(ES) č. 1762/2004Nařízení Rady (ES) č. 1762/2004 ze dne 24. září 2004 o správě systému dvojí kontroly bez množstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 315, 14.10.2004, s. 1-13 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 24. září 2004 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 14. října 2004 | Nabývá účinnosti: | 14. října 2004 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1762/2004
ze dne 24. září 2004
o správě systému dvojí kontroly bez množstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o partnerství a spolupráci zakládající partnerství mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Moldavskou republikou na straně druhé (1) vstoupila v platnost dnem 1. července 1998. |
(2) |
Stav dovozů některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství byl podroben důkladnému přezkoumání a na základě příslušných informací, které stranám byly poskytnuty, strany uzavřely dohodu ve formě výměny dopisů (2), kterou se stanoví systém dvojí kontroly bez množstevních omezení pro období ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost do 31. prosince 2006, pokud se však strany nerozhodnou, že systém ukončí dříve. |
(3) |
Opatření nezbytná k provedení tohoto nařízení se přijmou v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (3), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. V období od 29. října 2004 do 31. prosince 2006 a v souladu s ustanoveními dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Moldavskou republikou, kterou se stanoví systém dvojí kontroly bez množstevních omezení pro vývoz některých výrobků z oceli z Moldavské republiky do Evropského společenství, bude muset být při dovozech výrobků z oceli pocházejících z Moldavské republiky, jak jsou uvedeny v příloze I, do Společenství předložen doklad o dohledu v souladu se vzorem uvedeným v příloze II, vydaným orgány Společenství.
2. V období uvedeném v odstavci 1 bude navíc muset být při dovozech výrobků z oceli pocházejících z Moldavské republiky, jak jsou uvedeny v příloze I, do Společenství předložen vývozní doklad vydaný příslušnými moldavskými orgány.
Vývozní doklad bude odpovídat vzoru uvedenému v příloze III. Bude platný pro vývozy v rámci celního území Společenství. Aby dovozce obdržel doklad o dohledu uvedený v odstavci 1, musí předložit řádně vyplněný originál vývozního dokladu. V každém případě musí dovozce předložit originál vývozního dokladu nejpozději do 31. března roku následujícího po roce, kdy bylo odesláno zboží, na které se doklad vztahuje.
3. Zařazení výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, je založeno na celní a statistické nomenklatuře Společenství (dále je „KN“). Původ výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, se určí v souladu s pravidly platnými ve Společenství.
4. Příslušné orgány Společenství se zavazují, že budou Moldavskou republiku informovat o všech změnách KN týkajících se výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, a to dříve, než tyto změny vstoupí ve Společenství v platnost.
5. Zboží odeslané před 29. říjnem 2004 bude vyjmuto z oblasti působnosti tohoto nařízení. Má se za to, že se odeslání uskutečnilo v den, kdy proběhla nakládka na vývozní dopravní prostředek.
Článek 2
1. Doklad o dohledu uvedený v článku 1 bude příslušným orgánem členského státu vydán automaticky, a to bez poplatku za množství, o která se žádá, do pěti pracovních dnů poté, co dovozce Společenství usazený kdekoliv ve Společenství předložil žádost. Má se za to, že příslušný vnitrostátní orgán obdrží žádost nejpozději do tří pracovních dnů po jejím podání, pokud není prokázáno jinak.
2. Doklad o dohledu vydaný jedním z příslušných vnitrostátních orgánů uvedených v příloze IV bude platný v rámci Společenství.
3. Žádost dovozce o doklad o dohledu bude obsahovat následující údaje:
a) |
jméno a celou adresu žadatele (včetně telefonního a faxového čísla a případně identifikačního čísla, které příslušné vnitrostátní orgány používají) a identifikační číslo pro DPH, pokud podléhá DPH; |
b) |
případně jméno a celou adresu deklaranta nebo zástupce žadatele (včetně telefonního a faxového čísla); |
c) |
jméno a celou adresu vývozce; |
d) |
přesný popis zboží, včetně:
|
e) |
čistou hmotnost, vyjádřenou v kg, a také množství v předepsaných jednotkách, jsou-li jiné než jednotky čisté hmotnosti, podle položek kombinované nomenklatury; |
f) |
hodnotu CIF zboží v eurech na hranici Společenství podle položek kombinované nomenklatury; |
g) |
zda jsou příslušné výrobky snížené nebo podprůměrné jakosti (4), |
h) |
navrhované období a místo celního odbavení; |
i) |
zda je žádost opakováním předcházející žádosti týkající se stejné smlouvy; |
j) |
následující prohlášení, opatřené datem a podepsané žadatelem, společně s přepisem jeho jména velkými písmeny: „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že údaje v této žádosti jsou pravdivé a byly uvedeny v dobré víře a že jsem usazen ve Společenství.“ |
Dovozce rovněž předloží kopii kupní nebo prodejní smlouvy, proforma faktury nebo, není-li zboží koupeno přímo v zemi výroby, výrobní osvědčení vydané příslušnými ocelárnami, v nichž byl výrobek vyroben.
