(ES) č. 2216/2004Oprava nařízení Komise (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince 2004 o standardizovaném a bezpečném systému rejstříků podle směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu a Rady a rozhodnutí 280/2004/ES Evropského parlamentu a Rady ( Úř. věst. L 386 ze dne 29.12.2004 )

Publikováno: Úř. věst. L 156, 9.6.2006, s. 19-95 Druh předpisu: Oprava
Přijato: 9. června 2006 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 9. června 2006 Nabývá účinnosti: 9. června 2006
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Oprava nařízení Komise (ES) č. 2216/2004 ze dne 21. prosince 2004 o standardizovaném a bezpečném systému rejstříků podle směrnice 2003/87/ES Evropského parlamentu a Rady a rozhodnutí 280/2004/ES Evropského parlamentu a Rady

( Úřední věstník Evropské unie L 386 ze dne 29. prosince 2004 )

Nařízení (ES) č. 2216/2004 se nahrazuje tímto zněním:

NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2216/2004

ze dne 21. prosince 2004

o standardizovaném a bezpečném systému registrů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES

(Text s významem pro EHP)

OBSAH

Kapitola I

Předmět a definice

Kapitola II

Rejstříky a evidence transakcí

Kapitola III

Obsah registrů

Oddíl 1

Podávání zpráv a důvěrnosti

Oddíl 2

Účty

Oddíl 3

Účty smluvních stran

Oddíl 4

Vkladový účet provozovatele zařízení

Oddíl 5

Osobní vkladové účty

Oddíl 6

Tabulky

Oddíl 7

Kódy a identifikátory

Kapitola IV

Kontroly a postupy

Oddíl 1

Zablokování účtů

Oddíl 2

Automatizované kontroly a postup sprovnávání údajů

Oddíl 3

Provedení a ukončení postupů

Kapitola V

Transakce

Oddíl 1

Přidělení a vydání povolenek na období 2005–2007

Oddíl 2

Přidělování a vydávání povolenek pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

Oddíl 3

Převody a způsobilost

Oddíl 4

Ověřené emise

Oddíl 5

Odevzdání povolenek

Oddíl 6

Zrušení a odebrání

Oddíl 7

Zrušení a nahrazení

Oddíl 8

Dobrovolné zrušení a odebrání

Kapitola VI

Bezpečnostní normy, oprávění a přístupová práva

Kapitola VII

Dostupnost a spolehlivost informací

Kapitola VIII

Záznamy a poplatky

Kapitola IX

Závěrečná ustanovení

Příloha I

 

Příloha II

 

Příloha III

 

Příloha IV

 

Příloha V

 

Příloha VI

 

Tabulka VI-1:

Identifikační kód jednotky

Tabulka VI-2:

Platný Počáteční typ jednotky – Doplňkový typ jednotky

Tabulka VI-3:

Identifikační kód účtu

Tabulka VI-4:

Identifikační kód povolení

Tabulka VI-5:

Identifikační kód držitele účtu

Tabulka VI-6:

Identifikační kód zařízení

Tabulka VI-7:

Srovnávací identifikační kód

Příloha VII

 

Příloha VIII

 

Tabulka VIII-1:

Diagram řazení zpráv pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Tabulka VIII-2:

Stavový diagram pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Tabulka VIII-3:

Součásti a funkce pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Tabulka VIII-4:

Součásti MgmtOfAccountWS

Tabulka VIII-5:

Funkce MgmtOfAccountWS.CreateAccount()

Tabulka VIII-6:

Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateAccount()

Tabulka VIII-7:

Funkce MgmtOfAccountWS.CloseAccount()

Tabulka VIII-8:

Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions()

Tabulka VIII-9:

Funkce MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome()

Tabulka VIII-10:

Komponent AccountManagement

Tabulka VIII-11:

Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation()

Tabulka VIII-12:

Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

Tabulka VIII-13:

Funkce AccountManagement.ValidateAccountUpdate()

Tabulka VIII-14:

Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

Tabulka VIII-15:

Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure()

Tabulka VIII-16:

Funkce ManagementOfAccount.CloseAccount()

Tabulka VIII-17:

Funkce ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

Tabulka VIII-18:

Funkce ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions

Tabulka VIII-19:

Sekundární kontroly

Příloha IX

 

Tabulka IX-1:

Terciární kontroly

Příloha X

 

Tabulka X-1:

Sekundární kontroly

Příloha XI

 

Příloha XII

 

Tabulka XII-1:

Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

Příloha XIII

 

Příloha XIV

 

Příloha XV

 

Příloha XVI

 

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003, kterou se zřizuje systém obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v rámci Společenství a mění směrnice Rady 96/61/ES (1), a zejména na čl. 19 odst. 3 uvedené směrnice,

s ohledem na rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 280/2004/ES ze dne 11. února 2004 o mechanismu pro sledování emisí skleníkových plynů ve Společenství a provádění Kjótského protokolu (2), a zejména na druhou větu prvního pododstavce čl. 6 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Integrovaný systém registrů Společenství, složený z registrů Společenství a členských států a zřízený podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES, který zahrnuje registry zřízené podle článku 19 směrnice 2003/87/ES o nezávislé evidenci transakcí Společenství zřízené podle článku 20 uvedené směrnice, je nezbytný, aby se zajistilo, že při vydávání, převodu a rušení povolenek nebude docházet k nesrovnalostem a že transakce budou slučitelné se závazky vyplývajícími z Rámcové úmluvy Organizace spojených národů o změně klimatu (UNFCCC) a z Kjótského protokolu.

(2)

V souladu se směrnicí 2003/4/ES ze dne 28. ledna 2003 o přístupu veřejnosti k informacím o životním prostředí (3) a rozhodnutí 19/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC by měly být pravidelně zveřejňovány zvláštní zprávy, aby veřejnost měla při splnění určitých požadavků na důvěrnost přístup k informacím z integrovaného systému registrů.

(3)

Právní předpisy Společenství týkající se ochrany osob při zpracování osobních údajů a volného pohybu těchto údajů, zejména směrnice 95/46/ES o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (4), směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (5) a nařízení (ES) č. 45/2001 ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (6), musejí být dodržovány, pokud se vztahují na údaje uchovávané a zpracovávané podle tohoto nařízení.

(4)

Každý registr musí pro každé období závazku obsahovat jeden vkladový účet smluvní strany, jeden účet pro odebrání a účty pro zrušení a nahrazení požadované podle rozhodnutí 19/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC a každý registr zřízený podle článku 19 směrnice 2003/87/ES musí obsahovat vkladové účty nutné pro provedení požadavků směrnice s ohledem na provozovatele zařízení a jiné osoby. Všechny účty musejí být zřízeny v souladu se standardizovanými postupy, aby se zajistila soudržnost systému registrů a přístup veřejnosti k informacím v systému.

(5)

Článek 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES požaduje, aby Společenství a členské státy uplatnily funkční a technické specifikace pro normy výměny údajů mezi registry podle Kjótského protokolu, vypracované v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC pro zřizování a provozování registrů a nezávislých evidencí transakcí Společenství. Uplatňování a zpracování uvedených specifikací v souvislosti s integrovaným systémem registrů Společenství umožňuje začlenit registry zřízené podle článku 19 směrnice 2003/87/ES do registrů zřízených podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES.

(6)

Prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství budou prováděny automatické kontroly všech postupů v systému registrů Společenství týkajících se povolenek na emise, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek a prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC budou automaticky kontrolovány veškeré postupy týkající se kjótských jednotek, aby nedocházelo k nesrovnalostem. Postupy, které požadavky této kontroly nesplní, budou ukončeny, aby se zajistilo, že transakce v systému registrů Společenství splňují požadavky směrnice 2003/87/ES a požadavky vypracované podle UNFCCC a Kjótského protokolu.

(7)

Transakce ve všech registrech Společenství musejí být prováděny v souladu se standardizovanými postupy a případně podle harmonizovaného plánu, aby byl zajištěn soulad s požadavky směrnice 2003/87/ES a s požadavky vypracovanými podle UNFCCC a Kjótského protokolu a aby byla chráněna integritu systému.

(8)

Musejí být uplatněny minimální bezpečnostní normy a harmonizované požadavky na ověření a přístupová práva, aby byly chráněny informace v integrovaném systému registrů Společenství.

(9)

Hlavní správce a správcové jednotlivých registrů musejí zajistit, aby fungování integrovaných registrů Společenství bylo narušováno co nejméně, a to tím, že přijmou všechna náležitá opatření, aby registry a nezávislé evidence transakcí Společenství byly přístupné, a tím, že zajistí odolné systémy a postupy na ochranu všech informací.

(10)

Záznamy o všech postupech, provozovatelích zařízení a osobách v systému registrů Společenství musejí být uchovávány v souladu s normami uchovávání údajů definovanými ve funkčních a technických specifikacích pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

(11)

Průhledný systém poplatků a zákaz vybírat od držitelů účtu poplatky za určité transakce pomohou zajistit soudržnost tohoto systému.

(12)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 23 odst. 1 směrnice 2003/87/ES a v čl. 9 odst. 2 rozhodnutí č. 280/2004/ES,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

PŘEDMĚT A DEFINICE

Článek 1

Předmět

Tímto nařízení se stanoví obecná ustanovení, funkční a technické specifikace a požadavky na provozování a údržbu týkající se standardizovaného a bezpečného systému registrů, který se skládá z registrů v podobě standardizovaných elektronických databází obsahujících společné datové prvky a z nezávislé evidence transakcí Společenství. Rovněž zřizuje účinný systém komunikace mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 3 směrnice 2003/87/ES. Rovněž se použijí následující definice:

a)

„období 2005–2007“ je období od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2007, jak je uvedeno v čl. 11 odst. 1 směrnice 2003/87/ES;

b)

„období 2008–2012 a následná pětiletá období“ je období od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2012 a následná pětiletá období, jak jsou uvedena v čl. 11 odst. 2 směrnice 2003/87/ES;

c)

„držitel účtu“ je osoba, která má účet v systému registrů;

d)

„přidělené množství“ je množství emisí skleníkových plynů v tunách ekvivalentu oxidu uhličitého, vypočtené v souladu s úrovněmi emisí určenými podle článku 7 rozhodnutí č. 280/2004/ES;

e)

„jednotka přiděleného množství“ (AAU) je jednotka vydaná podle čl. 7 odst. 3 rozhodnutí č. 280/2004/ES;

f)

„zmocněný zástupce“ je fyzická osoba zmocněná zastupovat hlavního správce, registru, držitele účtu nebo ověřovatele podle článku 23;

g)

„registr CDM“ je registr mechanismu čistého rozvoje zřízený, provozovaný a udržovaný správní radou mechanismu čistého rozvoje podle článku 12 Kjótského protokolu a rozhodnutí přijatých podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu;

h)

„hlavní správce“ je osoba jmenovaná Komisí podle článku 20 Směrnice 2003/87/ES pro provozování a údržbu nezávislé evidence transakcí ve Společenství;

i)

„nezávislá evidence transakcí Společenství“ je nezávislá evidence transakcí podle čl. 20 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která má evidovat vydávání, převod a rušení povolenek a je zřízena, provozována a udržována v souladu s článkem 5;

j)

„příslušný orgán“ je orgán nebo orgány určené členským státem podle článku 18 směrnice 2003/87/ES;

k)

„rozpor“ je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy navrhovaný postup není v souladu s požadavky definovanými ve směrnici 2003/87/ES a vypracovanými v tomto nařízení a s požadavky vypracovanými podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu;

l)

„povolenka z důvodu vyšší moci“ je povolenka na emise vydaná z důvodu vyšší moci podle článku 29 směrnice 2003/87/ES;

m)

„nesoulad“ je nesrovnalost zjištěná nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, kdy se údaje týkající se povolenek, účtů nebo kjótských jednotek poskytnutých registrem jako součást pravidelného postupu srovnávání liší od údajů uvedených v některé nezávislé evidenci transakcí;

n)

„kjótská jednotka“ je AAU, RMU, ERU nebo CER;

o)

„postup“ je jakýkoliv postup uvedený v článku 32;

p)

„registr“ je registr zřízený, provozovaný a udržovaný podle článku 6 rozhodnutí č. 280/2004/ES a zahrnující registr zřízený podle článku 19 směrnice 2003/87/ES;

q)

„správce registru“ je příslušný orgán, osoby nebo osoba, kterou určí členský stát nebo Komise pro provozování a údržbu registru v souladu s požadavky směrnice 2003/87/ES, rozhodnutí č. 280/2004/ES a tohoto nařízení;

r)

„jednotka odstranění“ (RMU) je jednotka vydaná v souladu s článkem 3 Kjótského protokolu;

s)

„dočasná CER“ (tCER) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo obnovy zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci období závazku následujícím po období, kdy byla vydána;

t)

„dlouhodobá CER“ (lCER) je CER vydaná pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, která podle rozhodnutí schválených v rámci UNFCCC nebo Kjótského protokolu uplyne na konci započítávaného období pro projektovou činnost zalesňování nebo opětovného zalesnění podle CDM, pro které byla vydána;

u)

„registr třetí země“ je registr zřízený, provozovaný a udržovaný zemí uvedenou v příloze B Kjótského protokolu, která Kjótský protokol ratifikovala a není členským státem;

v)

„transakce“ je vydání, převod, získání, odevzdání, zrušení a nahrazení povolenek a vydání, převod, získání, zrušení nebo odebrání jednotek ERU, CER, AAU a RMU a převod jednotek ERU, CER a AAU;

w)

„nezávislá evidence transakcí UNFCCC“ je nezávislá evidence transakcí zřízená, provozovaná a udržovaná sekretariátem Rámcové úmluvy OSN o změně klimatu;

x)

„ověřovatel“ je příslušný, nezávislý, akreditovaný ověřovací orgán, jehož povinností je provádět ověřování a podávat o něm zprávu v souladu s požadavky definovanými členským státem podle přílohy V směrnice 2003/87/ES;

y)

„rok“ je kalendářní rok definovaný podle greenwichského času.

KAPITOLA II

REGISTRY A EVIDENCE TRANSAKÍ

Článek 3

Registry

1.   Každý členský stát a Komise zřídí do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost registr v podobě standardizované elektronické databáze.

2.   Každý registr obsahuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupný prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením.

3.   Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se ověřených emisí a účtů uvedené v příloze X a všechny správní postupy stanovené v příloze XI.

Každý registr je schopen do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost správně provést všechny postupy týkající se povolenek a kjótských jednotek stanovené v příloze IX s výjimkou postupů typu 04-00, 06-00, 07-00 a 08-00.

Každý registr je schopen správně provést do 31. března 2005 postupy, týkající se povolenek a kjótských jednotek, typu 04-00, 06-00, 07-00 a 08-00 uvedené v příloze IX.

Článek 4

Konsolidované registry

Členský stát nebo Komise mohou zřídit, provozovat a udržovat registr konsolidovaným způsobem spolu s dalším členským státem nebo členskými státy nebo se Společenstvím za předpokladu, že jejich registr zůstane odlišený.

Článek 5

Nezávislá evidence transakcí Společenství

1.   Nezávislá evidence transakcí Společenství je zřízena Komisí v podobě standardizované elektronické databáze, a to do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost.

2.   Nezávislá evidence transakcí Společenství zahrnuje hardware a software uvedený v příloze I, je přístupná prostřednictvím internetu a je v souladu s funkčními a technickými specifikacemi požadovanými tímto nařízením.

3.   Hlavní správce jmenovaný podle článku 20 směrnice 2003/87/ES provozuje a udržuje nezávislou evidenci transakcí Společenství v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

4.   Hlavní správce zajistí správní postupy uvedené v příloze XI s cílem přispět k soudržnosti údajů v systému registrů.

5.   Hlavní správce provádí pouze postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek, pokud je to nezbytné, aby splnil své funkce jako hlavní správce.

6.   Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek uvedené v příloze VIII a příloze IX.

Nezávislá evidence transakcí Společenství je do dne po vstupu tohoto nařízení v platnost schopna správně provést postup srovnávání uvedený v příloze X a správní postupy uvedené v příloze XI.

Článek 6

Komunikační spojení mezi registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství

1.   Komunikační spojení mezi jednotlivými registry a nezávislou evidencí transakcí Společenství se zřizuje do 31. prosince 2004.

Po úspěšném dokončení testovacích postupů uvedených v příloze XIII a inicializačních postupů uvedených v příloze XIV uvede hlavní správce v činnost komunikační spojení a uvědomí o tom správce registru.

2.   Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení uvedeného v článku 7 se všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí a účtů dokončí výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí Společenství.

3.   Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil postup uvedený v přílohách VIII a IX, který byl zahájen registrem, pokud tento postup není prováděn v souladu s články 32 až 37.

Komise může vydat pokyn, aby hlavní správce dočasně pozastavil komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo pozastavil všechny postupy uvedené v přílohách VIII a IX nebo některé z nich, pokud tento registr není provozován a udržován v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

Článek 7

Komunikační spojení mezi nezávislými evidencemi transakcí

Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se zřizuje okamžitě po zřízení nezávislé evidence transakcí UNFCCC.

Po zřízení spojení se všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek dokončí výměnou údajů prostřednictvím nezávislé evidence transakcí UNFCCC a jejich předáním do nezávislé evidence transakcí Společenství.

Článek 8

Správci registrů

1.   Každý členský stát a Komise určí správce registru, který provozuje a udržuje jejich registr v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

Členský stát a Komise zajistí, že nedojde ke střetu zájmů mezi správcem registru a držiteli jeho účtů nebo mezi správcem registru a hlavním správcem.

2.   Každý členský stát oznámí údaje o totožnosti svého registru a spojení na správce svého registru do 1. září 2004 v souladu s inicializačními postupy uvedenými v příloze XIV.

3.   Členský stát a Komise mají za provozování a údržbu svých registrů hlavní zodpovědnost.

4.   Komise koordinuje provádění požadavků tohoto nařízení se správci registrů v jednotlivých členských státech a s hlavním správcem.

KAPITOLA III

OBSAH REGISTRŮ

ODDÍL 1

Podávání zpráv a důvěrnosti

Článek 9

Podávání zpráv

1.   Každý správce registru poskytne informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentně a uspořádaně prostřednictvím webové stránky registru. Správci registru žádné další informace uchovávané v registru neuvolní.

2.   Hlavní správce poskytne k dispozici informace uvedené v příloze XVI v požadovaných intervalech a příjemcům uvedeným v příloze XVI transparentním a uspořádaným způsobem prostřednictvím webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství. Hlavní správce žádné další informace uchovávané v nezávislé evidenci transakcí Společenství neuvolní.

3.   Každá webová stránka umožní všem příjemcům zpráv uvedených v příloze XVI dotazovat se použitím vyhledávacích nástrojů.

4.   Každý správce registru odpovídá za přesnost informací pocházejících z jeho registru, které předkládá na webové stránce nezávislé evidence transakcí Společenství.

