(ES) č. 1557/2004Nařízení Komise (ES) č. 1557/2004 ze dne 1. září 2004, schvalující postupy kontroly shody obchodních norem platných pro určité čerstvé ovoce, které se provádějí na Novém Zélandu před dovozem do Společenství
Publikováno: | Úř. věst. L 283, 2.9.2004, s. 3-6 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 1. září 2004 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. září 2004 | Nabývá účinnosti: | |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1580/2007 | Pozbývá platnosti: | 3. ledna 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1557/2004
ze dne 1. září 2004,
schvalující postupy kontroly shody obchodních norem platných pro určité čerstvé ovoce, které se provádějí na Novém Zélandu před dovozem do Společenství
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (1), a zejména na čl. 10,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 7 nařízení Komise (ES) č. 1148/2001 ze dne 12. června 2001 o kontrolách dodržování obchodních norem pro čerstvé ovoce a zeleninu (2) stanoví podmínky ke schvalování kontrolních operací prováděných v některých třetích zemích, které o to požádají, před dovozem do Společenství. |
(2) |
Dne 30. dubna 2004 orgány Nového Zélandu zaslaly Komisi žádost o schválení kontrolních operací prováděných v rámci působnosti Úřadu pro bezpečnost potravin Nového Zélandu (New Zealand Food Safety Authority - NZFSA) v případě jablek, hrušek a kiwi. Kontroly jablek, hrušek a kiwi, jejichž cílem je rozhodnout o shodě obchodních norem, provádějí buď pracovníci Oborové inspekce (Industry Grade Inspection), kteří jsou prověřeni uznanými auditory NZFSA, nebo přímo uznaní auditoři / inspektoři NZFSA. Žádost předložená Novým Zélandem uvádí, že výše zmíněné kontrolní orgány mají potřebné pracovníky, zařízení a vybavení k provádění takových kontrol, že používají metody ekvivalentní metodám zmiňovaným v článku 9 nařízení (ES) č. 1148/2001 a že čerstvé ovoce výše uvedených druhů vyvážené z Nového Zélandu do Společenství splňuje obchodí normy Společenství. |
(3) |
Informace zaslané členskými státy Komisi ukazují, že v období 1997 až 2003 byl výskyt neshody s obchodními normami u dovozů čerstvého ovoce a zeleniny z Nového Zélandu velmi nízký obecně, a zvláště pak u druhů, pro které byla předložena žádost. |
(4) |
Zástupci orgánů Nového Zélandu se podíleli na mezinárodním úsilí v oblasti shody obchodních norem pro ovoce a zeleninu v rámci Pracovní skupiny Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů (EHK/OSN). Kromě toho se Nový Zéland účastní projektu Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj (OECD) pro aplikaci mezinárodních norem pro ovoce a zeleninu. |
(5) |
Kontroly shody prováděné Novým Zélandem by proto měly být schváleny s platností od data implementace postupu administrativní spolupráce, který předpokládá čl. 7 odst. 8 nařízení (ES) č. 1148/2001. |
(6) |
Opatření uvedená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Kontroly shody obchodních norem platných pro jablka, hrušky a kiwi prováděné Novým Zélandem před dovozem do Společenství se tímto schvalují v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1148/2001.
Článek 2
Podrobné údaje o úředním orgánu a kontrolním orgánu na Novém Zélandu, které jsou zmíněny v druhém pododstavci čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001, jsou uvedeny v příloze I k tomuto nařízení.
Článek 3
Osvědčení uvedená v druhém pododstavci čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1148/2001, vydaná po provedení kontrol zmíněných v článku 1 tohoto nařízení, musí být vystavena na formulářích v souladu se vzorem uvedeným v příloze II k tomuto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátý den po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Bude účinné od data vydání oznámení, uvedeného v čl. 7 odst. 8 nařízení (ES) č. 1148/2001 v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, které se týká stanovení administrativní spolupráce mezi společenstvím a Novým Zélandem.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. září 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).
(2) Úř. věst. L 156, 13.6.2001, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 408/2003 (Úř. věst. L 62, 6.3.2003, s. 8).
PŘÍLOHA I
|
Úřední orgán zmíněný v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001:
|
|
Kontrolní orgán zmiňovaný v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1148/2001:
|
PŘÍLOHA II
Vzor osvědčení zmiňovaného v čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1148/2001