4. Doklady o dohledu lze používat pouze po dobu, kdy pro příslušné transakce zůstávají v platnosti opatření pro liberalizaci dovozů. Aniž jsou dotčeny možné změny platného dovozního režimu nebo ustanovení přijatá v rámci dohody nebo řízení kvóty:
— |
doba platnosti dokladu o dohledu se stanoví na čtyři měsíce, |
— |
nepoužité nebo částečně použité doklady o dohledu lze prodloužit o stejné období. |
5. Na konci období platnosti dovozce vrátí doklady o dohledu vydávajícímu orgánu.
Článek 3
1. Zjištění, že jednotková cena při dané transakci nepřesahuje cenu uvedenou v dovozním dokladu o více než 5 % nebo že celková hodnota nebo množství výrobků předložených k dovozu nepřesahují hodnotu nebo množství uvedené v dovozním dokladu o více než 5 %, nebude bránit propuštění dotčeného výrobku do volného oběhu.
2. Žádosti o dovozní doklady a doklady samotné budou důvěrné. Budou určeny výhradně pro příslušné orgány a pro žadatele.
Článek 4
1. Během prvních deseti dnů každého měsíce sdělí členské státy Komisi:
a) |
podrobné údaje o množstvích a hodnotách (vypočtené v eurech), pro něž byly vydány dovozní doklady během předcházejícího měsíce; |
b) |
podrobné údaje o dovozech během měsíce, který předcházel měsíci uvedenému v písmenu a). |
Údaje poskytnuté členskými státy budou rozepsány podle výrobku, kódu KN a země.
2. Členské státy oznámí jakékoliv nesrovnalosti nebo případy podvodů, které odhalí, a případně na jakém základě odmítly dovozní doklad udělit.
Článek 5
Všechna oznámení podaná podle těchto ustanovení budou určena Komisi a budou sdělena elektronicky v rámci integrované sítě za tímto účelem zřízené, pokud nebude z naléhavých technických důvodů nezbytné dočasně použít jiné komunikační prostředky.
Článek 6
1. Komisi je nápomocen výbor.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.
Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
3. Výbor přijme svůj jednací řád.
Článek 7
Změny příloh, které možná bude nutné zohlednit při změnách přílohy nebo dodatků přiložených k dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Moldavskou republikou, nebo změny provedené v předpisech Společenství týkajících se statistik, celního režimu a společného režimu dovozů a dohledu nad dovozem se přijmou postupem podle čl. 6 odst. 2.
Toto nařízení vstupuje v platnost patnáctým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 24. září 2004.
Za Radu
L. J. BRINKHORST
předseda
(1) Úř. věst. L 181, 24.6.1998, s. 3.
(2) Viz strana 33 tohoto Úředního věstníku.
(3) Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.
(4) Podle kritérií uvedených ve sdělení Komise týkajícím se kritérií identifikace výrobků z oceli, které pocházejí ze třetích zemí a jsou snížené jakosti, jež jsou používána celními službami členských států (Úř. věst. C 180, 11.7.1991, s. 4).
PŘÍLOHA I
SEZNAM VÝROBKŮ, NA KTERÉ SE VZTAHUJE SYSTÉM DVOJÍ KONTROLY BEZ MNOŽSTEVNÍCH OMEZENÍ
MOLDAVSKO
|
7202 |
|
7203 |
|
7206 |
|
7207 |
|
7208 |
|
7209 |
|
7210 |
|
7211 |
|
7212 |
|
7213 |
|
7214 |
|
7215 |
|
7216 |
|
7217 |
|
7218 |
|
7219 |
|
7220 |
|
7221 |
|
7222 |
|
7223 |
|
7224 |
|
7225 |
|
7226 |
|
7227 |
|
7228 |
|
7229 |
|
7301 |
|
7303 |
|
7304 |
|
7305 |
|
7306 |
|
7307 |
|
7312 |
PŘÍLOHA II
PŘÍLOHA III
PŘÍLOHA IV
LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
|
BELGIQUE/BELGIË
|
|
ČESKÁ REPUBLIKA
|
|
DANMARK
|
|
DEUTSCHLAND
|
|
EESTI
|
|
ΕΛΛΑΔΑ
|
|
ESPAÑA
|
|
FRANCE
|
|
IRELAND
|
|
ITALIA
|
|
ΚΥΠΡΟΣ
|
|
LATVIJA
|
|
LIETUVA
|
|
LUXEMBOURG
|
|
MAGYARORSZÁG
|
|
MALTA
|
|
NEDERLAND
|
|
ÖSTERREICH
|
|
POLSKA
|
|
PORTUGAL
|
|
SLOVENIJA
|
|
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
|
|
SUOMI/FINLAND
|
|
SVERIGE
|
|
UNITED KINGDOM
|