5.   Ani nezávislá evidence transakcí Společenství, ani registry nevyžadují od držitelů účtů předložení cenových informací týkajících se povolenek nebo kjótských jednotek.

Článek 10

Důvěrnost

1.   Veškeré informace, včetně držení všech účtů a všech provedených transakcí, uchovávané v registrech a v nezávislé evidenci transakcí Společenství jsou považovány za důvěrné pro všechny účely kromě provádění požadavků tohoto nařízení, směrnice 2003/87/ES nebo vnitrostátního práva.

2.   Informace uchovávané v registrech nesmějí být použity bez předchozího souhlasu příslušného držitele účtu, vyjma za účelem provozu a údržby těchto registrů v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

3.   Každý příslušný orgán a správci registrů provedou postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů nebo kjótských jednotek pouze tehdy, jsou-li nezbytné pro naplnění jejich funkce příslušného orgánu nebo správce registru.

ODDÍL 2

Účty

Článek 11

Účty

1.   Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat v souladu s článkem 12 alespoň jeden vkladový účet smluvní strany.

2.   Od 1. ledna 2005 bude každý registr členského státu obsahovat jeden vkladový účet provozovatele zařízení pro každé zařízení, zřízený v souladu s článkem 15, a každý registr bude obsahovat alespoň jeden osobní vkladový účet pro každou osobu, zřízený v souladu s článkem 19.

3.   Od 1. ledna 2005 bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a jeden účet pro zrušení pro období 2005–2007 a jeden účet pro zrušení pro období 2008–2012, zřízené v souladu s článkem 12.

4.   Od 1. ledna 2008 a od 1. ledna prvního roku každého následujícího pětiletého období bude každý registr obsahovat jeden účet pro odebrání a účty pro zrušení a nahrazení vyžadované podle příslušných rozhodnutí podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu pro období 2008–2012 a pro každé další následné pětileté období, zřízené v souladu s článkem 12.

5.   Pokud není stanoveno jinak, musí být možné na všech účtech ukládat povolenky a kjótské jednotky.

ODDÍL 3

Účty smluvních stran

Článek 12

Zřízení účtů smluvních stran

1.   Příslušný subjekt členského státu a Komise předloží u svých správců registru žádost, aby v jejich registrech byly zřízeny účty uvedené v čl. 11 odst. 1, 3 a 4.

Žadatel poskytne správci registru veškeré informace, o které správce důvodně požádá. Informace zahrnují informace uvedené v příloze IV.

2.   Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru v registru účet postupem zřizování účtů uvedeným v příloze VIII.

3.   Žadatel uvedený v odstavci 1 oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje tuto informaci postupem aktualizace účtů uvedeným v příloze VIII.

4.   Správce registru může od žadatele uvedeného v odstavci 1 požadovat souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V.

Článek 13

Zrušení účtů smluvních stran

Do 10 dnů poté, co správce registru obdržel od příslušného subjektu členského státu nebo Komise žádost o zrušení vkladového účtu smluvní strany, správce daný účet zruší postupem zrušení účtu uvedeným v příloze VIII.

Článek 14

Oznámení

Správce registru okamžitě oznámí držiteli účtu zřízení nebo aktualizaci účtů příslušné smluvní strany a zrušení vkladového účtu příslušné smluvní strany.

ODDÍL 4

Vkladový účet provozovatele zařízení

Článek 15

Zřízení vkladového účtu provozovatele zařízení

1.   Do 14 dnů od vydání každého povolení k emitování skleníkových plynů správci zařízení, na které se dosud takové povolení nevztahovalo nebo do navázání komunikace mezi registrem a systémem nezávislé evidence transakcí Společenství, podle toho, co nastane později, sdělí příslušný orgán nebo provozovatel zařízení, pokud si to od něj příslušný orgán vyžádá, informace uvedené v příloze III správci registru členského státu.

2.   Do 10 dnů po obdržení informace podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru vkladový účet provozovatele zařízení uvedený čl. 11 odst. 2 pro každé zařízení ve svém registru postupem zřizování účtů podle přílohy VIII.

3.   Příslušný orgán nebo provozovatel zařízení v případě, že to příslušný orgán vyžaduje, oznámí správci registru do 10 dnů veškeré změny v informacích, které správci registru poskytl podle odstavce 1. Do 10 dnů po obdržení tohoto oznámení správce zaktualizuje informace od provozovatele zařízení postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII.

4.   Správce registru může provozovatele zařízení požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek uvedených v příloze V.

Článek 16

Držení kjótských jednotek na účtech provozovatele zařízení

Na účet provozovatele zařízení musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství.

Článek 17

Zrušení vkladových účtů provozovatele zařízení

1.   Příslušný orgán informuje správce registru do 10 dnů o odebrání nebo odevzdání povolení k emitování skleníkových plynů pro zařízení, které v důsledku toho není takovým povolením kryto. Aniž je dotčen odstavec 2, správce registru zruší všechny vkladové účty provozovatele zařízení, které s tímto odebráním nebo odevzdáním souvisejí, postupem zrušení účtu podle přílohy VIII dne 30. června roku následujícím po roce odebrání nebo odevzdání, pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší nebo roven nule. Pokud je zápis příslušného zařízení v tabulce shody za poslední rok nižší než nula, správce registru zruší účet ke dni, kdy je zápis roven nule nebo vyšší, nebo ke dni, kdy příslušný orgán vydá pokyn, aby správce registru účet zrušil, protože je nepravděpodobné, že by provozovatel daného zařízení odevzdal další povolenky.

2.   Pokud existuje kladný zůstatek povolenek nebo kjótských jednotek na účtu provozovatele zařízení subjektu, který správce registru hodlá zrušit v souladu s odstavcem 1, správce registru nejprve požádá provozovatele zařízení, aby určil jiný účet v systému registrů, na který by bylo možné tyto povolenky nebo kjótské jednotky převést. Pokud provozovatel zařízení na žádost správce neodpoví do 60 dnů, převede správce registru zůstatek na vkladový účet smluvní strany.

Článek 18

Oznámení

Správce registru neprodleně oznámí provozovateli zařízení zřízení, aktualizaci nebo zrušení jeho účtu.

ODDÍL 5

Osobní vkladové účty

Článek 19

Zřízení vkladového účtu subjektu

1.   Žádost o zřízení osobního vkladového účtu se předkládá správci příslušného registru.

Žadatel poskytne správci registru informace, o něž správce registru důvodně požádá. Tyto informace obsahují informace stanovené v příloze IV.

2.   Do 10 dnů po obdržení žádosti podle odstavce 1 nebo uvedení komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství v činnost, přičemž se použije datum, které je pozdější, zřídí správce registru osobní vkladový účet ve svém registru postupem zřizování účtu uvedeným v příloze VIII.

Správce registru nezřídí ve svém registru více než 99 osobních vkladových účtů se stejným jménem.

3.   Žadatel oznámí správci registru veškeré změny v informacích poskytnutých správci registru podle odstavce 1 do 10 dnů. Do 10 dnů po obdržení takové informace správce registru zaktualizuje údaje o dané osobě postupem aktualizace účtu uvedeným v příloze VIII.

4.   Správce registru může žadatele uvedené v odstavci 1 požádat, aby vyjádřili souhlas s přiměřenými termíny a podmínkami týkajícími se otázek stanovených v příloze V.

Článek 20

Držení kjótských jednotek na osobních vkladových účtech

Na osobní vkladový účet musí být možné ukládat kjótské jednotky, pokud to povolují právní předpisy členského státu nebo Společenství.

Článek 21

Zrušení osobního vkladového účtu

1.   Do 10 dnů po obdržení žádosti osoby o zrušení osobního vkladového účtu správce registru účet zruší postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII.

2.   Pokud má účet osobní vkladový účet nulový zůstatek a v období 12 měsíců nedošlo k žádné transakci, správce registru uvědomí držitele účtu, že osobní vkladový účet bude do 60 dnů zrušen, pokud správce registru neobdrží během tohoto období od držitele účtu žádost, aby byl tento osobní vkladový účet zachován. Pokud správce registru od držitele účtu takovou žádost neobdrží, zruší účet postupem uzavírání účtu uvedeným v příloze VIII.

Článek 22

Oznámení

Správce registru neprodleně uvědomí všechny držitele účtu o zřízení, aktualizaci nebo zrušení osobního vkladového účtu.

Článek 23

Zmocnění zástupci

1.   Každý držitel účtu určí pro každý účet zřízený v souladu s články 12, 15 a 19 prvního a druhého zmocněného zástupce. Žádosti, aby správce registru provedl určitý postup, jsou předkládány zmocněným zástupcem jménem držitele účtu.

2.   Každý členský stát a Komise mohou povolit držitelům účtu ve svých registrech jmenovat dalšího zmocněného zástupce, jehož souhlas je spolu se souhlasem prvního a druhého zmocněného zástupce nezbytný, aby bylo možné předložit jejich správci registru žádost o provedení jednoho nebo více postupů podle čl. 49 odst. 1 a článků 52, 53 a 62.

3.   Každý ověřovatel jmenuje alespoň jednoho zmocněného zástupce, který zapisuje nebo schvaluje zápisy ročních ověřených emisí z daného zařízení do tabulky ověřených emisí v souladu s čl. 51 odst. 1.

4.   Každý správce registru a hlavní správce určí alespoň jednoho zmocněného zástupce, který jménem správce provozuje a udržuje registr a nezávislou evidenci transakcí Společenství.

ODDÍL 6

Tabulky

Článek 24

Tabulky

1.   Od 1. ledna 2005 registr každého členského státu obsahuje jednu tabulku ověřených emisí, jednu tabulku odevzdaných povolenek a jednu tabulku o shodě.

Každý registr může obsahovat i další tabulky pro jiné účely.

2.   Nezávislá evidence transakcí Společenství obsahuje tabulku národního alokačního plánu pro každý členský stát na období 2005–2007, období 2008–2012 a na každé další následné pětileté období.

Nezávislá evidence transakcí Společenství může obsahovat další tabulky pro jiné účely.

3.   Tabulky v registrech jednotlivých členských států obsahují informace uvedené v příloze II. Vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty obsahují informace uvedené v příloze XVI.

Tabulka národního alokačního plánu v nezávislé evidenci transakcí Společenství obsahuje informace uvedené v příloze XIV.

ODDÍL 7

Kódy a identifikátory

Článek 25

Kódy

Všechny registry obsahují vstupní kódy uvedené v příloze VII a kódy odezvy uvedené v příloze XII, aby se zajistila správná interpretace informace vyměněných při každém postupu.

Článek 26

Identifikační kódy účtu a alfanumerické identifikátory

Před zřízením účtu správce registru určí pro každý účet samostatný identifikační kód účtu a alfanumerický identifikátor upřesněný každým držitelem účtu jako součást informací poskytnutých podle příloh III a IV v uvedeném pořadí. Před zřízením účtu správce registru rovněž přidělí držiteli účtu samostatný identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.

KAPITOLA IV

KONTROLY A POSTUPY

ODDÍL 1

Zablokování účtů

Článek 27

Zablokování vkladového účtu provozovatele zařízení

1.   Pokud 1. dubna každého roku počínaje rokem 2006 nebudou roční ověřené emise zařízení zaneseny do tabulky ověřených emisí postupem zapsání ověřených emisí uvedeným v příloze VIII, správce registru převod povolenek z vkladového účtu provozovatele zařízení pro toto zařízení zastaví.

2.   Jakmile jsou roční ověřené emise zařízení za daný rok uvedené v odstavci 1 zaneseny do tabulky ověřených emisí, správce registru účet odblokuje.

3.   Správce registru okamžitě informuje příslušného držitele účtu a příslušný orgán o zablokování a odblokování vkladového účtu provozovatele zařízení.

4.   Odstavec 1 se nevztahuje na odevzdání povolenek podle článku 52 nebo zrušení a nahrazení povolenek podle článků 60 a 61.

ODDÍL 2

Automatizované kontroly a postup srovnávání údajů

Článek 28

Zjištění rozporů nezávislou evidencí transakcí Společenství

1.   Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství prováděla automatickou kontrolu stanovenou v příloze VIII, příloze IX a příloze XI u všech postupů týkajících se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek s cílem zajistit, že nevzniknou k žádné rozpory.

2.   Pokud je při automatizovaných kontrolách uvedených v odstavci 1 zjištěn rozpor v postupu podle přílohy VIII, přílohy IX a přílohy XI, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce registru odesláním automatické odezvy s podrobnostmi o povaze rozporu prostřednictvím kódů odezvy uvedených v příloze VIII, příloze IX a příloze XI. Po obdržení tohoto kódu odezvy pro postup podle přílohy VIII nebo přílohy IX správce registru tento postup ukončí a informuje nezávislou evidenci transakcí Společenství. Hlavní správce nezaktualizuje informace v nezávislé evidenci transakcí Společenství. Příslušný správce registru nebo příslušní správci okamžitě informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen.

Článek 29

Zjištění nesouladu nezávislou evidencí transakcí Společenství

1.   Hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství pravidelně zahajovala postup srovnávání údajů uvedený v příloze X. Za tímto účelem nezávislá evidence transakcí Společenství eviduje veškeré postupy týkající se povolenek, účtů a kjótských jednotek.

Tímto postupem nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje, že se umístění kjótských jednotek a povolenek na každém účtu v registru shoduje se záznamy v nezávislé evidenci transakcí Společenství.

2.   Pokud je zjištěn nesoulad při srovnávání údajů, hlavní správce okamžitě informuje příslušného správce nebo příslušné správce registru. Pokud nebude nesoulad vyřešen, hlavní správce zajistí, že nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolí zahájení žádného dalšího postupu podle přílohy VIII a přílohy IX týkajícího se případných povolenek, účtů nebo kjótských jednotek.

Článek 30

Zjištění rozporů a nesouladů nezávislou evidencí transakcí UNFCCC

1.   Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC po automatizované kontrole informuje příslušného správce registru nebo příslušné správce registru o rozporu při postupu, správce zahajovacího registru postup ukončí a informuje o tom nezávislou evidenci transakcí UNFCCC. Příslušný správce nebo správci registru informují příslušné držitele účtů o tom, že postup byl ukončen.

2.   Pokud nezávislá evidence transakcí UNFCCC zjistí nesoulad, hlavní správce zajistí, aby nezávislá evidence transakcí Společenství nepovolila žádný další postup podle přílohy VIII a přílohy IX týkající se kjótských jednotek, na které se vztahuje předchozí nesoulad, který nepodléhá automatizované kontrole nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

Článek 31

Automatizovaná kontrola registru

Před provedením všech postupů a při nich zajistí správce registru, aby byly v rámci registru provedeny všechny případné automatizované kontroly s cílem odhalit rozpory, což by umožnilo ukončit postup před provedením automatizované kontroly nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

ODDÍL 3

Provedení a ukončení postupů

Článek 32

Postupy

Každý postup dodržuje pořadí výměny zpráv pro daný typ postupu, jak je uvedeno v příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI. Každá zpráva je vypracována v souladu s požadavky na formát a informace popsané pomocí popisu webových služeb vypracovaných v souladu s UNFCCC nebo Kjótským protokolem.

Článek 33

Identifikační kódy

Správce registru přidělí každému postupu uvedenému v příloze VIII samostatný srovnávací identifikační kód a každému postupu uvedenému v příloze IX samostatný identifikační kód transakce. Všechny tyto kódy obsahují prvky uvedené v příloze VI.

Článek 34

Ukončení postupů týkajících se účtů a ověřených emisí

Všechny postupy uvedené v příloze VIII jsou považovány za ukončené, až obě nezávislé evidence transakcí úspěšně oznámí zahajovacímu registru, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádné rozpory.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC však jsou veškeré postupy uvedené v příloze VIII považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje zahajovací registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nebyly shledány žádné rozpory.

Článek 35

Ukončení postupů týkajících se transakcí v rámci registrů

Všechny postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, jsou ukončeny v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují zahajovací registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádný rozpor, že zahajovací registr úspěšně zaslal potvrzení oběma nezávislým evidencím transakcí a že transakce byly zaktualizovány v souladu s daným návrhem.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC však jsou veškeré postupy uvedené v příloze IX, s výjimkou postupu vnějšího převodu, považovány za ukončené v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje zahajovací registr o tom, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že zahajovací registr úspěšně odeslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem.

Článek 36

Ukončení postupu vnějšího převodu

Postup vnějšího převodu je ukončen v okamžiku, kdy obě nezávislé evidence transakcí informují přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistily žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně odeslal oběma nezávislým evidencím transakcí potvrzení o tom, že zaktualizoval vlastní záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC je však postup vnějšího převodu ukončen v okamžiku, kdy nezávislá evidence transakcí Společenství informuje přijímající registr, že v návrhu zaslaném zahajovacím registrem nezjistila žádné rozpory a že přijímající registr úspěšně zaslal nezávislé evidenci transakcí Společenství potvrzení o tom, že zaktualizoval své záznamy v souladu s návrhem zahajovacího registru.

Článek 37

Dokončení postupu srovnávání údajů

Postup srovnávání uvedený v příloze X je ukončen v okamžiku, kdy se vyřeší veškeré nesoulady mezi informacemi obsaženými v registru a informacemi obsaženými v nezávislé evidenci transakcí Společenství, které se týkají určitého období a určitého data, a pro daný registr je úspěšně zahájen a ukončen postup srovnávání údajů.

KAPITOLA V

TRANSAKCE

ODDÍL 1

Přidělení a vydání povolenek na období 2005–2007

Článek 38

Tabulka národního alokačního plánu pro období 2005–2007

1.   Do 1. října 2004 oznámí všechny členské státy Komisi tabulku národního alokačního plánu, která odpovídá rozhodnutí přijatému na základě článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.

2.   Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy národního alokačního plánu s odpovídajícími úpravami tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a je-li tato úprava v souladu s metodikou uvedenou v národním alokačním plánu nebo vyplývá ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Ve všech dalších případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého národního alokačního plánu, a pokud Komise tuto změnu neodmítne postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravy do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.

3.   Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, ke kterému dojde po vydání povolenek podle článku 39 a kterým se sníží počet povolenek podle článku 39 pro období let 2005–2007, převede správce registru počet povolenek upřesněný příslušným orgánem z vkladových účtů uvedených v čl. 11 odst. 1 a 2, kde jsou povolenky uloženy, na účet pro zrušení pro období 2005–2007.

Úprava se provede postupem pro úpravu povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 39

Vydávání povolenek

Poté co byla tabulka národního alokačního plánu zanesena do nezávislé evidence transakcí Společenství, a jsou-li splněny podmínky čl. 38 odst. 2, správce registru převede do 28. února 2005 celkový počet povolenek stanovený v tabulce národního alokačního plánu na účet smluvní strany.

Při vydávání povolenek přidělí správce registru samostatný identifikační kód jednotky každé povolence a tento kód obsahuje prvky uvedené v příloze VI.

