke každé zásilce musí být přiložen očíslovaný, správně vyplněný a podepsaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle vzoru uvedeného v příloze I s uvedením data a sestávajícím z jednoho listu.
3. Toto osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí být vystaveno alespoň v jednom z úředních jazyků členských států, ve kterém kontroly probíhají.
4. Osvědčení o zdravotní nezávadnosti musí obsahovat jméno, funkci a podpis zástupce FD s razítkem v barvě odlišné od ostatních údajů na osvědčení.
Článek 4
Produkty rybolovu musejí pocházet ze schválených provozoven, chladírenských skladů, výrobních plavidel, nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II.
Článek 5
Všechna balení musejí být nesmazatelně označena slovy „ANTIGUA A BARBUDA“ schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí.
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije ode dne 17. března 2005.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 28. ledna 2005.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).
(2) Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41.
PŘÍLOHA I
OSVĚDČENÍ O ZDRAVOTNÍ NEZÁVADNOSTI
pro produkty rybolovu z Antiguy a Barbudy určené na vývoz do Evropského společenství s výjimkou mlžů, ostnokožců, pláštěnců a mořských plžů v jakékoliv podobě
PŘÍLOHA II
SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL
Schvalovací č. |
Jméno |
Město Region |
Schváleno do |
Kategorie |
||
L-001 |
Caribbean Seafood |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-002 |
White's Fish Market |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-003 |
Lincoln Burton |
Codrington – Barbuda |
|
PP |
||
L-004 |
Eric Burton |
Codrington Village – Barbuda |
|
PP |
||
L-008 |
Reginald Nicholas |
St. Mary's – Antigua |
|
PP |
||
L-009 |
The Lobster Shack |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-010 |
A. B. Supply Sales & Support Service |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-013 |
Premier Seafood Ltd. |
Codrington – Barbuda |
|
PP |
||
L-014 |
St. John's Fisherman Cooperative |
St. John's – Antigua |
|
PP |
||
L-015 |
Wesley Beazer |
Codrington Village – Barbuda |
|
PP |
||
Vysvětlivky ke kategorii:
|