Povolenky jsou vydávány postupem vydávání povolenek (2005–2007) uvedeným v příloze IX.

Článek 40

Přidělování povolenek provozovatelům zařízení

Aniž jsou dotčeny čl. 38 odst. 2 a článek 41, převede správce registru do 28. února 2005 a do 28. února každého následujícího roku v období 2005–2007 z vkladového účtu smluvní strany na příslušný vkladový účet provozovatele zařízení poměrnou část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které byly přiděleny příslušnému zařízení pro daný rok v souladu s příslušnou částí tabulky národního alokačního plánu.

Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce registru převést uvedenou část v každém roce později.

Povolenky jsou přidělovány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 41

Odevzdání povolenek podle pokynu příslušného orgánu

Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, odevzdá v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES celý podíl povolenek vydaných podle článku 39 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany.

Povolenky odevzdané na základě pokynu příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 42

Přidělování povolenek novým účastníkům

Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, převede část z celkového počtu povolenek vydaných podle článku 39, které zbývají na vkladovém účtu smluvní strany, na vkladový účet provozovatele zařízení nového účastníka.

Povolenky jsou převedeny postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX.

Článek 43

Vydávání povolenek z důvodu vyšší moci

1.   Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, umístí na vkladový účet smluvní strany počet povolenek z důvodu vyšší moci schválený Komisí pro období 2005–2007 podle článku 29 směrnice 2003/87/ES.

Povolenky z důvodu vyšší moci jsou vydány postupem vydávání povolenek z důvodu vyšší moci uvedeným v příloze IX.

2.   Správce registru zanese počet vydaných povolenek z důvodu vyšší moci do částí tabulky odevzdaných povolenek určených pro zařízení a pro roky, pro které bylo povolení vydáno.

3.   Při vydávání povolenek z důvodu vyšší moci přidělí správce registru každé povolence z důvodu vyšší moci samostatný identifikační kód složený z prvků uvedených v příloze VI.

ODDÍL 2

Přidělování a vydávání povolenek pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

Článek 44

Tabulka národního alokačního plánu pro období 2008–2012 a každé následující pětileté období

1.   Do 1. ledna 2007 a do 1. ledna 2012 měsíce před začátkem každého dalšího pětiletého období oznámí každý členský stát Komisi svoji tabulku národního alokačního plánu v souladu s rozhodnutím přijatým podle článku 11 směrnice 2003/87/ES. Pokud tabulka národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl tabulku národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství v souladu se zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.

2.   Členský stát oznámí Komisi veškeré úpravy národního alokačního plánu společně s odpovídajícími úpravami své tabulky národního alokačního plánu. Pokud úprava tabulky národního alokačního plánu vychází z národního alokačního plánu oznámeného Komisi, který nebyl na základě čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES odmítnut nebo ke kterému Komise přijala navrhované změny, a vyplývá-li tato úprava ze zlepšení údajů, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV. Ve všech ostatních případech oznámí členský stát Komisi úpravu svého národního alokačního plánu, a pokud Komise neodmítne tuto úpravu postupem podle čl. 9 odst. 3 směrnice 2003/87/ES, pověří Komise hlavního správce, aby zanesl odpovídající úpravu do tabulky národního alokačního plánu vedené v nezávislé evidenci transakcí Společenství v souladu s zahajovacími postupy uvedenými v příloze XIV.

3.   Po provedení jakékoli úpravy podle odstavce 2, které proběhne po vydání povolenek podle článku 45 a kterým se sníží celkový počet povolenek vydaných podle článku 45 pro období 2008–2012 nebo pro následná pětiletá období, přepočítá správce registru povolenky upřesněné příslušným orgánem na AAU tak, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotky každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI.

Úprava se provede postupem opravy povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 45

Vydávání povolenek

Po zanesení tabulky národního alokačního plánu do nezávislé evidence transakcí Společenství a jsou-li splněny podmínky čl. 44 odst. 2, správce registru umístí do 28. února prvního roku období 2008–2012 a do 28. února prvního roku každého následujícího pětiletého období celkový počet povolenek uvedený v tabulce národního alokačního plánu na vkladový účet smluvní strany, a to tak, že přepočte stejné množství AAU vedených na tomto účtu na povolenky.

Tento přepočet se provede tak, že se k samostatnému identifikačnímu kódu každé takové AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI, přidá prvek povolenky.

Povolenky pro období 2008–2012 a každé následující pětiletí období jsou vydány postupem vydávání povolenek (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

Článek 46

Přidělování povolenek provozovatelům zařízení

Aniž jsou dotčeny čl. 44 odst. 2 a článek 47, převede správce registru do 28. února 2008 a do 28. února každého následujícího roku z vkladového účtu smluvní strany na vkladový účet provozovatele zařízení podíl z celkového množství povolenek vydaných podle článku 45, který byl přidělen příslušnému zařízení v souladu s odpovídající částí tabulky národního alokačního plánu.

Pokud to vnitrostátní plán přidělování členského státu předpokládá, může správce registru převést uvedený podíl v každém roce později.

Povolenky jsou přidělovány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 47

Odevzdání povolenek na pokyn příslušného orgánu

Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu v souladu v čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES pokyn, odevzdá celý podíl povolenek vydaných podle článku 45 nebo jeho část, který byl přidělen zařízení pro určitý rok, a to tím, že zanese počet odevzdaných povolenek do části tabulky pro odevzdané povolenky určené v daném roce pro dané zařízení. Tyto odevzdané povolenky zůstanou na vkladovém účtu smluvní strany.

Povolenky odevzdané na pokyn příslušného orgánu jsou odevzdány postupem přidělování povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 48

Přidělování povolenek novým účastníkům

Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu pokyn, odevzdá část podílu nebo celý podíl povolenek vydaných podle článku 45, které zbývají na vkladovém účtu smluvní strany na vkladový účet provozovatele zařízení nového účastníka.

Povolenky jsou převedeny v souladu s postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX.

ODDÍL 3

Převody a způsobilost

Článek 49

Převody povolenek a kjótských jednotek držiteli účtů

1.   Správce registru provádí převody mezi účty uvedenými v čl. 11 odst. 1 a 2:

a)

v rámci svého registru podle požadavku držitele účtu postupem vnitřního převodu uvedeným v příloze IX;

b)

mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky na období 2005–2007 postupem vnějšího převodu (2005–2007) uvedeným v příloze IX; a

c)

mezi registry podle požadavku držitele účtu pro povolenky vydané na období 2008–2012 a následná pětiletá období a kjótské jednotky postupem vnějšího převodu (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

2.   Povolenky mohou být převedeny pouze z účtu v registru na účet v registru třetí země nebo registru CDM nebo získány z účtu v registru třetí země nebo z registru CDM na účet v registru, pokud byla uzavřena dohoda v souladu s čl. 25 odst. 1 směrnice 2003/87/ES a tyto převody jsou v souladu s jakýmikoli ustanoveními týkajícími se vzájemného uznávání povolenek podle dohody vypracované Komisí podle čl. 25 odst. 2 směrnice 2003/87/ES.

Článek 50

Způsobilost a rezerva v období závazku

1.   Členský stát nesmí převést nebo získat ERU nebo AAU nebo použít CER dříve, než uplyne 16 měsíců od předání jejich zprávy v souladu s čl. 7 odst. 1 rozhodnutí č. 280/2004/ES, pokud sekretariát UNFCCC nesdělí tomuto členskému státu, že postupy zjišťování souladu nebudou zahájeny.

Pokud sekretariát UNFCCC podle článku 8 rozhodnutí č. 280/2004/ES informuje členský stát, že neplní požadavky pro povolení převodu nebo získání ERU nebo AAU nebo použití CER, příslušný orgán členského státu vydá pokyn, aby správce registru tyto transakce vyžadující způsobilost nezahajoval.

2.   Pokud se od 1. ledna 2008 držení ERU, CER, AAU a RMU platných pro příslušné pětileté období na vkladovém účtu smluvní strany, vkladovém účtu provozovatele zařízení, osobním vkladovém účtu a účtech pro zrušení ve členském státě blíží porušení rezervy v období závazku, vypočtené jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku jeho naposledy kontrolovaných zásob, přičemž se použije hodnota, která je nižší, oznámí Komise tuto skutečnost příslušnému členskému státu.

ODDÍL 4

Ověřené emise

Článek 51

Ověřené emise zařízení

1.   Po uspokojivém ověření zprávy provozovatele zařízení o emisích zařízení v předcházejícím roce v souladu s požadavky definovanými členskými státy podle přílohy V směrnice 2003/87/ES ověřovatel zapíše nebo schválí zápis do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí uvedeným v příloze VIII.

2.   Příslušný orgán může vydat pokyn, aby správce registru upravil roční ověřené emise pro zařízení za předchozí rok s cílem zajistit soulad s požadavky definovanými členskými státy podle přílohy V směrnice 2003/87/ES, a to tím, že zapíše opravené roční ověřené emise do oddílu tabulky ověřených emisí určeného pro dané zařízení za daný rok postupem aktualizace ověřených emisí uvedeným v příloze VIII.

ODDÍL 5

Odevzdání povolenek

Článek 52

Odevzdání povolenek

Provozovatel zařízení odevzdá povolenky pro zařízení nebo je žádost považována za předloženou, pokud tak stanoví právní předpisy členského státu, tak, že požádá správce registru, aby:

a)

převedl určitý počet povolenek pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru;

b)

zapsal počet převedených povolenek do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce.

Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 53

Použití CER a ERU

Použití CER a ERU provozovatelem zařízení v souladu s článkem 11a směrnice 2003/87/ES u daného zařízení proběhne tak, že provozovatel zařízení požádá správce registru, aby:

a)

převedl určitý počet CER nebo ERU pro určitý rok z příslušného vkladového účtu provozovatele zařízení na vkladový účet smluvní strany v tomto registru;

b)

zapsal počet převedených CER a ERU do části tabulky odevzdaných povolenek pro dané zařízení v daném roce.

Od 1. ledna 2008 bude správce registru přijímat pouze žádosti o použití CER a ERU do výše procentního podílu přídělu pro každé zařízení, definovaného členským státem tohoto správce v národním alokačním plánu pro toto období.

Převod a zápis se provedou postupem odevzdání povolenek uvedeným v příloze IX.

Článek 54

Odevzdání povolenek z důvodu vyšší moci

Vydání povolenek z důvodu vyšší moci v souladu s článkem 43 je odevzdáním těchto povolenek z důvodu vyšší moci.

Článek 55

Výpočet stavu shody

Po provedení zápisu do části tabulky odevzdaných povolenek nebo tabulky ověřených emisí určených pro dané zařízení stanoví správce registru:

a)

v letech 2005, 2006 a 2007 stav shody pro jednotlivé roky tím, že vypočte součet všech odevzdaných povolenek od roku 2005 až do současnosti včetně probíhajícího roku, od něhož odečte součet všech ověřených emisí od roku 2005 až do současnosti včetně probíhajícího roku;

b)

v roce 2008 a každém následujícím roce stav shody pro zařízení a pro každý rok tím, že vypočte součet povolenek odevzdaných od roku 2008 až do současnosti včetně probíhajícího roku, od něhož odečte součet všech ověřených emisí od roku 2008 do současnosti včetně probíhajícího roku a přičte opravný faktor. Opravný faktor je nulový, pokud je výsledek výpočtu pro rok 2007 vyšší než nula, avšak zůstane stejný jako výsledek výpočtu pro rok 2007, pokud je toto číslo nižší než nebo rovno nule.

Článek 56

Zápisy do tabulky shody

1.   Správce registru zanese údaj o shodě zařízení vypočtený podle článku 55 pro jednotlivé roky do části tabulky shody určené pro toto zařízení.

2.   Dne 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku oznámí správce registru tabulku shody příslušnému orgánu. Kromě toho správce registru oznámí příslušnému orgánu veškeré změny zápisů v tabulce shody za předchozí rok.

Článek 57

Zápisy do tabulky ověřených emisí

Pokud nebyl 1. května 2006 a 1. května každého následujícího roku do tabulky ověřených emisí pro zařízení zanesen žádný údaj o ověřených emisích za předcházející rok, nebude v tabulce ověřených emisí uvedena žádná náhradní hodnota emisí podle čl. 16 odst. 1 směrnice 2003/87/ES, která nebyla vypočtena v souladu s přílohou V směrnice 2003/87/ES.

ODDÍL 6

Zrušení a odebrání

Článek 58

Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci pro období 2005–2007

Ve dnech 30. června 2006, 2007 a 2008 zruší správce registru určitý počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci na vkladovém účtu smluvní strany v souladu s články 52, 53 a 54. Počet povolenek, CER a povolenek z důvodu vyšší moci ke zrušení se rovná celkovému počtu odevzdaných povolenek zanesených do tabulky odevzdaných povolenek za období od 1. ledna 2005 do 30. června 2006, od 30. června 2006 do 30. června 2007 a od 30. června 2007 do 30. června 2008.

Zrušení se provede převodem CER s výjimkou CER vyplývajících z projektů uvedených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES z vkladového účtu smluvní strany účet na účet pro zrušení pro období 2008–2012 a převodem povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci z vkladového účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro období 2005–2007 postupem odebrání (2005–2007) uvedeným v příloze IX.

Článek 59

Zrušení a odebrání odevzdaných povolenek pro období 2008–2012 a následná období

Ve dnech 30. června 2009 a 30. června každého následujícího roku zruší správce registru povolenky odevzdané v období 2008–2012 a v každém následujícím pětiletém období postupem odebrání (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX tak, že:

a)

přepočítá určitý počet povolenek vydaných na pětileté období a držených na vkladovém účtu smluvní strany, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článku 52, jenž byl zanesen do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna 2008 do 30. června 2009 a od 30. června předcházejícího roku do 30. června roku následujícího, na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu všech těchto AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI; a

b)

převede určitý počet kjótských jednotek typu určeného příslušným orgánem s výjimkou kjótských jednotek vyplývajících z projektů uvedených v čl. 11a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, který se rovná celkovému počtu povolenek odevzdaných podle článků 52 a 53 zanesených do tabulky odevzdaných povolenek od 1. ledna 2008 do 30. června 2009 a od 30. června předcházejícího roku do 30. června následujícího roku, z vkladového účtu smluvní strany na účet pro odebrání pro příslušné období.

ODDÍL 7

Zrušení a nahrazení

Článek 60

Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období 2005–2007

Dne 1. května 2008 každý správce registru zruší a, dostane-li příslušný pokyn od příslušného orgánu, nahradí povolenky ve svém registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeném v příloze IX tak, že:

a)

převede určitý počet povolenek, který se rovná počtu povolenek vydaných v období 2005–2007 snížený o počet povolenek převedených podle článků 52 a 54 od 30. června předcházejícího roku z jejich vkladových účtů uvedených v čl. 11 odst. 1 a 2, na účet pro zrušení pro období 2005–2007;

b)

dostane-li příslušného orgánu pokyn, vydá určitý počet náhradních povolenek upřesněný příslušným orgánem tak, že přepočítá odpovídající množství AAU vydaných v období 2008–2012 a držených na vkladových účtech smluvní strany na povolenky tak, že doplní prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu každé AAU, která obsahuje prvky uvedené v příloze VI;

c)

převede náhradní povolenky uvedené v písmenu b) z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty provozovatele zařízení a osobní vkladové účty určené příslušným orgánem, z nichž byly povolenky převedeny podle písmene a).

Článek 61

Zrušení a nahrazení povolenek vydaných pro období 2008–2012 a následující období

Ve dnech 1. května 2013 a 1. května každého následujícího pětiletého období každý správce registru zruší a nahradí povolenky držené v registru postupem zrušení a nahrazení povolenek uvedeným v příloze IX tak, že:

a)

převede všechny povolenky vydané pro předcházející pětileté období z vkladových účtů provozovatele zařízení a z osobních vkladových účtů na vkladový účet smluvní strany;

b)

přepočítá určitý počet povolenek, který se rovná se počtu povolenek vydaných v předcházejícím pětiletém období sníženému o počet povolenek odevzdaných podle článku 52 od 30. června předcházejícího roku na AAU tím, že odstraní prvek povolenky ze samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI;

c)

vydá odpovídající množství náhradních povolenek tak, že přepočítá AAU vydané pro probíhající období na vkladovém účtu smluvní strany tím, že přidá prvek povolenky do samostatného identifikačního kódu jednotlivých AAU, které obsahují prvky uvedené v příloze VI;

d)

převede určitý počet těchto povolenek vydaných podle písmene c) pro probíhající období z vkladového účtu smluvní strany na vkladové účty jednotlivých provozovatelů zařízení a osob, ze kterých byly podle písmene a) převedeny v počtu rovnajícím se počtu povolenek, které byly z těchto účtů převedeny podle písmene a).

ODDÍL 8

Dobrovolné zrušení a odebrání

Článek 62

Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek

1.   Správce registru vyhoví žádosti držitele účtu podle čl. 12 odst. 4 směrnice 2003/87/ES o dobrovolné zrušení povolenek nebo kjótských jednotek, pokud na jeho vkladový účtu nějaké jsou. Dobrovolné zrušení povolenek a kjótských jednotek se provede v souladu s odstavci 2 a 3.

2.   Za povolenky vydané v období 2005–2007 převede správce registru určitý počet povolenek upřesněný držitelem účtu z jeho účtu na účet pro zrušení pro období 2005–2007 postupem zrušení povolenek (období 2005–2007) uvedeným v příloze IX.

3.   Za kjótské jednotky a povolenky vydané pro období 2008–2012 a následujících pětiletých obdobích převede správce registru počet Kjótských jednotek nebo povolenek upřesněných držitelem účtu z jeho účtu na příslušný účet pro zrušení pro období 2008–2012 a následná pětiletá období postupem zrušení (2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

4.   Povolenky a kjótské jednotky držené na účtu pro zrušení nesmějí být převedeny na žádný jiný účet v systému registrů nebo na jiný účet v registru CDM nebo v registru třetí strany.

Článek 63

Odebrání kjótských jednotek

1.   Pokud správce registru dostane od příslušného orgánu členského státu pokyn, převede jakékoli množství a jakýkoliv typ kjótských jednotek upřesněných tímto orgánem, které dosud nebyly podle článku 59 odebrány z vkladového účtu smluvní strany, na příslušný účet pro odebrání v svém registru postupem odebrání (období 2008–2012 a dále) uvedeným v příloze IX.

2.   Provozovateli zařízení nebo osobě není umožněno převést povolenky z vkladového účtu provozovatele zařízení nebo osoby na účet pro odebrání.

3.   Kjótské jednotky na účtu pro odebrání nemohou být převedeny na žádný jiný účet v registru nebo na žádný účet v registru CDM nebo v registru třetí země.

KAPITOLA VI

BEZPEČNOSTNÍ NORMY, OPRÁVNĚNÍ A PŘÍSTUPOVÁ PRÁVA

Článek 64

Bezpečnostní normy

1.   Všechny registry dodržují bezpečnostní normy uvedené v příloze XV.

2.   Nezávislá evidence transakcí Společenství dodržuje bezpečnostní normy uvedené v příloze XV.

Článek 65

Oprávnění

Členské státy a Společenství použijí numerická osvědčení vydaná UNFCCC nebo jí určeným subjektem, aby oprávnily své registry a nezávislou evidenci transakcí Společenství u nezávislé evidence transakcí UNFCCC.

Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC se však totožnost jednotlivých registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství ověřuje pomocí numerických osvědčení a uživatelských jmen a hesel, jak je uvedeno v příloze XV. Komise nebo subjekt, který Komise určí, jedná jako opravňující orgán v souvislosti se všemi numerickými osvědčeními a přiděluje uživatelská jména a hesla.

Článek 66

Přístup do registrů

1.   Zmocněný zástupce má přístup pouze k účtům v registru, k nimž má přístupová práva, nebo může požádat o zahájení postupu, o který může podle článku 23 požádat. Tento přístup nebo tyto žádosti se provádějí prostřednictvím bezpečné oblasti webové stránky daného registru.

Správce registru vydá každému zmocněnému zástupci uživatelské jméno a heslo, které mu umožní přístup na úrovni účtů nebo postupů, pro které má oprávnění. Správci registru mohou podle vlastního uvážení uplatnit další bezpečnostní požadavky, pokud jsou v souladu s tímto nařízením.

2.   Správce registru může předpokládat, že uživatel, který zadal správné uživatelské jméno a heslo, je zmocněným zástupcem registrovaným pod tímto uživatelským jménem a heslem až do okamžiku, kdy zmocněný zástupce informuje správce registru, že bezpečnost jeho hesla byla znehodnocena a požádá o nové heslo. Správce registru okamžitě vydá náhradní heslo.

3.   Správce registru zajistí, aby byla bezpečná oblast webové stránky registru přístupná všem počítačům, které používají běžně dostupný internetový prohlížeč. Komunikace mezi zmocněnými zástupci a bezpečnou oblastí webové stránky registru je zakódována v souladu s bezpečnostními normami uvedenými v příloze XV.

4.   Správce registru přijme nezbytná opatření, aby zajistil, že nedojde k neoprávněnému přístupu do zabezpečených oblastí webové stránky registru.

Článek 67

Pozastavení přístupu k účtům

1.   Hlavní správce a každý správce registru mohou pozastavit platnost přístupového hesla zmocněného zástupce k účtům nebo postupům, kam by jinak přístup měl, pouze pokud se zmocněný zástupce:

a)

pokusil získat přístup k účtům nebo postupům, ke kterým přístup nemá;

b)

opakovaně se pokoušel o přístup k účtu nebo postupu s použitím nesprávného uživatelského jména nebo hesla; nebo

c)

se pokouší nebo se pokusil o poškození bezpečnosti registru nebo systému registrů,

nebo má správce pádný důvod věřit, že zmocněný zástupce takto jednal nebo jedná.

2.   Pokud je přístup k vkladovému účtu provozovatele zařízení pozastaven podle odstavce 1 nebo podle článku 69 mezi 28. dubnem a 30. dubnem v kterémkoliv roce od roku 2006, odevzdá správce registru, pokud je požádán držitelem účtu a po doložení totožnosti jeho zmocněného zástupce prostřednictvím podkladů, určitý počet povolenek a použije určitý počet CER a ERU upřesněný držitelem účtu postupem odevzdání povolenek uvedeným v článcích 52 a 53 a v příloze IX.

KAPITOLA VII

DOSTUPNOST A SPOLEHLIVOST INFORMACÍ

Článek 68

Dostupnost a spolehlivost registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

Hlavní správce a každý správce registru učiní veškeré náležité kroky, aby zajistili, že:

a)

registr je pro držitele účtu přístupný 24 hodin denně 7 dní v týdnu a že komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství je udržováno 24 hodin denně 7 dní v týdnu, tedy poskytne podpůrný hardware a software pro případ poruchy provozu základního hardwaru a softwaru;

b)

registr a nezávislá evidence transakcí Společenství neprodleně reagují na požadavky držitelů účtu.

Zajistí, aby registr a nezávislá evidence transakcí Společenství obsahovaly odolné systémy a postupy pro zabezpečení všech údajů a včasné obnovení všech údajů a operací v případě pohromy.

Vyvíjejí úsilí, aby byl provoz registru a nezávislé evidence transakcí Společenství přerušován co nejméně.

Článek 69

Pozastavení přístupu

Hlavní správce může pozastavit přístup do nezávislé evidence transakcí Společenství a správce registru může pozastavit přístup do svého registru, pokud dojde k porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru, které ohrožuje integritu nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru nebo integritu systému registrů nebo jsou-li podobně ovlivněna podpůrná zařízení podle článku 68.

Článek 70

Oznámení o pozastavení přístupu

1.   V případě porušení bezpečnosti nezávislé evidence transakcí Společenství, které by mohlo vést k pozastavení přístupu, hlavní správce neprodleně informuje správce registrů o ohrožení registrů.

2.   V případě porušení bezpečnosti registru, které by mohlo vést k pozastavení přístupu, příslušný správce registru neprodleně informuje hlavního správce, který neprodleně informuje ostatní správce registrů o ohrožení registrů.

3.   Pokud správce registru zjistí, že je nezbytné pozastavit přístup k účtům nebo jiným operacím registru, podá v náležitém předstihu oznámení o pozastavení příslušným držitelům účtů, ověřovatelům, hlavnímu správci a správcům ostatních registrů.

4.   Pokud se hlavní správce dozví, že je nezbytné pozastavit přístup k operacím nezávislé evidence transakcí Společenství, podá všem správcům registrů v náležitém předstihu oznámení o pozastavení.

5.   Oznámení podle odstavců 3 a 4 obsahují předpokládanou délku pozastavení a jsou zřetelně umístěna ve veřejné části webové stránky registru nebo ve veřejné části webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství.

Článek 71

Testovací oblast každého registru a nezávislé evidence transakcí Společenství

1.   Každý správce registru zřídí testovací oblast, kde je možné testovat nové verze nebo vydání registru postupy testování uvedenými v příloze XIII, aby bylo zajištěno, že:

a)

všechny testovací postupy u nové verze nebo vydání registru jsou prováděny tak, aby se neomezila dostupnost verze nebo vydání registru, která má v daný okamžik komunikační spojení s nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC pro držitele účtů, a

b)

komunikační spojení mezi novou verzí nebo vydáním registru a nezávislou evidencí transakcí Společenství jsou zřízena a uvedena v činnost tak, aby držitelům účtů bylo způsobeno co nejméně problémů.

2.   Hlavní správce vytvoří testovací oblast, aby umožnil testovací postupy uvedené v odstavci 1.

3.   Správci registrů a hlavní správce zajistí, aby hardware a software jejich testovací oblasti fungovaly způsobem, který je reprezentativní pro výkon primárního hardwaru a softwaru uvedeného v článku 68.

Článek 72

Řízení změny

1.   Hlavní správce koordinuje se správci registrů a sekretariátem UNFCCC přípravu a provedení veškerých změn tohoto nařízení, které povedou ke změnám ve funkčních a technických specifikacích systému registrů, a to před jejich provedením.

2.   Pokud je v důsledku těchto změn nutná nová verze nebo nové vydání registru, každý správce registru úspěšně ukončí testovací postupy uvedené v příloze XIII před zřízením a uvedením v činnost komunikačního spojení mezi novou verzí nebo vydáním tohoto registru a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

3.   Každý správce registru průběžně sleduje dostupnost, spolehlivost a účinnost svého registru, aby zajistil úroveň výkonu, která odpovídá požadavkům tohoto nařízení. Pokud je v důsledku tohoto sledování nebo pozastavení komunikačního spojení podle čl. 6 odst. 3 vyžadována nová verze nebo nové vydání registru, každý správce registru ukončí úspěšně testovací postupy uvedené v příloze XIII před zřízením a uvedením v činnost komunikačního spojení mezi novou verzí nebo vydáním tohoto registru a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo nezávislou evidencí transakcí UNFCCC.

KAPITOLA VIII

ZÁZNAMY A POPLATKY

Článek 73

Záznamy

1.   Hlavní správce a každý správce registru uchovává záznamy týkající se veškerých postupů a držitelů účtů uvedených v příloze III, příloze IV, příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI 15 let nebo do vyřešení všech souvisejících problémů s prováděním, přičemž se použije datum, které je pozdější.

2.   Záznamy jsou uchovávány v souladu se normami evidence údajů vypracovanými podle UNFCCC nebo Kjótského protokolu.

Článek 74

Poplatky

Veškeré poplatky, které správce registru účtuje držitelům účtů, jsou přiměřené a jsou zřetelně umístěny ve veřejné oblasti webové stránky daného registru. Správci registrů nebudou mezi těmito poplatky činit rozdíl na základě toho, kde je držitel účtu ve Společenství umístěn.

Správci registrů nebudou účtovat držitelům účtů poplatky za transakce s povolenkami podle článku 49, článků 52 až 54 a článků 58 až 63.

KAPITOLA IX

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 75

Vstup v platnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. prosince 2004.

Za Komisi

Stavros DIMAS

člen Komise

PŘÍLOHA I

Požadavky na hardware a software registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

Požadavky na strukturu

1.

Struktura každého registru a nezávislé evidence transakcí Společenství obsahuje následující hardware a software:

a)

webový server;

b)

aplikační server;

c)

databázový server instalovaný na přístroji odděleném od přístroje nebo přístrojů používaných pro webové a aplikační servery;

d)

prostředky na ochranu sítě (firewall).

Komunikační požadavky

2.

Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC:

a)

budou záznamy času v nezávislé evidenci transakcí Společenství sladěny s greenwichským časem (Greenwich Mean Time);

b)

všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí a účtů jsou ukončeny výměnou údajů uvedených v jazyce XML (extensible markup language) za použití verze 1.1 přístupového protokolu SOAP (simple object access protocol) nad verzí 1.1 hypertextového transferového protokolu (HTTP) (kódované volání RPC (remote procedure call (RPC)).

3.

Po zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC:

a)

záznamy času v nezávislé evidenci transakcí UNFCCC, nezávislé evidenci transakcí Společenství a všemi registry jsou sladěny, a

b)

všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek jsou ukončeny výměnou údajů,

za použití požadavků na hardware a software uvedených v funkčních a technických specifikacích pro normy na výměnu údajů v systémech registrů podle Kjótského protokolu vypracované v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

PŘÍLOHA II

Tabulky, které tvoří součást registrů členských států

1.

V každém registru členského státu musí být možné tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku ověřených emisí:

a)

roky: v samostatných buňkách vzestupně od roku 2005;

b)

identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

c)

ověřené emise: ověřené emise pro určitý rok a určité zařízení jsou zaneseny do buňky, která spojuje tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení.

2.

Každý členský stát musí být schopen tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku odevzdaných povolenek:

a)

roky: vzestupně v samostatných buňkách od roku 2005;

b)

identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

c)

odevzdané povolenky: počet povolenek odevzdaných v souladu s články 52, 53 a 54 pro určitý rok a pro určité zařízení jsou zaneseny do tří buněk, které spojují tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení.

3.

Každý členský stát musí být schopen tabulkově zpracovat následující informace, které tvoří tabulku shody:

a)

roky: vzestupně v samostatných buňkách od roku 2005;

b)

identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvek uvedený v příloze VI;

c)

stav shody: stav shody pro určitý rok a pro určité zařízení je zanesen do buňky, která spojuje tento rok s identifikačním kódem tohoto zařízení. Stav shody se vypočte v souladu s článkem 55.

PŘÍLOHA III

Informace o jednotlivých vkladových účtech provozovatele zařízení, kteréjsou poskytovány správci registru

1.

Body 1 až 4.1, 4.4 až 5 a bod 7 (činnost 1) obsahující informace pro identifikaci zařízení, jak je uvedeno v oddílu 11.1 přílohy I rozhodnutí 2004/156/ES.

2.

Identifikační kód povolení určený příslušným orgánem, obsahující prvky uvedené v příloze VI.

3.

Identifikační kód zařízení obsahující prvky uvedené v příloze VI.

4.

Alfanumerický identifikátor určený provozovatelem zařízení pro účet, který je v registru jedinečný.

5.

Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa hlavního zmocněného zástupce vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

6.

Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa druhého zmocněného zástupce vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

7.

Jména, adresy, města, směrovací čísla, země, telefonní čísla, faxová čísla, e-mailové adresy dalších zmocněných zástupců vkladového účtu provozovatele zařízení určeného pro tento účet provozovatelem zařízení.

8.

Důkazy o totožnosti zmocněných zástupců vkladových účtů provozovatele zařízení.

PŘÍLOHA IV

Informace o účtech uvedených v čl. 11 odst. 1, 3 a 4 a osobních vkladových účtech, které jsou poskytovány správci registru

1.

Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa osoby žádající o zřízení osobního vkladového účtu.

2.

Důkazy o totožnosti osoby žádající o zřízení osobního vkladového účtu.

3.

Alfanumerický identifikátor určený členským státem, Komisí nebo osobou pro účet, kterýje v registru jedinečný.

4.

Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa hlavního zmocněného zástupce účtu určeného pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

5.

Jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa druhého zmocněného zástupce účtu určeného pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

6.

Jména, adresy, města, směrovací čísla, země, telefonní čísla, faxová čísla, e-mailové adresy dalších zmocněných zástupců účtu určených pro tento účet členským státem, Komisí nebo osobou.

7.

Důkazy o totožnosti zmocněných zástupců účtu.

PŘÍLOHA V

Základní podmínky

Struktura a dopad základních podmínek

1.

Vztah mezi držiteli účtů a správci registrů.

Povinnosti držitele účtu a zmocněného zástupce

2.

Povinnosti držitele účtu a zmocněného zástupce ve vztahu k bezpečnosti, uživatelským jménům a přístupovým heslům a k přístupu na webovou stránku registru.

3.

Povinnost držitele účtu a zmocněného zástupce uvádět údaje na webové stránce registru a zajistit přesnost těchto údajů.

4.

Povinnost držitele účtu a zmocněného zástupce dodržovat podmínky používání webové stránky registru.

Povinnosti správce registru

5.

Povinnost správce registru plnit pokyny držitele účtu.

6.

Povinnost správce registru evidovat údaje o držiteli účtu.

7.

Povinnost správce registru zřizovat, aktualizovat nebo uzavírat účet v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

Postupy v rámci postupu

8.

Ustanovení o ukončení a potvrzení postupu.

Platba

9.

Podmínky týkající se registračních poplatků za zřízení a udržování účtů.

Provozování webové stránky registru

10.

Ustanovení týkající se práva správce registru provádět změny na webové stránce registru.

11.

Podmínky pro používání webové stránky registru.

Jistoty a sliby odškodnění

12.

Přesnost informací.

13.

Pravomoc zahájit postupy.

Změna těchto základních podmínek v reakci na změny tohoto nařízení nebo změny ve vnitrostátních právních předpisech

Bezpečnost a reakce na porušení bezpečnosti

Řešení sporů

14.

Ustanovení týkající se sporů mezi držiteli účtů.

Odpovědnost

15.

Omezení odpovědnosti pro správce registru.

16.

Omezení odpovědnosti pro držitele účtu.

Práva třetích stran

Zprostředkování, oznamování a platné právo

PŘÍLOHA VI

Definice identifikačních kódů

Úvod

1.

Tato příloha stanoví prvky následujících identifikačních kódů:

a)

identifikační kód jednotky;

b)

identifikační kód účtu;

c)

identifikační kód povolení;

d)

identifikační kód držitele účtu;

e)

identifikační kód zařízení;

f)

srovnávací identifikační kód;

g)

identifikační kód transakce;

h)

identifikační kód srovnávání údajů;

i)

identifikační kód projektu.

Verze kódů ISO3166 je verze, která je uvedena ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu vypracované v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Zobrazení a oznamování identifikačních kódů

2.

Pro účel zobrazení a oznámení identifikačních kódů uvedených v této příloze je každý prvek identifikačního kódu oddělen pomlčkou „–“ a je bez mezer. Nuly na prvních pozicích číselných hodnot nebudou zobrazovány. Oddělující pomlčka „–“ nebude v prvcích identifikačního kódu uložena.

Identifikační kód jednotky

3.

Tabulka VI–1 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu jednotky. Každé kjótské jednotce a povolence je přidělen identifikační kód jednotky. Identifikační kód jednotky jsou vytvářeny registry a kódy jsou v celém systému registrů jedinečné.

4.

Soubor jednotek je odeslán jako blok jednotek vymezený identifikátorem zahájení bloku a identifikátorem ukončení bloku. Všechny jednotky v bloku jednotek jsou identické s výjimkou jejich jedinečných identifikačních prvků. Všechny jedinečné identifikační prvky jednotky v bloku jednotek jsou po sobě jdoucí. Pokud je nutné provést transakci, sledovat, zaznamenat nebo jinak charakterizovat jednotku nebo blok jednotek, vytvoří registry nebo evidence transakcí z jednoho bloku jednotek násobné bloky jednotek. Při přenosu jedné jednotky jsou identifikátor zahájení bloku a identifikátor ukončení bloku totožné.

5.

Násobné bloky jednotek se nebudou překrývat s ohledem na jejich identifikační prvky. Násobné bloky jednotek ve stejné zprávě se ve zprávě objeví v sestupném pořadí podle jejich identifikátoru zahájení bloku.

Tabulka VI-1:   Identifikační kód jednotky

Prvek

Pořadí zobrazení

Identifikátor požadovaný pro následující typy jednotek

Typ údajů

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

AAU, RMU, CER, ERU

A

3

ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

Typ jednotky

2

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

0 = není Kjótská jednotka

1 = AAU

2 = RMU

3 = ERU změněná z AAU

4 = ERU změněná z RMU

5 = CER (ne lCER nebo tCER)

6 = tCER

7 = lCER

Doplňkový typ jednotky

3

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

Prázdné pro kjótské jednotky

1 = Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následná pětiletá období

2 = Povolenka vydaná pro období 2005–2007

3 = Povolenka z důvodu vyšší moci

Zahájení bloku jednotek

4

AAU, RMU,CER, ERU

N

15

Jedinečné číselné hodnoty přidělené registrem od 1 – 999,999,999,999,999

Konec bloku jednotek

5

AAU, RMU, CER, ERU

N

15

Jedinečné číselné hodnoty přidělené registrem od 1 – 999,999,999,999,999

Původní období závazku

6

AAU, RMU, CER, ERU

N

2

0 = 2005–2007

1 = 2008–2012

99

Použitelné období závazku

7

AAU, CER, ERU

N

2

0 = 2005–2007

1 = 2008–2012

99

Činnost LULUCF

8

RMU, CER, ERU

N

3

1 = zalesnění a opětovné zalesnění

2 = odlesnění

3 = obhospodařování lesů

4 = obhospodařování zemědělské půdy

5 = obhospodařování pastvin

6 = obnovení vegetace

Identifikátor projektu

9

CER, ERU

N

7

Jedinečná číselná hodnota přidělená pro projekt

Záznam

10

ERU

N

2

1 nebo 2

Datum uplynutí

11

lCER, tCER

Datum

 

Datum uplynutí pro lCER nebo tCER

6.

Tabulka VI-2 uvádí platné kombinace počátečního typu jednotky a doplňkového typu jednotky. Povolenka má doplňkový typ jednotky bez ohledu na období, pro které byla vydána, a na to, zda byla přepočtena z AAU nebo jiné kjótské jednotky. AAU nebo jiná kjótská jednotka, která na povolenku přepočtena nebyla, nebude mít doplňkový typ jednotky. Po přepočtu AAU na povolenku v souladu s ustanoveními tohoto nařízení je doplňkový typ jednotky stanoven na 1. Po přepočtu povolenky na AAU v souladu s ustanoveními tohoto nařízení žádný doplňkový typ jednotky nevznikne.

Tabulka VI-2:   Platný počáteční typ jednotky – doplňkový typ jednotky

Počáteční typ jednotky

Doplňkový typ jednotky

Popis

1

[nepoužije se]

AAU

2

[nepoužije se]

RMU

3

[nepoužije se]

ERU přepočtená z AAU

4

[nepoužije se]

ERU přepočtená z RMU

5

[nepoužije se]

CER (ani tCER ani lCER)

6

[nepoužije se]

tCER

7

[nepoužije se]

lCER

1

1

Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následující pětiletá období a je přepočtena z AAU

0

2

Povolenka vydaná pro období 2005–2007 a není přepočtena z AAU nebo jiné kjótské jednotky

0

3

Povolenka z důvodu vyšší moci

Identifikační kód účtu

7.

Tabulka VI–3 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu účtu. Každému účtu je přidělen identifikační kód účtu. Identifikační kódy účtu jsou vytvářeny registry a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy účtů, které již byly zrušeny, nebudou opětovně použity.

8.

Identifikační kód vkladového účtu provozovatele zařízení je spojen s jedním zařízením. Zařízení je spojeno s identifikačním kódem jednoho vkladového účtu provozovatele zařízení. Na vkladové účty uvedené v čl. 11 odst. 1 a 2 se nebudou vztahovat použitelná období závazku, a to bez ohledu na typ účtu.

Tabulka VI-3:   Identifikační kód účtu

Prvek

Pořadí zobrazení

Typ údajů

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

A

3

ISO3166 (kód ze 2 písmen), „CDM“ pro registr CDM, „EU“ registr Společenství

Typ účtu

2

N

3

100 = vkladový účet strany

120 = vkladový účet provozovatele zařízení

121 = osobní vkladový účet

Zbývající typy účtů jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu vypracované podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC

Identifikátor účtu

3

N

15

Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem

Použitelné období závazku

4

N

2

0 pro vkladové účty

0–99 pro účty pro odebrání a zrušení

Identifikační kód povolení

9.

Tabulka VI–4 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu povolení. Každému povolení je přiřazen identifikační kód povolení. Identifikační kódy povolení jsou vytvářeny příslušným orgánem a jsou jedinečné v celém systému registrů.

10.

Identifikační kód povolení je přidělen jednomu provozovateli zařízení. Provozovateli zařízení je přidělen alespoň jeden identifikační kód povolení. Identifikační kód povolení je přidělen nejméně jednomu zařízení. Zařízení má vždy v určitém čase pouze jeden identifikační kód povolení.

Tabulka VI-4:   Identifikační kód povolení

Prvek

Pořadí zobrazení

Typ údajů

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

A

3

ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

Identifikátor povolení

2

A

50

([0–9] | [A–Z] |[„–“]) +

Identifikační kód držitele účtu

11.

Tabulka VI–5 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu držitele účtu. Každému držiteli účtu je přidělen identifikační kód držitele účtu. Identifikační kódy držitele účtu jsou vytvářeny registry a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy držitele účtu nebudou použity znovu pro jiného držitele účtu a nebudou se pro držitele účtu měnit po celou dobu své existence.

Tabulka VI-5:   Identifikační kód držitele účtu

Prvek

Pořadí zobrazení

Typ údajů

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

A

3

ISO3166 kód ze 2 písmen, „EU“ pro registr Společenství

Identifikátor osoby

2

A

50

([0–9] | [A–Z]) +

Identifikační kód zařízení

12.

Tabulka VI–6 uvádí podrobnosti o prvcích identifikačního kódu zařízení. Každému zařízení je přidělen identifikační kód zařízení. Identifikační kódy zařízeníjsou vytvářeny registrem a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikátor zařízení je celé číslo přiřazené jako vzestupná posloupnost počínající od 1. Identifikátory zařízení nebudou obsahovat mezery. Proto při vytváření identifikátoru zařízení „n“ již registr vytvořil všechny identifikátory zařízení v rozsahu „1“ až „n-1“. Identifikační kód zařízení nebude znovu použit pro jiné zařízení a nebude se měnit po celou dobu své existence.

13.

Identifikační kód zařízení je přidělen jednomu zařízení. Zařízení je přidělen jeden identifikační kód zařízení.

Tabulka VI-6:   Identifikační kód zařízení

Prvek

Pořadí zobrazení

Typ údaje

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

A

3

ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

Identifikátor zařízení

2

N

15

Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem

Srovnávací identifikační kód

14.

Tabulka VI-7 uvádí podrobnosti o prvcích srovnávacích identifikačních kódů. Každému postupu podle přílohy VIII je přidělen srovnávací identifikační kód. Srovnávací identifikační kód je vytvořen registrem a je jedinečný v celém systému registrů. Srovnávací identifikační kódy nebudou opětovně použity. Opětovnému předložení postupu týkajícího se účtu nebo ověřených emisí, který již byl ukončen nebo zrušen, je přidělen nový, jedinečný srovnávací identifikační kód.

Tabulka VI-7:   Srovnávací identifikační kód

Prvek

Pořadí zobrazení

Typ údaje

Délka

Rozsah nebo kódy

Registr původu

1

A

3

ISO3166 (kód ze 2 písmen), „EU“ pro registr Společenství

Srovnávací identifikátor

2

N

15

Jedinečné číselné hodnoty od 1 do 999.999.999.999.999 přidělené registrem

Identifikační kód transakce

15.

Každému postupu podle přílohy IX je přidělen identifikační kód transakce. Identifikační kódy transakce jsou vytvářeny registrem a jsou jedinečné v celém systému registrů. Identifikační kódy transakce nebudou opětovně použity. Při opětovaném předložení postupu týkajícího se transakce, která byla již ukončena nebo zrušena, je přidělen nový, jedinečný identifikační kód transakce.

16.

Prvky identifikačních kódů transakcí jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Identifikační kód srovnávání údajů

17.

Každému postupu podle přílohy X je přidělen identifikační kód srovnávání údajů. Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC bude nezávislá evidence transakcí Společenství vytvářet identifikační kódy srovnávání údajů při žádání o informace o srovnávání údajů od registru, a to pro určitý čas a datum. Po zřízení spojení obdrží registr od nezávislé evidence transakcí UNFCCC identifikační kód srovnávání údajů. Identifikační kód srovnávání údajů je jedinečný v celém systému registrů a všechny zprávy vyměňované ve všech fázích postupu srovnávání údajů v určitém čase a k určitému datu používají stejný identifikační kód srovnávání údajů.

18.

Prvky identifikačního kódu srovnávání údajů jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Identifikační kód projektu

19.

Každém projektu je přidělen identifikační kód projektu. Identifikační kódy projektů vytváří výkonná rada CDM pro CER a příslušný orgán strany nebo dozorčí výbor podle článku 6 v souladu s rozhodnutím 16/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC pro ERU a je jedinečný v celém systému registrů.

20.

Prvky identifikačních kódů projektu jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systém registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

PŘÍLOHA VII

Seznam vstupních kódů

Úvod

1.

Tato tabulka definuje kódy pro všechny prvky a tabulky na podporu kódů. Verze kódů ISO3166 je uvedena ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systém registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Kódy specifické pro EU

2.

Název pole: typ činnosti

Popis pole: číselný kód označující typ činnosti zařízení

Kód

Popis

1

Spalovací zařízení se jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW

2

Rafinerie minerálních olejů

3

Koksovací pece

4

Zařízení k žíhání a slinování kovových rud (včetně sirníkových rud)

5

Zařízení k výrobě surového železa nebo oceli (primární nebo sekundární tavení), včetně vybavení pro nepřetržité odlévání

6

Zařízení pro výrobu cementového slínku v rotačních pecích nebo vápna v rotačních pecích nebo v jiných pecích

7

Zařízení k výrobě skla, včetně skleněných vláken

8

Zařízení k výrobě keramických produktů vypalováním, zejména střešních tašek, cihel, žáruvzdorných cihel, dlaždic, kameniny nebo porcelánu

9

Průmyslové podniky k výrobě a) celulosy ze dřeva nebo jiných vláknitých materiálů b) papíru a lepenky

99

Jiné typy činnosti zahrnuté podle článku 24 směrnice 2003/87/ES

3.

Název pole: typ vztahu

Popis pole: číselný kód označující typ vztahu mezi účtem a osobou nebo provozovatelem zařízení

Kód

Popis

1

Držitel účtu

2

Hlavní zmocněný zástupce držitele účtu

3

Druhy zmocněný zástupce držitele účtu

4

Další zmocněný zástupce držitele účtu

5

Zmocněný zástupce ověřovatele

6

Kontaktní osoba pro zařízení

4.

Název pole: typ postupu

Popis pole: číselný kód označující typ transakce

Kód

Popis

01-00

Vydání AAU a RMU

02-00

Přepočet AAU a RMU na ERU

03-00

Vnější převod (2008–2012 a dále)

04-00

Zrušení (2008–2012 a dále)

05-00

Odebrání (2008–2012 a dále)

06-00

Zrušení a nahrazení tCER a lCER

07-00

Převedení kjótských jednotek a povolenek vydaných pro období 2008–2012 a následující pětiletá období do dalšího období

08-00

Změna data uplynutí pro tCER a lCER

10-00

Vnitřní převod

01-51

Vydání povolenek (2005–2007)

10-52

Vydání povolenek (2008–2012 a dále)

10-53

Přidělování povolenek

01-54

Vydání povolenek z důvodu vyšší moci

10-55

Oprava povolenek

03-21

Vnější převod (2005–2007)

10-01

Zrušení povolenky (2005–2007)

10-02

Odevzdání povolenky

04-03

Odebrání (2005–2007)

10-41

Zrušení a nahrazení

5.

Jméno pole: typ doplňkové jednotky

Popis pole: číselný kód označující typ doplňkové jednotky

Kód

Popis

0

Žádný typ doplňkové jednotky

1

Povolenka vydaná pro období 2008–2012 a následující pětiletá období a přepočtená z AAU

2

Povolenka vydaná pro období 2005–2007 a ne přepočtená z AAU nebo jiné kjótské jednotky

3

Povolenka z důvodu vyšší moci

6.

Jméno pole: kód akce

Popis pole: číselný kód označující akci v postupu aktualizace účtu

Kód

Popis

1

Přidání jednotlivce k účtu nebo zařízení

2

Aktualizace jednotlivce

3

Vymazání jednotlivce

Kódy UNFCCC

7.

Kódy UNFCCC jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných podle rozhodnutí 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

PŘÍLOHA VIII

Postupy týkající se účtů a ověřených emisí s kódy odezvy

Požadavky na každý postup

1.

Použije se následující pořadí zpráv týkajících se účtu nebo ověřených emisí:

a)

zmocněný zástupce účtu předloží žádost správci daného registru;

b)

správce registru přidělí jedinečný srovnávací identifikační kód, který obsahuje prvky uvedené v příloze VI žádosti;

c)

před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC vyvolá správce registru příslušnou operaci na webové službě řízení účtu v nezávislé evidenci transakcí Společenství. Po zřízení spojení správce vyvolá příslušnou operaci u webové služby řízení účtu v nezávislé evidenci transakcí UNFCCC;

d)

nezávislá evidence transakcí Společenství potvrdí žádost tím, že vyvolá příslušnou potvrzovací funkci v nezávislé evidenci transakcí Společenství;

e)

pokud je žádost úspěšně potvrzena a přijata, nezávislá evidence transakcí Společenství upraví informace, které eviduje, v souladu se žádostí;

f)

nezávislá evidence transakcí Společenství vyvolá operaci „receiveAccountOperationOutcome“ na webové stránce řízení účtu registru, který poslal žádost, a oznámí registru, zda žádost byla úspěšně potvrzena a přijata nebo zda bylo zjištěno, že v žádosti jsou nesrovnalosti, a proto byla zamítnuta;

g)

pokud byla žádost úspěšně potvrzena a přijata, správce registru, který žádost zaslal, upraví informace v registru v souladu s potvrzenou žádostí. Pokud byly v žádosti zjištěny nesrovnalosti a byla odmítnuta, správce registru, který žádost zaslal, informace v registru v souladu se zamítnutou žádostí nezmění.

Tabulka VIII-1:   Diagram řazení zpráv pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Image

2.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC musí správce registru, který žádost vysílá, obdržet od nezávislé evidence transakcí Společenství do 60 vteřin potvrzení o příjmu. Po zřízení spojení musí správce registru, který žádost odesílá, obdržet od nezávislé evidence transakcí UNFCCC do 60 vteřin potvrzení o příjmu. Správce registru, který žádost vysílá, musí obdržet od nezávislé evidence transakcí Společenství do 24 hodin oznámení o potvrzení.

3.

Stav postupu během sekvence zprávy je následující:

Tabulka VIII-2:   Stavový diagram pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Image

4.

Součásti a funkce použité během sekvence zprávy jsou uvedeny v tabulkách VIII-3 až VIII-18. Funkce, které jsou veřejné, jsou prováděny tak, jak je uvedeno. Funkce, které jsou soukromé, jsou pouze pro informační účely. Vstupy všech funkcí jsou strukturovány tak, aby byly v souladu s popsaným formátem a s požadavky na informace popsanými pomocí popisu webových služeb, uvedenými ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Hvězdička „(*)“ označuje skutečnost, že se prvek může objevit vícekrát jako vstup.

Tabulka VIII-3:   Součásti a funkce pro postupy týkající se účtu nebo ověřených emisí

Komponent

Funkce

Působnost

MgmtOfAccountWS

CreateAccount() – Vytvoř účet

Veřejné

UpdateAccount() – Aktualizuj účet

Veřejné

CloseAccount() – Zruš účet

Veřejné

UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

Veřejné

ReceiveAccountOperationOutcome() – Přijmi výsledek operací na účtu

Veřejné

Account Management

ValidateAccountCreation() – Ověř zřízení účtu

Soukromé

CreateAccount() – Zřiď účet

Soukromé

ValidateAccountUpdate() – Ověř aktualizaci účtu

Soukromé

UpdateAccount() – Aktualizuj účet

Soukromé

ValidateAccountClosure() – Ověř zrušení účtu

Soukromé

CloseAccount() –Zruš účet

Soukromé

ValidateVerifiedEmissionsUpdate() – Ověř aktualizaci ověřených emisí

Soukromé

UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

Soukromé

DataValidation

Authenticate Message() – Potvrď zprávu

Soukromé

CheckVersion() – Zkontroluj verzi

Soukromé

DataFormatChecks() – Kontrola formátu údajů

Soukromé

Tabulka VIII-4:   Součásti MgmtOfAccountWS

Účel

Účelem této součásti je zpracovávat žádosti webové služby o řízení účtů a ověřených emisí.

Funkce zobrazené pomocí webové služby

CreateAccount() – Zřiď účet

Zpracovává žádosti o zřízení účtu

UpdateAccount() – Aktualizuj účet

Zpracovává žádosti o aktualizaci účtu

CloseAccount() – Zruš účet

Zpracovává žádosti o zrušení účtu

UpdateVerifiedEmissions() – Aktualizuj ověřené emise

Zpracovává žádosti o aktualizaci ověřených emisí

ReceiveAccountOperationOutcome() – Přijmi výsledek operací na účtu

Přijímá výsledky operace na účtu (zřízení, aktualizace, …) („přijato“ nebo „odmítnuto“)

Další funkce

Nepoužije se

 

Úlohy

Nezávislá evidence transakcí Společenství (pro všechny funkce) a registr (pouze pro funkci ReceiveAccountOperationOutcome)

Tabulka VIII-5:   Funkce MgmtOfAccountWS.CreateAccount()

Účel

Tato funkce přijímá žádost o zřízení účtu.

Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

Pokud osoba (osoby) není (nejsou) fyzická (fyzické) osoba (osoby), musí být její (jejich) jméno (jména) uvedeno (uvedena) v parametru LastName.

„PersonIdentifier“ je identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.

„IdentifierInRegistry“ je alfanumerický identifikátor pro účet tak, jak je uvedený držitelem účtu podle Příloh III a IV.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountType – Typ účtu

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Povinné

CommitmentPeriod – Období závazku

Nepovinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Povinné

Name – Jméno

Povinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa1

Povinné

Address2 – Adresa2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zeměpisná délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz Jednotlivci)

Povinné

People (*) – Jednotlivci

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Povinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Povinné

Email

Povinné

Parametry výstupu

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response Code – Kód odezvy

Nepovinné

Využití

AuthenticateMessage – Ověř zprávu

WriteToFile – Zapiš do složky

CheckVersion – Zkontroluj verzi

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-6:   Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateAccount()

Účel

Tato funkce přijímá žádost o aktualizaci účtu.

Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

Pokud jsou ověření a kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

Pokud osoba (osoby) není (nejsou) fyzická (fyzické) osoba (osoby), musí být její (jejich) jméno (jména) uvedeno (uvedena) v parametru LastName.

„PersonIdentifier“ je identifikační kód držitele účtu obsahující prvky uvedené v příloze VI.

„IdentifierInRegistry“ je alfanumerický identifikátor pro účet tak, jak je uvedeno držitelem účtu podle příloh III a IV.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Nepovinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Nepovinné

Name – Jméno

Nepovinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Nepovinné

Country – Země

Nepovinné

PostalCode – Směrovací číslo

Nepovinné

City – Město

Nepovinné

Address1 – Adresa 1

Nepovinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zemědělská délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

Nepovinné

People (*) – Jednotlivci

Nepovinné

Action – Akce

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Nepovinné

Country – Země

Nepovinné

PostalCode – Směrovací číslo

Nepovinné

City – Město

Nepovinné

Address1 – Adresa 1

Nepovinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Nepovinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Nepovinné

Email

Nepovinné

Parametry výstupu

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response Code – Kód odezvy

Nepovinné

Využití

AuthenticateMessage – Ověř zprávu

WriteToFile – zapiš do složky

CheckVersion – Zkontroluj verzi

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-7:   Funkce MgmtOfAccountWS.CloseAccount()

Účel

Tato funkce přijímá žádost o zrušení účtu.

Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response Code – Kód odezvy

Nepovinné

Využití

AuthenticateMessage – Ověř zprávu

WriteToFile – Zapiš do složky

CheckVersion – Zkontroluj verzi

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-8:   Funkce MgmtOfAccountWS.UpdateVerifiedEmissions()

Účel

Tato funkce přijímá žádost o aktualizaci ověřených emisí.

Nezávislá evidence transakcí Společenství ověří zahajovací registr (registr původu) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a ověří verzi registru původu vyvoláním funkce CheckVersion().

Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

Povinné

Year – Rok

Povinné

Installations (*) – Zařízení

Povinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

VerifiedEmission – Ověřené emise

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response Code – Kód odezvy

Nepovinné

Využití

AuthenticateMessage – Ověř zprávu

WriteToFile – Zapiš do složky

CheckVersion – Zkontroluj verzi

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-9:   Funkce MgmtOfAccountWS.ReceiveAccountOperationOutcome()

Účel

Tato funkce přijímá výsledek operace řízení účtu.

Zahajovací registr (registr původu) ověří nezávislou evidenci transakcí UNFCCC (nebo nezávislou evidenci transakcí Společenství před zřízením spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC) vyvoláním funkce AuthenticateMessage() a zkontroluje verzi evidence transakcí vyvoláním funkce CheckVersion().

Pokud jsou ověření a kontrola verze úspěšné, vrací se výsledný identifikátor „1“ bez kódů odezvy, obsah žádosti je zanesen do složky vyvoláním funkce WriteToFile() a žádost je vložena do fronty.

Pokud jsou ověření nebo kontrola verze neúspěšné, vrací se výsledný identifikátor „0“ společně s jediným kódem odezvy označujícím příčinu chyby.

Seznam kódů odezvy je zaplněn páry (identifikátor účtu nebo zařízení s náležitým kódem odezvy), pokud je výsledek „0“ nebo z důvodu jakékoli jiné chyby.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Identifikátor korelace

Povinné

MajorVersion – Větší verze

Povinné

MinorVersion – Menší verze

Povinné

Outcome – Výsledek

Povinné

Response List – Seznam odezvy

Nepovinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response Code – Kód odezvy

Nepovinné

Využití

AuthenticateMessage – Ověř zprávu

WriteToFile – Zapiš do složky

CheckVersion – Zkontroluj verzi

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-10:   Komponent AccountManagement

Účel

Účelem této složky je poskytovat ověřovací a aktualizační funkce pro řízení účtů a ověřených emisí.

Funkce umožněné webovými službami

Nepoužije se.

 

Další funkce

ValidateAccountCreation()

Ověř zřízení účtu

ValidateAccountUpdate()

Ověř aktualizaci účtu

ValidateAccountClosure()

Ověř zrušení účtu

ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

Ověř aktualizaci ověřených emisí

CreateAccount()

Zřiď účet

UpdateAccount()

Aktualizuj účet

CloseAccount()

Zruš účet

UpdateVerifiedEmissions()

Aktualizuj ověřené emise

Úlohy

Evidence transakcí (všechny funkce), registr (pouze pro informaci)

Tabulka VIII-11:   Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountCreation()

Účel

Tato funkce ověřuje žádost o zřízení účtu.

Pokud ověřovací test selže, identifikátor účtu a kód odezvy je přidán k seznamu kódů odezvy.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountType – Typ účtu

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Povinné

CommitmentPeriod – Období závazku

Nepovinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Povinné

Name – Jméno

Povinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zeměpisná délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

Povinné

People (*) – Jednotlivci

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací kód

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Povinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Povinné

Email

Nepovinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifákor výsledku

Povinné

Response List – Seznam odezvy

Nepovinné

Zprávy

Rozsah 7101 až 7110; rozsah 7122 až 7160.

Tabulka VIII-12:   Funkce ManagementOfAccount.CreateAccount()

Účel

Tato funkce zřizuje účty.

Pro každý účet:

Zřídí účet se všemi podrobnostmi

Zřídí všechny osoby (jednotlivce) a jejich podrobnosti, pokud ještě neexistují, a propojí je s účtem.

Aktualizuje veškeré informace spojené s osobami (jednotlivci), kteří již existovali a kteří jsou spojeni s účtem

Zřídí zařízení a podrobnosti zařízení, pokud je zařízení spojeno s účtem

Zřídí všechny osoby (jednotlivce) spojené se zařízením (kontaktní osoba), pokud ještě neexistovaly

Aktualizuje informace spojené s osobami (jednotlivci), kteří již existovali a kteří jsou spojeni se zařízením

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountType – Typ účtu

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Povinné

CommitmentPeriod – Období závazku

Nepovinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Povinné

Name – Jméno

Povinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací kód

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zeměpisná délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

Povinné

People (*) – Jednotlivci

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Povinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Povinné

Email

Nepovinné

Výstupové parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Využití

Nepoužije se.

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako služba).

Tabulka VIII-13:   Funkce AccountManagement.ValidateAccountUpdate()

Účel

Tato funkce ověřuje žádost o aktualizaci účtu.

Pokud ověřovací test selže, jsou identifikátor účtu a kód odezvy přiřazeny na seznam kódů odezvy.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Nepovinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Nepovinné

Name – Jméno

Nepovinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Nepovinné

Country – Země

Nepovinné

PostalCode – Směrovací číslo

Nepovinné

City – Město

Nepovinné

Address1 – Adresa 1

Nepovinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – Dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zeměpisná délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz Jednotlivci)

Nepovinné

People (*) – Jednotlivci

Nepovinné

Action – Akce

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Nepovinné

Country – Země

Nepovinné

PostalCode – Směrovací číslo

Nepovinné

City – Město

Nepovinné

Address1 – Adresa 1

Nepovinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Nepovinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Nepovinné

Email

Nepovinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response List – Seznam odezvy

Nepovinné

Zprávy

Rozsah 7102 až 7107; rozsah 7111 až 7113; 7120; 7122; 7124; rozsah 7126 až 7158.

Tabulka VIII-14:   Funkce ManagementOfAccount.UpdateAccount()

Účel

Tato funkce aktualizuje podrobnosti o účtu.

Pokud akce „Add“ („Přidat“):

Pro každé spojení, které je třeba přidat:

Pokud osoby existovaly, aktualizuje údaje, pokud je to požadováno.

Pokud osoby (jednotlivci) neexistovaly, zřídí osoby (jednotlivce) a propojí je k účtu.

Pokud akce „Update“ („Aktualizovat“):

Pro všechny osoby (jednotlivce) k aktualizaci a propojené na účet aktualizuje jejich podrobnosti.

Pokud akce „Delete“ („Vymazat“):

Odstraní spojení mezi osobami (jednotlivci) a účtem (např. odstraní dalšího zmocněného zástupce).

Pokud je zařízení propojeno s účtem, aktualizuje jeho podrobnosti, pokud je to požadováno.

Aktualizuje podrobnosti o osobách (jednotlivcích) propojených se zařízením, pokud byly podrobnosti poskytnuty (pomocí stejné akce „Add“, „Update“ a „Delete“).

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountType – Typ účtu

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

IdentifierInReg – Identifikátor v registru

Povinné

Installation – Zařízení

Nepovinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

PermitIdentifier – Identifikátor povolení

Povinné

Name – Jméno

Povinné

MainActivityType – Typ hlavní činnosti

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

ParentCompany – Mateřská společnost

Nepovinné

SubsidiaryCompany – dceřinná společnost

Nepovinné

EPERIdentification – Identifikace EPER

Nepovinné

Latitude – Zeměpisná šířka

Nepovinné

Longitude – Zeměpisná délka

Nepovinné

ContactPeople (see People) – Kontaktní osoby (viz jednotlivci)

Povinné

People (*) – Jednotlivci

Povinné

RelationshipCode – Kód vztahu

Povinné

PersonIdentifier – Identifikátor osoby

Povinné

FirstName – Křestní jméno

Nepovinné

LastName – Příjmení

Povinné

Country – Země

Povinné

PostalCode – Směrovací číslo

Povinné

City – Město

Povinné

Address1 – Adresa 1

Povinné

Address2 – Adresa 2

Nepovinné

PhoneNumber1 – Telefonní číslo 1

Nepovinné

PhoneNumber2 – Telefonní číslo 2

Nepovinné

FaxNumber – Faxové číslo

Nepovinné

Email

Nepovinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Využití

Nepoužije se.

Kdo využívá

Nepoužije se (vyvolává se jako webová služba).

Tabulka VIII-15:   Funkce ManagementOfAccount.ValidateAccountClosure()

Účel

Tato funkce ověřuje operaci zrušení účtu.

Pokud ověřovací test selže, jsou identifikátor účtu a kód odezvy přiřazeny na seznam kódů odezvy

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Identifikátor korelace

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Response List – Seznam odezvy

Nepovinné

Zprávy

7111; rozsah 7114 až 7115; 7117; rozsah 7153 až 7156; 7158.

Tabulka VIII-16:   Funkce ManagementOfAccount.CloseAccount()

Účel

Tato funkce uzavírá účet nebo účty stanovením konečného data platnosti účtu(ů), které mají být k danému datu zrušeny.

Vstupní parametry

Registry – Registr

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

Účel

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

Account (*) – Účet

Povinné

AccountIdentifier – Identifikátor účtu

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Tabulka VIII-17:   Funkce ManagementOfAccount.ValidateVerifiedEmissionsUpdate()

Účel

Tato funkce ověřuje aktualizaci ověřených emisí.

Pokud ověřovací test selže, identifikátor zařízení a kód odezvy jsou přiřazeny k seznamu kódů odezvy.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

MinorVersion – Nižší verze

Povinné

VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

Povinné

Year – Rok

Povinné

Installations (*) – Zařízení

Povinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

VerifiedEmission – Ověřené emise

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Účel

Response List – Seznam odezvy

Nepovinné

Zprávy

Rozsah 7118 až 7119; rozsah 7152 až 7156; 7159.

Tabulka VIII-18:   Funkce ManagementOfAccount.UpdateVerifiedEmissions

Účel

Aktualizuje ověřené emise pro konkrétní rok a zařízení.

Vstupní parametry

From – Od

Povinné

To – Komu

Povinné

CorrelationId – Srovnávací identifikátor

Povinné

MajorVersion – Hlavní verze

Povinné

VerifiedEmissions (*) – Ověřené emise

Povinné

Year – rok

Povinné

Installations (*) – Zařízení

Povinné

InstallationIdentifier – Identifikátor zařízení

Povinné

VerifiedEmission – Ověřené emise

Povinné

Výstupní parametry

Result Identifier – Identifikátor výsledku

Povinné

Předběžné kontroly pro jednotlivé postupy

5.

Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje status registru při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí. Pokud ještě nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je spojení dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem týkajícím se účtu nebo ověřených emisí, postup je odmítnut a odešle se kód odezvy 7005.

6.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC nezávislá evidence transakcí Společenství provádí kontroly verze a potvrzení registru a kontroly životaschopnosti zpráv při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí a odešle příslušné kódy odezvy, pokud bude zjištěn nesoulad, jak je stanoveno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Po zřízení spojení každý registr tyto kódy odezvy přijímá od nezávislé evidence transakcí UNFCCC.

7.

Nezávislá evidence transakcí Společenství provede kontrolu integrity údajů při každém postupu týkajícím se účtu nebo ověřených emisí a odešle kódy odezvy v rozsahu 7122 až 7159, pokud bude zjištěn nesoulad.

Sekundární kontroly jednotlivých postupů

8.

Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí sekundární kontroly jednotlivých postupů týkajících se účtu nebo ověřených emisí, které byly podrobeny všem předběžným kontrolám. Sekundární kontroly a příslušné kódy odezvy v případě zjištění nesouladu jsou uvedeny v tabulce VIII-19.

Tabulka VIII-19:   Sekundární kontroly

Popis postupu

Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

Zřízení účtu

Rozsah 7101 až 7110

7160

Aktualizace účtu

Rozsah 7102 až 7105

Rozsah 7107 až 7108

7111

7113

7120

7160

Zrušení účtu

7111

Rozsah 7114 až 7115

7117

Aktualizace ověřených emisí

Rozsah 7118 až 7119

PŘÍLOHA IX

Postupy týkající se transakcí s kódy odezvy

Typy postupů

1.

Ke každému postupu týkajícímu se transakce je přiřazen typ postupu složený z typu původního postupu a typu doplňkového postupu. Typ původního postupu popisuje jeho kategorii uvedenou ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Typ doplňkového postupu popisuje jeho kategorii uvedenou v ustanoveních tohoto nařízení, vypracovanou podle směrnice 2003/87/ES. Typy postupů jsou uvedeny v tabulce IX-1.

Požadavky na jednotlivé postupy

2.

Pořadí zpráv pro postupy týkající se transakce, statusu transakce a statusu kjótských jednotek nebo povolenek, jichž se transakce týká během sekvence zprávy, a všechny součásti a funkce využité během sekvence zprávy jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Předběžná kontrola jednotlivých postupů

3.

Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje při jednotlivých postupech týkajících se transakce status registru. Pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem, je postup odmítnut a odešlou se kódy odezvy 7005 nebo 7006.

4.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC nezávislá evidence transakcí Společenství provádí následující kategorie předběžných kontrol při každém postupu týkajícím se transakce:

a)

kontroly verze registru a oprávnění registru,

b)

kontroly životaschopnosti zprávy,

c)

kontroly integrity údajů,

d)

obecné kontroly transakce, a

e)

kontroly sekvence zpráv,

a odešle zpět příslušné kódy odezvy, pokud je zjištěn nesoulad, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny dat pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Poté obdrží každý registr od nezávislé evidence transakcí UNFCCC kódy odezvy.

Sekundární a terciární kontroly jednotlivých postupů

5.

U každého postupu týkajícího se transakce, který byl podroben všem předběžným kontrolám, provede nezávislá evidence transakcí Společenství následující kontroly, aby se ujistila, zda:

a)

kjótské jednotky nebo povolenky jsou vedeny na převodním účtu (v případě nesouladu je kód odezvy 7027);

b)

existuje převodní účet v uvedeném registru (v případě nesouladu je kód odezvy 7021);

c)

existuje účet pro přijetí v uvedeném registru (v případě nesouladu je kód odezvy 7020);

d)

oba účty existují ve stejném registru pro vnitřní převod (v případě nesouladu je kód odezvy 7022);

e)

oba účty existují v různých registrech pro vnější převod (v případě nesouladu je kód odezvy 7023);

f)

převodní účet není blokován v souladu s článkem 27 (v případě nesouladu je kód odezvy 7025);

g)

povolenky z důvodu vyšší moci se nepřevádějí (při nesrovnalosti se odešle kód odezvy 7024).

6.

Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí terciární kontroly každého postupu týkajícího se transakce, který byl podroben všem předběžným kontrolám. Terciární kontroly a příslušné kódy odezvy, které se odesílají zpět v případě nesouladu, jsou uvedeny v tabulce IX-1.

Tabulka IX-1:   Terciární Kontroly

Popis postupu

Typ postupu

Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

Vydání AAU a RMU

01-00

[nepoužije se]

Přepočet AAU a RMU na ERU

02-00

7218

Vnější převod (2008-2012 a dále)

03-00

Rozsah 7301 až 7302

7304

Zrušení (2008-2012 a dále)

04-00

[nepoužije se]

Odebrání (2008-2012 a dále)

05-00

Rozsah 7358 až 7361

Zrušení a nahrazení tCER a lCER

06-00

[nepoužije se]

Přenos kjótských jednotek a povolenek vydaných pro období 2008-2012 a následná pětiletá období

07-00

[nepoužije se]

Změna data uplynutí tCER a lCER

08-00

[nepoužije se]

Vnitřní převod

10-00

7304

Rozsah 7406 až 7407

Vydání povolenky (2005-2007)

01-51

Rozsah 7201 až 7203

7219

Vydání povolenky (2008-2012 a dále)

10-52

Rozsah 7201 až 7203

7205

7219

Přidělení povolenky

10-53

7202

7203

Rozsah 7206 až 7208

7214

7216

7304

7360

Vydání povolenky z důvodu vyšší moci

01-54

7202

Rozsah 7210 až 7211

7215

7217

7220

Oprava povolenky

10-55

Rozsah 7212 až 7213

Vnější převod (2005-2007)

03-21

7302

Rozsah 7304 až 7305

Rozsah 7406 až 7407

Zrušení povolenky (2005-2007)

10-01

7212

7305

Odevzdání povolenky

10-02

7202

7304

Rozsah 7353 až 7356

Odebrání (2005-2007)

04-03

7209

7305

7357

Rozsah 7360 až 7362

Zrušení a nahrazení

10-41

(2005 až 2007)

7205

7212

7219

7360

7402

7404

Rozsah 7406 až 7407

(2008-2012 a dále)

7202

7205

7219

7360

Rozsah 7401 až 7402

Rozsah 7404 až 7407

PŘÍLOHA X

Postup srovnání údajů s kódy odezvy

Požadavky pro postup

1.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC každý registr reaguje na všechny žádosti od nezávislé evidence transakcí Společenství o předložení následujících informací pro určitý čas a datum:

a)

celkového počtu povolenek držených na jakémkoliv typu účtu v daném registru;

b)

identifikačních kódů jednotky pro povolenky držené na všech typech účtu v daném registru; a

c)

evidence transakce a průběhu evidence transakce na všech typech účtu v tomto registru;

d)

celkového počet povolenek na všech účtech v daném registru;

e)

identifikačních kódů povolenek na všech účtech v daném registru; a

f)

evidence transakcí a průběhu evidence transakcí u každé povolenky na všech účtech v daném registru.

2.

Po zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC každý registr reaguje na žádosti od nezávislé evidence UNFCCC o předložení následujících informací pro uvedený čas a datum:

a)

celkového počtu povolenek, AAU, RMU, ERU CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru;

b)

identifikačních kódů jednotlivých povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru; a

c)

evidence transakcí a průběhu evidence transakcí všech povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru.

3.

Po zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC každý registr reaguje na žádost nezávislé evidence transakcí UNFCCC předloženou jménem nezávislé evidence transakcí Společenství o předložení následujících informací pro uvedený čas a datum:

a)

celkového počtu povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru;

b)

identifikačního kódu jednotlivých povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru; a

c)

evidence transakcí a průběhu evidence transakcí všech povolenek, AAU, RMU, ERU, CER (nikoliv tCER nebo lCER), lCER a tCER na všech typech účtu v daném registru.

4.

Sekvence zpráv pro postup srovnání údajů, status postupu srovnání údajů a status kjótských jednotek nebo povolenek obsažených v postupu srovnání údajů v sekvenci zpráv jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny zpráv pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Předběžné kontroly postupu

5.

Nezávislá evidence transakcí Společenství kontroluje status registru při postupu srovnávání údajů. Pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo bylo spojení dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s postupem srovnání údajů, je postup odmítnut a odešle se kód odezvy 7005.

6.

Před zřízením komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC nezávislá evidence transakcí Společenství provádí kontroly verze registru a oprávnění registru a kontroly integrity údajů při postupu srovnávání údajů a odesílat kódy odezvy v případě zjištění nesouladu, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC. Po zřízení spojení registr přijímá tyto kódy odezvy od nezávislé evidence transakcí UNFCCC.

Sekundární kontroly postupu

7.

Nezávislá evidence transakcí Společenství provádí sekundární kontroly při postupu srovnávání údajů po provedení všech předběžných kontrol. Sekundární kontroly a příslušné kódy odezvy zasílané zpět v případě zjištění nesouladu jsou uvedeny v tabulce X-1.

Tabulka X-1:   Sekundární kontroly

Popis postupu

Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

Srovnávání údajů

Rozsah: 7501 až 7524

Ruční zásah

8.

Pokud byly informace v registru změněny v reakci na postup zahájený, avšak nedokončený v souladu s články 34, 35 nebo 36, vydá hlavní správce pokyn správci registru, aby otočil tento postup tím, že změní informace do původní podoby.

Pokud informace v registru v reakci na postup zahájený a ukončený v souladu s články 34, 35 nebo 36 změněny nebyly, vydá hlavní správce pokyn, aby správci registru dokončil tento postup tím, že informace v registru příslušným způsobem změní.

9.

V případě, že byl v postupu srovnávání údajů zjištěn nesoulad, hlavní správce koordinuje práci s příslušným správcem registru nebo příslušnými správci registru, aby byl zjištěn původ nesouladu. Poté podle potřeby hlavní správce buď změní informaci v nezávislé evidenci transakcí Společenství nebo požádá příslušného správce nebo příslušné správce registru, aby ručně provedli patřičné změny informací v registru.

PŘÍLOHA XI

Správní postupy s kódy odezvy

Správní postupy

1.

Nezávislá evidence transakcí Společenství zajišťuje následující správní postupy:

a)

vyčištění transakcí: všechny postupy podle přílohy IX, které byly zahájeny, avšak dosud nebyly ukončeny, završeny nebo zrušeny do 24 hodin, se zruší. Vyčištění transakcí se provádí každou hodinu;

b)

nadbytečné jednotky: všechny povolenky, které nebyly podle článků 60 nebo 61 zrušeny dne 1. května 2008 nebo později a dne 1. května každého následujícího pětiletého období nebo později, jsou identifikovány;

c)

status postupu: správce registru může vznést dotaz ke statusu postupu podle přílohy IX, který tento správce registru zahájil;

d)

časové sladění: na požádání poskytne každý správce registru systémový čas svého registru, aby mohl být zkontrolován soulad mezi systémovým časem registru a systémovým časem nezávislé evidence transakcí Společenství a aby mohly být oba časy synchronizovány. Na požádání změní správce registru systémový čas registru, aby byla zajištěna časová synchronizace.

2.

Po zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC nezávislá evidence transakcí Společenství nadále zajišťuje pouze správní postup podle odst. 1 písm. b).

3.

V každém registru musí být možné správně provést další správní postupy zajišťované nezávislou evidencí transakcí UNFCCC, uvedené ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Požadavky na jednotlivé postupy

4.

Sekvence zpráv pro správní postupy, součásti a funkce, které se během sekvence zpráv použijí, jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Kontroly jednotlivých postupů

5.

Pokud v období uvedeném v odstavci 2 nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad podle odst. 1 písm. a), odešle kódy odezvy uvedené ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

6.

Pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad podle odst. 1 písm. b), odešle kód odezvy 7601.

7.

V období uvedeném v odstavci 2 a je-li přijata zpráva od registru podle odst. 1 písm. c) k postupu uvedeném v příloze IX, provede nezávislá evidence transakcí Společenství tyto kontroly:

a)

status registru: pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je toto spojení v souvislosti s požadovaným postupem dočasně pozastaveno podle čl. 6 odst. 3, je zpráva odmítnuta a odešle se kód odezvy 7005;

b)

verze registru a ověření registru, životaschopnost zprávy a integrita údajů: pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad, je zpráva odmítnuta a odeslány kódy odezvy, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

8.

V období uvedeném v odstavci 2 a je-li přijata zpráva od registru podle odst. 1 písm. d), provede nezávislá evidence transakcí Společenství následující kontroly:

a)

status registru: pokud nebylo zřízeno komunikační spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství nebo je toto spojení podle čl. 6 odst. 3 v souvislosti s požadovaným postupem dočasně pozastaveno, je zpráva odmítnuta a odešle se kód odezvy 7005;

b)

verze registru a ověření registru, životaschopnost zprávy, integrita údajů a časová synchronizace: pokud nezávislá evidence transakcí Společenství zjistí nesoulad, je zpráva odmítnuta a odeslány kódy odezvy, jak je uvedeno ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

PŘÍLOHA XII

Seznam kódů odezvy pro všechny postupy

1.

Nezávislá evidence transakcí Společenství odesílá kódy odezvy jako součást všech postupů, je-li tak stanoveno v příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI. Každý kód odezvy je celé číslo v rozsahu 7000 až 7999. Význam jednotlivých kódů odezvy je uveden v tabulce XII-1.

2.

Všichni správci registru zajistí, aby byl význam jednotlivých kódů odezvy při zobrazení informace o postupu podle přílohy XVI zmocněnému zástupci, který postup zahájil, zachován.

Tabulka XII-1:   Kódy odezvy nezávislé evidence transakcí Společenství

Kód odezvy

Popis

7005

Stávající status zahajovacího registru (nebo převádějícího registru) neumožňuje provedení tohoto postupu.

7006

Stávající status přijímajícího registru neumožňuje provedení tohoto postupu.

7020

V přijímajícím registru neexistuje uvedený identifikační kód účtu.

7021

V převádějícím registru neexistuje uvedený identifikační kód účtu.

7022

Převádějící účet a přijímající účet musejí být ve stejném registru pro všechny transakce s výjimkou vnějšího převodu.

7023

Převádějící účet a přijímající účet musejí být v různých registrech pro vnější převod.

7024

Povolenky z důvodu vyšší moci nelze převádět z vkladového účtu smluvní strany, pokud nebyly zrušeny a odebrány v souladu s článkem 58.

7025

Převádějící účet je blokován pro všechny převody povolenek z tohoto účtu s výjimkou postupů odevzdání, zrušení a nahrazení podle článků 52, 53, 60 a 61.

7027

Jedna nebo více jednotek v pořadovém bloku nejsou uznány jako jednotky držené na převádějícím účtu.

7101

Účet již byl zřízen.

7102

Účet musí mít výhradně jednoho držitele.

7103

Účet musí mít výhradně jednoho hlavního zmocněného zástupce.

7104

Účet musí mít výhradně jednoho druhého zmocněného zástupce.

7105

Zařízení musí mít výhradně jednu kontaktní osobu.

7106

Zařízení spojené s tímto účtem je již spojené s jiným účtem.

7107

Zmocnění zástupci účtu musí být různé osoby.

7108

Alfanumerický identifikátor uvedený pro účet je již uveden pro jiný účet.

7109

Zřizovanému typu účtu nebylo přiřazeno správné období závazku.

7110

Vkladový účet provozovatele zařízení musí mít výhradně jedno zařízení přiřazené k tomuto účtu.

7111

Uvedený účet neexistuje, a proto není možné účet aktualizovat nebo zrušit.

7113

Není možné změnit držitele osobního vkladového účtu.

7114

Uvedený účet již byl zrušen, a proto nelze účet zrušit.

7115

Na uvedeném účtu jsou stále jednotky, a proto účet nelze zrušit.

7117

Zařízení spojené s uvedeným účtem není v souladu, a proto není možné zrušit účet.

7118

Uvedené zařízení neexistuje, a proto není možné aktualizovat tabulku ověřených emisí tohoto zařízení.

7119

Uvedený rok je rok v budoucnosti, a proto není možné aktualizovat tabulku ověřených emisí pro tento rok.

7120

Jednotlivci a jejich vztah k účtu neexistují, a proto není možné aktualizovat jejich vztah.

7122

Srovnávací identifikátor nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7124

Alfanumerický identifikátor účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah

7125

Identifikátor povolení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7126

Jméno zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7127

Hlavní činnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7128

Země zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7129

Směrovací číslo zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7130

Město zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7131

Adresa 1 zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7132

Adresa 2 zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7133

Mateřská společnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7134

Dceřinná společnost zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7135

Identifikace EPER zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7136

Zeměpisná šířka zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7137

Zeměpisná délka zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7138

Kód vztahu jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7139

Identifikátor jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

7140

Křestní jména jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

7141

Příjmení jednotlivců nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

7142

Země jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7143

Směrovací číslo lidí nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7144

Město jednotlivců nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7145

Adresa 1 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7146

Adresa 2 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7147

Telefonní číslo 1 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7148

Telefonní číslo 2 jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7149

Faxové číslo jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7150

E-mail jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7151

Akce jednotlivce nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7152

Ověřené emise zařízení nemají platný formát nebo jsou mimo rozsah.

7153

Prvek „Od“ nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7154

Prvek „Komu“ nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7155

Hlavní verze nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7156

Nižší verze nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7157

Typ účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7158

Identifikátor účtu nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7159

Identifikátor zařízení nemá platný formát nebo je mimo rozsah.

7160

Není možné, aby byly kontaktní osoba nebo její údaje nebo zařízení nebo jeho údaje (tak jak je uvedeno v oddílu 11.1 přílohy I rozhodnutí Komise 2004/156/ES) osobního vkladového účtu spojené s tímto účtem.

7201

Počet povolenek, jejichž vydání je požadované pro uvedené období, převyšuje počet schválený Komisí v národním alokačním plánu.

7202

Přijímající účet není vkladovým účtem strany.

7203

Tabulka národního alokačního plánu nebyla Komisi předložena, a proto není možné pro uvedené období vydat nebo přidělit povolenky.

7205

Jednotka, která má být přepočtena na povolenku, musí být AAU, která byla vydána pro období závazků odpovídajícímu období závazku, pro které se povolenky vydávají.

7206

Uvedený přijímající účet není vkladový účet provozovatele zařízení spojený s uvedeným zařízením.

7207

Zařízení neexistuje v tabulce národního alokačního plánu.

7208

Uvedený rok neexistuje v tabulce národního alokačního plánu.

7209

Přijímající účet není účet odebrání pro období 2005-2007.

7210

Povolenky z důvodu vyšší moci mohou být vydány pouze před 30. červnem 2008.

7211

Počet povolenek z důvodu vyšší moci, jejichž vydání je požadováno, převyšuje počet schválený Komisí pro období závazku.

7212

Přijímající účet není účet zrušení pro období 2005-2007.

7213

Snížení počtu povolenek přesahuje úpravu národního alokačního plánu schválenou Komisí.

7214

Počet převedených povolenek přesně neodpovídá počtu předpokládanému v národním alokačním plánu pro uvedené zařízení a uvedený rok.

7215

Zařízení neexistuje.

7216

Počet povolenek převedených pro uvedené zařízení a uvedený rok podle předpokladu v národním alokačním plánu již byl převeden.

7217

Uvedený rok není součást období 2005-2007.

7218

Uvedené AAU jsou povolenky, a proto není možné přeměnit tyto AAU na ERU.

7219

Jednotky, které se mají podle žádosti vydat, nemají správný identifikační kód povolenky, a proto není možné jednotky vydat.

7220

Jednotky, které se mají vydat, nemají správný identifikační kód povolenky z důvodu vyšší moci, a proto není možné jednotky vydat.

7301

Varování: blíží se porušení rezervy období závazku.

7302

Neexistuje dohoda o vzájemném uznání mezi převádějícím registrem a přijímajícím registrem, která by umožňovala převod povolenek.

7304

Po 30. dubnu prvního roku běžného období mohou být povolenky vydané pro předcházející období převedeny pouze na účet pro zrušení nebo účet pro odebrání pro toto období.

7305

Povolenkami nejsou povolenky, které byly vydány pro období 2005-2007.

7353

Není možné odevzdat povolenky vydané pro období 2005-2007, období 2008-2012 a následná pětiletá období.

7354

Převádějící účet není vkladovým účtem provozovatele zařízení.

7355

Není možné postoupit povolenky vydané pro běžné období do předcházejícího období.

7356

Jednotky nemohou být odevzdány podle článku 53.

7357

Počet povolenek a povolenek z důvodu vyšší moci požadovaných k převedení na účet pro odebrání neodpovídá počtu povolenek odevzdaných podle článků 52 a 54.

7358

Počet AAU požadovaných k přepočtu z povolenek neodpovídá počtu povolenek odevzdaných podle článku 52.

7359

Počet jednotek požadovaných k převodu na účet pro odebrání se nerovná počtu povolenek odevzdaných podle článku 52 a 53.

7360

Převodový účet/převodové účty nejsou vkladovým účtem/účty strany.

7361

Jednotky nejsou vhodné pro odebrání podle článků 58 a 59.

7362

Počet CER požadovaný k převodu na účet pro zrušení se nerovná počtu povolenek odevzdaných podle článku 53.

7401

Počet AAU požadovaných k přepočtu na povolenky se nerovná počtu zrušených povolenek.

7402

Uvedený typ jednotky požadovaný pro zrušení před náhradou není povolenkou vydanou pro předcházející období.

7404

Počet zrušených povolenek se nerovná počtu povolenek zrušených podle čl. 60 písm. a) a čl. 61 písm. b).

7405

Počet povolenek zrušených z převodového účtu se nerovná počtu povolenek převedených zpět na tento účet.

7406

Převodový účet/účty musí být účet/účty uvedené v čl. 11 odst. 1 a 2.

7407

Přijímající účet/účty musí být účet/účty podle čl. 11 odst. 1 a 2.

7501

Existuje nesoulad mezi registrem a CITL (nezávislou evidencí transakcí Společenství) v jednotkových blocích na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

7502

Existuje nesoulad mezi registrem a CTTL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu.

7503

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

7504

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu.

7505

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

7506

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na osobním vkladovém účtu.

7507

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu provozovatele zařízení.

7508

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL jednotkových bloků na osobním vkladovém účtu.

7509

Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na osobním vkladovém účtu strany.

7510

Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro odebrání.

7511

Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro zrušení.

7512

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na vkladovém účtu strany.

7513

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro odebrání.

7514

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro zrušení.

7515

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu strany.

7516

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro odebrání.

7517

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro zrušení.

7518

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na vkladovém účtu strany.

7519

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro odebrání.

7520

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro zrušení.

7521

Je nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro nahrazení.

7522

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v jednotkových blocích na účtu pro nahrazení.

7523

Je nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro nahrazení.

7524

Informace: není nesoulad mezi registrem a CITL v součtech jednotkových bloků na účtu pro nahrazení.

7601

Upomínka: uvedené jednotkové bloky povolenek vydaných pro předcházející období nebyly ještě zrušeny podle článků 60 a 61.

PŘÍLOHA XIII

Testovací postupy

1.

Registr a nezávislá evidence transakcí Společenství provedou následující fáze testování:

a)

Testy jednotek: otestují se specifikace jednotlivých součástí.

b)

Testy integrace: otestují se specifikace jednotlivých skupin součástí obsahujících části celého systému.

c)

Systémové testy: otestují se specifikace systému jako celku.

d)

Zátěžové testy: systém je spuštěn na maximální výkon odpovídající pravděpodobné poptávce na systém ze strany uživatelů.

e)

Bezpečnostní testy: jsou zjišťovány případné bezpečnostní nedostatky systému.

2.

Jednotlivé testy pro registr, prováděné jako součást testovacích fází uvedených v odstavci 1, jsou prováděny v souladu s předem definovaným testovacím plánem a výsledky jsou zdokumentovány. Tuto dokumentaci dostane na požádání k dispozici hlavní správce. Veškeré případné nedostatky v registru zjištěné během testovacích fází uvedených v odstavci 1 jsou vyřešeny před provedením testování výměny údajů mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství.

3.

Hlavní správce vyžaduje, aby registr provedl následující testovací fáze:

a)

testy oprávnění: je testována schopnost registru identifikovat nezávislou evidenci transakcí Společenství a naopak;

b)

testy časové synchronizace: je testována schopnost registru vytvořit vlastní systémový čas a změnit systémový čas, aby byl v souladu se systémovým časem nezávislé evidence transakcí Společenství a nezávislé evidence transakcí UNFCCC;

c)

testy formátu údajů: je testována schopnost registru vytvářet zprávy odpovídající příslušnému statusu a fázi postupu a příslušnému formátu, uvedeným ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC;

d)

testy programovacího kódu a operací v databázích: je testována schopnost registru zpracovávat přijaté zprávy, které odpovídají příslušnému formátu uvedenému ve funkčních a technických specifikacích standardů pro výměnu údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC;

e)

testování integrovaných postupů: je testována schopnost registru provádět postupy, včetně všech příslušných statusů a fází, uvedené v příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI a umožnit ruční zásahy do databáze podle přílohy X;

f)

testy evidence údajů: je testována schopnost registru vytvářet a udržovat záznamy vyžadované podle čl. 73 odst. 2.

4.

Hlavní správce vyžaduje, aby registr prokázal, že vstupní kódy uvedené v příloze VII a kódy odezvy uvedené v příloze VIII, příloze IX, příloze X a příloze XI jsou obsaženy v databázi registru a interpretovány a jsou v souvislosti s postupy používány příslušným způsobem.

5.

Testovací fáze uvedené v odstavci 3 jsou provedeny v testovací oblasti registru a testovací oblasti nezávislé evidence transakcí Společenství vytvořených v souladu s článkem 71.

6.

Jednotlivé testy prováděné jako součást testovacích fází uvedených v odstavci 3 se mohou lišit podle softwaru a hardwaru, který registr používá.

7.

Jednotlivé testy prováděné jako součást testovacích fází podle odstavce 3 jsou prováděny v souladu s předem definovaným testovacím plánem a výsledky jsou zdokumentovány. Tato dokumentace je na požádání poskytnuta hlavnímu správci. Veškeré případné nedostatky v registru zjištěné během testovacích fází uvedených v odstavci 3 jsou vyřešeny před zřízením komunikačního spojení mezi registrem a nezávislou evidencí transakcí Společenství. Správce registru prokáže, že všechny tyto nedostatky byly vyřešeny s pomocí úspěšného dokončení testovacích fází uvedených v odstavci 3.

PŘÍLOHA XIV

Zahajovací postupy

1.

Nejpozději do 1. září 2004 oznámí každý členský stát Komis následující informace:

a)

jméno, adresu, město, směrovací číslo, zemi, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailovou adresu správce registru u svého registr;

b)

adresu, město, směrovací číslo a zemi fyzického umístění registru;

c)

jednotný lokátor zdroje (URL) a port/y zabezpečené oblasti i veřejné oblasti registru a URL a port/y testovací oblasti;

d)

popis hlavního a záložního hardwaru a softwaru používaného registrem a hardwaru a softwaru podporujícího testovací oblast podle článku 68;

e)

popis systémů a postupů pro zabezpečení údajů, včetně frekvence zálohování databáze, a systémy a postupy pro neprodlené obnovení údajů a operací v případě pohromy podle článku 68;

f)

popis bezpečnostního plánu registru zřízeného podle obecných požadavků na bezpečnost podle přílohy XV;

g)

popis systému a postupů registru v souvislosti s řízením změny podle článku 72;

h)

informace požadované hlavním správcem umožňující vydání numerických osvědčení podle přílohy XV.

Veškeré následné změny jsou neprodleně oznámeny Komisi.

2.

Pro období 2005-2007 oznámí všechny členské státy Komisi počet povolenek z důvodu vyšší moci, které mají být vydány poté, co Komise povolí vydat tyto povolenky podle článku 29 směrnice 2003/87/ES.

3.

Před obdobím 2008-2012 a každým následujícím pětiletým obdobím oznámí všechny členské státy Komisi následující informace:

a)

celkový počet ERU a CER, které může provozovatel zařízení každý rok použít v souladu s čl. 11a odst. 1 směrnice 2003/87/ES;

b)

rezervu v období závazku vypočtenou v souladu s rozhodnutím 18/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku podle poslední revize inventáře, přičemž se použije číslo, které je nižší. Jakékoliv následné změny jsou neprodleně oznámeny Komisi.

Požadavky na tabulku národního alokačního plánu

4.

Všechny národní alokační plány jsou předkládány ve formátech uvedených v odstavcích 5 a 7.

5.

Formát pro předložení tabulky národního alokačního plánu Komisi vypadá takto:

a)

celkový počet přidělených povolenek: v jedné buňce celkový počet povolenek přidělených pro období pokryté národním alokačním plánem;

b)

celkový počet povolenek v rezervě pro nového účastníka: v jedné buňce celkový počet povolenek, které jsou rezervovány pro nové účastníky pro období pokryté národním alokačním plánem;

c)

roky: vzestupně v samostatných buňkách pro každý rok pokrytý národním alokačním plánem počínaje rokem 2005;

d)

identifikační kód zařízení: vzestupně v samostatných buňkách obsahujících prvky uvedené v příloze VI;

e)

přidělené povolenky: povolenky, které mají být přiděleny pro uvedený rok a uvedené zařízení, jsou zaneseny do buňky spojující tento rok s identifikačním kódem zařízení.

6.

Zařízení uvedená v odst. 5 písm. d) zahrnují zařízení jednostranně zahrnutá podle článku 24 směrnice 2003/87/ES a nebudou zahrnovat žádná zařízení dočasně vyloučená podle článku 27 směrnice 2003/87/ES.

7.

Schéma XML pro předkládání tabulky národních alokačních plánů Komisi je následující:

Image

Image

8.

Jako součást zahajovacích postupů uvedených ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC Komise informuje sekretariát UNFCCC o identifikačních kódech účtů pro zrušení, účtů pro odebrání a účtů pro nahrazení v jednotlivých registrech.

PŘÍLOHA XV

Bezpečnostní normy

Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jednotlivými registry

1.

Od 1. ledna 2005 do zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC jsou všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí a účtů ukončeny pomocí komunikačního spojení s následujícími vlastnostmi:

a)

bezpečný přenos je dosažen s použitím technologie „secure socket layer“ (SSL) s minimálním 128 bitovým kódováním.

b)

identita každého registru je ověřena pomocí numerických osvědčení pro žádosti vycházející z nezávislé evidence transakcí Společenství. Identita nezávislé evidence transakcí Společenství je ověřena pomocí numerických osvědčení pro každou žádost vycházející z registru. Identita každého registru je ověřena pomocí uživatelského jména a přístupového hesla pro žádosti vycházející z registru. Identita nezávislé evidence transakcí Společenství je ověřena pomocí uživatelského jména a přístupového hesla pro každou žádost vycházející z nezávislé evidence transakcí Společenství. Numerická osvědčení jsou registrována jako platná osvědčujícím orgánem. Bezpečné systémy jsou používány pro ukládání numerických osvědčení a uživatelských jmen a přístupových hesel, přístup je omezen. Uživatelská jména a přístupová hesla mají nejméně 10 znaků a jsou v souladu se základním ověřovacím schématem protokolu pro hypertextový přenos (HTTP) (http://www.ietf.org/rfc/rfc2617.txt).

2.

Po zřízení komunikačního spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a nezávislou evidencí transakcí UNFCCC jsou všechny postupy týkající se povolenek, ověřených emisí, účtů a kjótských jednotek dokončeny pomocí komunikačního spojení, jehož vlastnosti jsou uvedeny ve funkčních a technických specifikacích pro normy výměny údajů pro systémy registrů podle Kjótského protokolu, vypracovaných v souladu s rozhodnutím 24/CP.8 konference smluvních stran UNFCCC.

Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jejími zmocněnými zástupci a jednotlivými registry a zmocněnými zástupci v příslušném registru

3.

Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a jejími zmocněnými zástupci a mezi registrem a zmocněnými zástupci držitelů účtů, ověřovateli a správcem registru v okamžiku, kdy zmocnění zástupci získávají přístup ze sítě, která není obslužnou sítí nezávislého registru Společenství nebo tohoto registru, má následující vlastnosti:

a)

bezpečný přenos je zajištěn použitím technologie „secure socket layer“ (SSL) s minimálním 128 bitovým kódováním;

b)

totožnost jednotlivých zmocněných zástupců je ověřována prostřednictvím uživatelských jmen a přístupových hesel, která registr registruje jako platná.

4.

Sytém vydávání uživatelských jmen a přístupových hesel podle odst. 3 písm. b) pro zmocněné zástupce má následující vlastnosti:

a)

každý zmocněný zástupce má v kterémkoliv časovém okamžiku jedinečné uživatelské jméno a jedinečné přístupové heslo;

b)

správce registru udržuje seznam všech zmocněných zástupců, kterým byl umožněn přístup do registru a udělena přístupová práva v rámci tohoto registru;

c)

počet zmocněných zástupců hlavního správce a správce registru je co nejmenší a přístupová práva jsou přidělována pouze s cílem umožnit provedení správních úkolů;

d)

jakékoliv od prodejce předem nastavené přístupové heslo pro přístupová práva hlavního správce nebo správce registru je po instalaci hardwaru a softwaru pro nezávislou evidenci transakcí Společenství nebo registru neprodleně změněno;

e)

zmocnění zástupci musí změnit všechna dočasná přístupová hesla, která jim byla původně přidělena po prvním přístupu do bezpečné oblasti nezávislé evidence transakcí Společenství nebo registru. Následně musí měnit přístupové heslo alespoň jednou za dva měsíce;

f)

v systému řízení přístupových hesel je uchováván záznam předchozích přístupových hesel pro zmocněné zástupce a daný zmocněný zástupce nesmí opětovně použít předchozích deset hesel. Přístupová hesla mají alespoň 8 znaků a jsou kombinací numerických a alfanumerických znaků;

g)

přístupová hesla nejsou při zadání zmocněným zástupcem na obrazovce počítače zobrazena a soubory přístupových hesel nejsou viditelná pro zmocněného zástupce hlavního správce nebo správce registru.

Komunikační spojení mezi nezávislou evidencí transakcí Společenství a veřejností a mezi jednotlivými registry a veřejností

5.

Veřejná oblast webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství a veřejná webová stránka registru nevyžadují ověření uživatelů zastupujících veřejnost.

6.

Veřejná oblast webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství a veřejná oblast registru nepovolí uživatelům z řad veřejnosti přímý přístup k údajům v databázi nezávislé evidence transakcí Společenství nebo databázi příslušného registru. Přístup k údajům, které jsou veřejně přístupné v souladu s přílohou XVI, je zajištěn prostřednictvím samostatné databáze.

Obecné požadavky na bezpečnost nezávislé evidence transakcí Společenství a jednotlivých registrů

7.

Na obecnou bezpečnost nezávislé evidence transakcí Společenství a jednotlivých registrů se vztahují následující požadavky:

a)

„prostředek na ochranu sítě (firewall)“ odděluje nezávislou evidenci transakcí Společenství a jednotlivé registry od internetu a je konfigurován co nejpřísněji, aby bylo možné omezit provoz na internet a z internetu;

b)

nezávislá evidence transakcí Společenství a jednotlivé registry provádějí pravidelnou antivirovou kontrolu na všech uzlech, pracovních stanicích a serverech ve svých sítích. Antivirový software je pravidelně aktualizován;

c)

nezávislá evidence transakcí a jednotlivé registry zajistí, aby byl software všech uzlů, pracovních stanic a serverů správně nastaven a pravidelně spravován po vydání bezpečnostních a funkčních aktualizací;

d)

v případě potřeby nezávislá evidence transakcí Společenství a jednotlivé registry používají další bezpečnostní požadavky, aby zajistily schopnost systému registrů reagovat na nová ohrožení bezpečnosti.

PŘÍLOHA XVI

Požadavky na podávání zpráv od správců registrů a hlavního správce

Veřejně přístupné informace z jednotlivých registrů a nezávislé evidence transakcí Společenství

1.

Hlavní správce zobrazí a aktualizuje informace v odstavcích 2 až 4 související se systémem registru ve veřejné části webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství podle určeného časového plánu a všichni správci registrů zobrazí a aktualizují tyto informace související s příslušným registrem ve veřejné části webové stránky tohoto registru podle určeného časového plánu.

2.

Následující informace o každém účtu jsou zobrazeny v týdnu po zřízení účtu v registru a jsou každý týden aktualizovány:

a)

jméno držitele účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát);

b)

alfanumerický identifikátor: identifikátor určený držitelem účtu, přidělený jednotlivým účtům;

c)

jméno, adresa, město, směrovací číslo, země, telefonní číslo, faxové číslo a e-mailová adresa hlavních a druhých zmocněných zástupců účtu určených držitelem účtu pro daný účet.

3.

Následující doplňkové informace pro každý vkladový účet provozovatele zařízení jsou zobrazeny v týdnu po zřízení účtu v registru a jsou každý týden aktualizovány:

a)

body 1 až 4.1, 4.4 až 5.5 a bod 7 (činnost 1) informací identifikujících zařízení souvisejících s vkladovým účtem provozovatele zařízení, jak je uvedeno v části 11.1 přílohy I rozhodnutí Komise 2004/156/ES;

b)

identifikační kód povolení: kód přidělený zařízení související s vkladovém účtem provozovatele zařízení a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

c)

identifikační kód zařízení: kód přidělený zařízení související s vkladovém účtem provozovatele zařízení a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

d)

povolenky a případné povolenky z důvodu vyšší moci přidělené zařízení související s vkladovým účtem provozovatele zařízení, který je součástí tabulky národního alokačního plánu nebo je novým účastníkem podle článku 11 směrnice 2003/87/ES.

4.

Následující informace pro každý vkladový účet provozovatele zařízení na roky 2005 a následující jsou zobrazeny podle dále určených termínů:

a)

objem ověřených emisí ze zařízení související s vkladovým účtem provozovatele zařízení pro rok X jsou zobrazovány od 15. května roku (X+1);

b)

povolenky odevzdané podle článků 52, 53 a 54 jsou podle identifikačního kódu zobrazovány od 15. května roku (X+1);

c)

symbol, který identifikuje, zda zařízení související s vkladovým účtem provozovatele zařízení porušuje nebo neporušuje v roce X své povinnosti podle čl. 6 odst. 2 písm. e) směrnice 2003/87/ES, je zobrazován od 15. května roku (X+1).

Veřejně přístupné informace z jednotlivých registrů

5.

Každý správce registru zobrazí a pravidelně aktualizuje informace v odstavcích 6 až 10 související s jeho registrem ve veřejné části webové stránky registru podle určeného časového plánu.

6.

V týdnu následujícím po vydání jsou zobrazeny následující informace o identifikátoru jednotlivých projektových činností prováděných v souladu s článkem 6 Kjótského protokolu, na jejichž základě členský stát vydal ERU:

a)

název projektu: jediné jméno projektu;

b)

lokalita projektu: členský stát a město nebo region, kde je projekt prováděn;

c)

roky vydání ERU: roky, kdy byly ERU vydány v důsledku projektové činnosti prováděné podle článku 6 Kjótského protokolu;

d)

zprávy: stahovatelné elektronické verze veřejně přístupné dokumentace týkající se projektu, včetně případných návrhů, sledování, ověřování a vydání ERU v souladu s ustanovením o důvěrnosti v rozhodnutí -/CMP.1 [článek 6] konference smluvních stran UNFCCC, která slouží jako zasedání smluvních stran Kjótského protokolu.

7.

Následující informace o držení a transakcích podle identifikačních kódů jednotek obsahujících prvky uvedené v příloze VI související s příslušným registrem pro rok 2005 a dále jsou zobrazeny v souladu s těmito daty:

a)

celkový počet ERU, CER, AAU a RMU na jednotlivých účtech (osobní vkladový účet, vkladový účet provozovatele zařízení, strany, účet pro zrušení, nahrazení nebo odebrání) k 1. lednu roku X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+5);

b)

celkový počet AAU vydaných v roce X na základě množství přiděleného podle článku 7 rozhodnutí č. 280/2004/ES bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

c)

celkový počet ERU vydaných v roce X na základě projektové činnosti prováděné podle článku 6 Kjótského protokolu bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

d)

celkový počet ERU, CER, AAU a RMU získaný z jiných registrů v roce X a totožnost převádějících účtů a registrů budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5);

e)

celkový počet RMU vydaných v roce X na základě na základě jednotlivých činností podle čl. 3 odst. 3 a 4 Kjótského protokolu bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

f)

celkový počet ERU, CER, AAU a RMU převedených do jiných registrů v roce X a totožnost přijímajících účtů a registrů budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5);

g)

celkový počet ERU, CER, AAU a RMU zrušený v roce X na základě činností podle čl. 3 odst. 3 a 4 Kjótského protokolu budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+1);

h)

celkový počet ERU, CER, AAU a RMU zrušených v roce X následujícím poté, co výbor pro shodu podle Kjótského protokolu učinil zjištění, že členský stát není ve shodě se závazkem podle čl. 3 odst. 1 Kjótského protokolu, bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

i)

celkový počet jiných ERU, CER, AAU a RMU nebo povolenek zrušených v roce X a odkaz na článek, podle kterého byly tyto Kjótské jednotky nebo povolenky na základě tohoto nařízení zrušeny, budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+1);

j)

celkový počet ERU, CER, AAU, RMU a povolenek odebraných v roce X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+1);

k)

celkový počet ERU, CER, AAU převedených v roce X z předcházejícího období závazku bude zobrazována od 15. ledna roku (X+1);

l)

celkový počet povolenek z předchozího období závazku zrušených nebo nahrazených v roce X bude zobrazován od 15. ledna roku X;

m)

stávající počet držených ERU, CER, AAU a RMU na jednotlivých účtech (osobní vkladový účet, vkladový provozovatele zařízení, vkladový účet strany, účet pro zrušení nebo odebrání) ke dni 31. prosince roku X bude zobrazován od 15. ledna roku (X+5).

8.

Seznam osob zmocněných členským státem k držení ERU, CER, AAU a/nebo RMU v jeho pravomoci je zobrazen v týdnu po udělení zmocnění a je aktualizován každý týden.

9.

Celkový počet CER a ERU, které smí provozovatelé zařízení použít v jednotlivých obdobích podle čl. 11a odst. 1 směrnice 2003/87/ES je zobrazen v souladu s čl. 30 odst. 3 směrnice 2003/87/ES.

10.

Rezerva v období závazku vypočtená v souladu s rozhodnutím 18/CP.7 konference smluvních stran UNFCCC jako 90 % množství přiděleného členskému státu nebo 100 % pětinásobku jeho naposledy kontrolovaných zásob, přičemž se použije hodnota, která je nižší, a počet kjótských jednotek, o které členský stát překračuje svoji rezervu v období závazku, a tedy i plnění období závazku, je zobrazena na požádání.

Veřejně dostupné informace z nezávislé evidence transakcí Společenství

11.

Hlavní správce zobrazí a aktualizuje informace v odstavci 12 související se systémem registru ve veřejné oblasti webové stránky nezávislé evidence transakcí Společenství podle určeného časového plánu.

12.

Následující informace o každé dokončené transakci související se systémem registrů pro rok X budou zobrazovány od 15. ledna roku (X+5):

a)

identifikační kód účtu převádějícího účtu: kód přidělený účtu a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

b)

identifikační kód přijímajícího účtu: kód přidělený účtu a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

c)

jméno držitele převádějícího účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát);

d)

jméno držitele přijímajícího účtu: držitel účtu (osoba, provozovatel zařízení, Komise, členský stát);

e)

povolenky nebo kjótské jednotky, kterých se transakce týká, podle identifikačních kódů jednotky obsahujících prvky uvedené v příloze VI;

f)

identifikační kód transakce: kód přidělený transakci a obsahující prvky uvedené v příloze VI;

g)

datum a hodina, kdy byla transakce dokončena (greenwichský čas);

h)

typ postupu: zařazení postupu sestávajícího z prvků uvedených v příloze VII do jednotlivých kategorií.

Informace z jednotlivých registrů, které mají být zpřístupněny držitelům účtů

13.

Každý správce registru zobrazí a aktualizuje informace v odstavci 14 související s jeho registrem v zabezpečené oblasti webové stránky registru podle určeného časového plánu.

14.

Následující prvky o jednotlivých účtech jsou na žádost držitele účtu zobrazeny podle identifikačních kódů účtů obsahujících prvky uvedené v příloze VI, a to pouze pro držitele účtu:

a)

stávající počet držených povolenek nebo kjótských jednotek;

b)

seznam navrhovaných transakcí tímto držitelem účtu, s podrobnými údaji o prvcích v odst. 12 písm. a) až f) o každé navrhované transakci, datum a hodina, kdy byla transakce navržena (greenwichský čas), stávající status navrhované transakce a případné kódy odezvy vyplývající z kontrol provedených podle přílohy IX;

c)

seznam povolenek nebo kjótských jednotek přijatých na tomto účtu jako výsledek dokončených transakcí s podrobnými údaji o prvcích jednotlivých transakcí v odst. 12 písm. a) až g);

d)

seznam povolenek nebo kjótských jednotek převedených z tohoto účtu jako výsledek ukončených transakcí s podrobnými údaji o prvcích jednotlivých v odst. 12 písm. a) až g).


(1)  Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32.

(2)  Úř. věst. L 49, 19.2.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 41, 14.2.2003, s. 26.

(4)  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

(5)  Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37.

(6)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU