(ES) č. 234/2004Nařízení Rady (ES) č. 234/2004 ze dne 10. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii a o zrušení nařízení (ES) č. 1030/2003

Publikováno: Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 1-10 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 10. února 2004 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 13. února 2004 Nabývá účinnosti: 13. února 2004
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2016/983 Pozbývá platnosti: 22. června 2016
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (ES) č. 234/2004

ze dne 10. února 2004

o některých omezujících opatřeních vůči Libérii a o zrušení nařízení (ES) č. 1030/2003

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy,

s ohledem na společný postoj Rady 2004/137/SZBP ze dne 10. února 2004 o omezujících opatřeních vůči Libérii a o zrušení společného postoje 2001/357/SZBP [1],

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Ve své rezoluci 1521 (2003) ze dne 22. prosince 2003 Rada bezpečnosti OSN jednající podle kapitoly VII Charty Organizace spojených národů a berouc na vědomí změněné okolnosti v Libérii, zejména odchod bývalého prezidenta Charlese Taylora a sestavení národní prozatímní vlády v Libérii, rozhodla změnit některá omezující opatření uložená vůči Libérii rezolucemi Rady bezpečnosti Organizace spojených národů 1343 (2001) ze dne 7. března 2001 a 1478 (2003) ze dne 6. května 2003.

(2) Společný postoj 2004/137/SZBP stanoví provádění opatření uvedených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003), a to včetně zákazu technické pomoci vztahující se k vojenské činnosti a dovozu surových diamantů z Libérie a kulatiny a užitkového dřeva pocházejících z Libérie.

(3) Společný postoj rovněž stanoví zákaz služeb vztahujících se k vojenské činnosti a související finanční pomoci, který není uveden v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003).

(4) Některá opatření stanovená rezolucemi 1343 (2001) a 1478 (2003) byla provedena nařízením (ES) č. 1030/2003 ze dne 16. června 2003 o některých omezujících opatřeních vůči Libérii [2]. Změny uvedených opatření spadají do působnosti Smlouvy, a aby se zabránilo narušení hospodářské soutěže, je třeba přijmout právní předpisy Společenství k provedení odpovídajících rozhodnutí Rady bezpečnosti, pokud jde o Společenství. Pro účely tohoto nařízení se za území Společenství považují území členských států, na něž se vztahuje Smlouva, za podmínek stanovených v uvedené smlouvě.

(5) Z důvodu srozumitelnosti by měl být přijat jediný text obsahující použitelná změněná ustanovení a nahrazující nařízení (ES) č. 1030/2003, které by mělo být zrušeno.

(6) Za účelem zajištění účinnosti opatření stanovených v tomto nařízení by toto nařízení mělo vstoupit v platnost následujícího dne po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro účely tohoto nařízení se

"technickou pomocí" rozumí každá technická podpora týkající se oprav, vývoje,výroby, montáže, zkoušení a údržby nebo jakékoli jiné technické služby, a může mít např. formu poučení, doporučení, odborného vzdělávání, předávání pracovních znalostí a zkušeností a poradenských služeb. Technická pomoc zahrnuje také ústní formy pomoci.

Článek 2

Zakazuje se

a) poskytovat, prodávat, dodávat nebo převádět technickou pomoc vztahující se k vojenské činnosti a pomoc týkající se poskytování, výroby, údržby a používání výzbroje a souvisejícího materiálu všeho druhu, včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů pro výše uvedené zboží, přímo či nepřímo osobě, subjektu nebo instituci v Libérii, nebo pro použití v této zemi;

b) poskytovat finanční prostředky nebo finanční pomoc vztahující se k vojenské činnosti, zahrnující zejména dotace, půjčky a pojištění vývozního úvěru pro prodej, dodávku, převod nebo vývoz výzbroje a souvisejícího materiálu, přímo či nepřímo osobě, subjektu nebo instituci v Libérii, nebo pro použití v této zemi;

c) zúčastňovat se vědomě a úmyslně činností, jejichž cílem nebo důsledkem je přímá či nepřímá podpora transakcí uvedených výše v písmenech a) nebo b).

Článek 3

1. Odchylně od může článku 2 příslušný orgán uvedený v příloze I členského státu, ve kterém je poskytovatel služeb usazený, povolit poskytnutí

a) technické pomoci, finančních prostředků a finanční pomoci vztahující se ke zbraním a souvisejícímu materiálu, pokud jsou taková pomoc nebo služby určeny výhradně na podporu a pro potřeby mise OSN v Libérii nebo

b) finanční prostředky a finanční pomoc vztahující se ke

i) zbraním a souvisejícímu materiálu určeným výhradně na podporu a použití v mezinárodním vzdělávacím a reformním programu na liberijské ozbrojené síly a policii nebo

ii) nesmrtonosnému vojenskému vybavení určenému výhradně pro humanitární nebo ochranné účely.

2. Pro činnosti, které již byly uskutečněny, se neposkytne povolení.

Článek 4

1. Pokud byly takové činnosti předem schváleny výborem zřízeným odstavcem 21 rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1521 (2003) a odchylně od článku 2 tohoto nařízení, může příslušný orgán členského státu, v němž je poskytovatel služeb usazený, uvedený v příloze I povolit poskytnutí technické pomoci vztahující se k

a) zbraním a souvisejícímu materiálu určeným výhradně na podporu a použití v mezinárodním vzdělávacím a reformním programu zaměřeném na liberijské ozbrojené a policii nebo

b) nesmrtonosnému vojenskému vybavení určenému výhradně k humanitárnímu a obrannému využití.

O takové schválení se žádá u příslušného orgánu členského státu, v němž je poskytovatel služeb usazený, uvedeného v příloze I.

2. Pro činnosti, které již byly uskutečněny, se neposkytne povolení.

Článek 5

Článek 2 se nepoužije na ochranné oděvy, včetně neprůstřelných vest a vojenských příleb, dočasně vyvážené do Libérie výlučně pro vlastní potřebu pracovníky Organizace spojených národů, Evropské unie, Společenství nebo jeho členských států, zástupci sdělovacích prostředků a humanitárními a rozvojovými pracovníky a doprovodnými pracovníky.

Článek 6

1. Zakazuje se přímý či nepřímý dovoz veškerých surových diamantů podle přílohy II z Libérie do Společenství, ať už původem z uvedené země či nikoliv.

2. Zakazuje se dovoz veškeré kulatiny a užitkového dřeva podle přílohy III pocházející z Libérie do Společenství.

3. Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž cílem nebo důsledkem je přímá nebo nepřímá podpora transakcí uvedených v odstavcích 1 a 2.

Článek 7

Aniž jsou dotčena práva a povinnosti členských států vyplývající z Charty Organizace spojených národů, udržuje Komise pro účely účinného provádění tohoto nařízení veškeré nezbytné styky s výborem zřízeným odstavcem 21 rezoluce OSN 1521 (2003).

Článek 8

Členské státy neprodleně informují sebe navzájem i Komisi o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a poskytují si veškeré další významné informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o problémech s porušováním a prováděním a o rozsudcích vynesených vnitrostátními soudy.

Článek 9

Komise se zmocňuje

a) měnit přílohu I na základě informací poskytnutých členskými státy;

b) měnit přílohy II a III za účelem jejich sladění s případnými změnami kombinované nomenklatury.

Článek 10

Toto nařízení je použitelné bez ohledu na práva nebo závazky vyplývající z mezinárodní dohody podepsané, ze smlouvy uzavřené nebo z licence či povolení udělených před 13. únorem 2004.

Článek 11

1. Členské státy stanoví předpisy týkající se sankcí, které se uloží při porušení tohoto nařízení, a přijmou veškerá opatření nezbytná k zajištění jejich provádění. Stanovené sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

2. Po vstupu tohoto nařízení v platnost členské státy bezodkladně oznámí tyto předpisy Komisi a uvědomí ji též o každé následné změně.

Článek 12

Toto nařízení se použije

a) na území Společenství, včetně jeho vzdušného prostoru;

b) na palubě letadla a lodi, které spadají do pravomoci některého členského státu;

c) na státní příslušníky členského státu, ať se nacházejí kdekoliv;

d) na právnické osoby, subjekty nebo instituce usazené nebo zřízené podle právních předpisů některého členského státu;

e) na všechny právnické osoby, subjekty nebo instituce, které vykonávají činnost v rámci Společenství.

Článek 13

Zrušuje se nařízení (ES) č. 1030/2003.

Článek 14

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. února 2004.

Za Radu

předseda

C. McCreevy

[1] Úř. věst. L 40, 12.2.2004, s. 35.

[2] Úř. věst. L 150, 18.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2061/2003 (Úř. věst. L 308, 25.11.2003, s. 5).

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA I

Seznam příslušných orgánů podle článků 3 a 4

BELGIE

Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

Egmont 1

Rue des Petits Carmes 19

B - 1000 Bruxelles

Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

Egmont 1

Karmelietenstraat 19

B - 1000 Brussel

Direction générale des affaires bilatérales

Service "Afrique du sud du Sahara"

Téléphone (32-2) 501 88 75

Télécopieur (32-2) 501 38 26

Directoraat-generaal Bilaterale zaken

Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara

Tel. (32-2) 501 88 75

Fax (32-2) 501 38 26

Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

ARE 4e o division, service des licences

Avenue du Général Leman 60

B - 1040 Bruxelles

Téléphone (32-2) 206 58 16/27

Télécopieur (32-2) 230 83 22

Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

BEB, afdeling 4, Dienst vergunningen

Generaal Lemanlaan 60

B - 1040 Brussel

Tel. (32-2) 206 58 16/27

Fax (32-2) 230 83 22

Brussels Hoofdstedelijk Gewest - Région de Bruxelles-Capitale (Region Brüssel-Hauptstadt):

Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

Kunstlaan 9

B - 1210 Brussel

Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

Avenue des Arts 9

B - 1210 Bruxelles

Téléphone (32-2) 209 28 25

Télécopieur (32-2) 209 28 12

Région wallonne (Wallonische Region):

Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

Rue Mazy 25-27

B - 5100 Jambes-Namur

Téléphone (32-81) 33 12 11

Télécopieur (32-81) 33 13 13

Vlaams Gewest (Flämische Region):

Administratie Buitenlands Beleid

Boudewijnlaan 30

B - 1000 Brussel

Tel. (32-2) 553 59 28

Fax (32-2) 553 60 37

DÁNSKO

Erhvervs-og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK - 2100 Kobenhavn O

Tlf. (45) 35 46 60 00

Fax (45) 35 46 60 01

Udenrigsministeriet

Asiatisk Plads 2

DK - 1448 Kobenhavn K

Tlf. (45) 33 92 00 00

Fax (45) 32 54 05 33

Justitsministeriet

Slotsholmsgade 10

DK - 1216 Kobenhavn K

Tlf. (45) 33 92 33 40

Fax (45) 33 93 35 10

NĚMECKO

Pro finanční prostředky a finanční pomoc:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D - 80281 München

Tel.: (49-89) 28 89 38 00

Fax: (49-89) 35 01 63 38 00

Pro technickou pomoc a další služby:

Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Straße 29-35

D - 65760 Eschborn

Tel.: (49) 619 69 08-0

Fax: (49) 619 69 08-800

ŘECKO

A. Zmrazení majetku

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

5 Nikis S.

GR - 101 80 Athens

Tel. (30) 210 333 27 86

Fax (30) 210 333 28 10

A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

Νίκης 5

GR-101 80 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 333 27 86

Φαξ (30) 210 333 28 10

B. Dovozní – vývozní omezení

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Kornaroy S. 1

GR - 105 63 Athens

Tel. (30) 210 328 64 01-3

Fax (30) 210 328 64 04

B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Κορνάρου 1

GR-105 63 Αθήνα

Τηλ. (30) 210 328 64 01-3

Φαξ (30) 210 328 64 04

ŠPANĚLSKO

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E - 28046 Madrid

Tel.: (34) 913 49 38 60

Fax: (34) 914 57 28 63

FRANCIE

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo - Bureau E2

Téléphone (33) 144 74 48 93

Télécopieur (33) 144 74 48 97

Ministère des affaires étrangères

Direction des Nations unies et des organisations internationales

Téléphone (33) 143 17 59 68

Télécopieur (33) 143 17 46 91

IRSKO

Department of Enterprise, Trade and Employment

Licensing Unit

Earlsfort Centre

Lower Hatch Street

Dublin 2

Ireland

Tel.: (353) 1 631 2121

Fax: (353) 1 631 2562

ITÁLIE

Ministero degli Affari esteri

DGAS.-Uff. I

Roma

Tel. (39) 06 36 91 4492/2988/5805

Fax (39) 06 36 91 5446

Ministero del Commercio estero

Gabinetto

Roma

Tel. (39) 06 59 93 23 10

Fax (39) 06 59 64 74 94

Ministero dei Trasporti

Gabinetto

Roma

Tel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

Fax (39) 06 44 26 71 14

LUCEMBURSKO

Ministère des affaires étrangères

Office des licences

21, rue Philippe II

L - 2340 Luxembourg

Téléphone (352) 478 23 70

Télécopieur (352) 46 61 38

NIZOZEMSKO

Ministerie van Economische Zaken

Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid

Bezuidenhoutseweg 153

2594 AG Den Haag

Nederland

Tel. (31) 70 379 7658

Fax (31) 70 379 7392

RAKOUSKO

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C/2/2

Stubenring 1

A - 1010 Wien

Tel.: (43-1) 711 00

Fax: (43-1) 711 00-83 86

PORTUGALSKO

Ministério dos Negócios Estrangeiros

Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

Largo Rilvas

P - 1350-179 Lisboa

Tel.: (351-21) 394 60 72

Fax: (351-21) 394 60 73

FINSKO

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

FIN - 00161 Helsinki/Helsingfors

P./Tfn (358-9) 16 05 59 00

Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07

Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

FIN - 00131 Helsinki/Helsingfors

PL/PB 31

P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

ŠVÉDSKO

Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

Box 70 252

107 22 Stockholm

Tfn (46-8) 406 31 00

Fax (46-8) 20 31 00

Regeringskansliet

UtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

103 39 Stockholm

Tfn (46-8) 405 10 00

Fax (46-8) 723 11 76

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

Sanctions Licensing Unit

Export Control Organisation Department of Trade and Industry

4 Abbey Orchard Street

London SW1P 2HT

United Kingdom

Tel.: (44) 20 7215 0594

Fax: (44) 20 7215 0593

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA II

Surové diamanty podle čl. 6 odst. 1

Kód KN | Popis zboží |

71021000 | Netříděné diamanty, surové a nemontované nebo nevsazené |

71022100 | Průmyslové diamanty, neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo broušené |

71023100 | Jiné než průmyslové diamanty, neopracované nebo jednoduše řezané, štípané nebo broušené |

71051000 | Drť a prach z diamantů |

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA III

Kulatina a užitkové dřevo uvedené v čl. 6 odst. 1

Kód KN | Popis zboží |

4401 | Palivové dřevo ve formě polen, špalků, větví, otepí nebo podobných formách; dřevěné štěpky nebo třísky; dřevěné piliny, zbytky a odpad, též aglomerované ve tvaru špalků, briket, pelet a podobných tvarech |

4402 | Dřevěné uhlí (včetně uhlí ze skořápek nebo z ořechů), též aglomerované |

4403 | Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované |

4404 | Dřevo na obruče; štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané; dřevěné tyče nahrubo opracované, ale nesoustružené, neohýbané ani jinak neopracované, vhodné pro výrobu holí, deštníků, rukojetí nástrojů nebo podobných výrobků; dřevěné loubky, destičky, pásky a podobné výrobky |

4405 | Dřevěná vlna; dřevitá moučka |

4406 | Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce |

4407 | Dřevo rozřezané nebo štípané podélně nebo na kusy, loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce přesahující 6 mm |

4408 | Dýhy a listy na překližky (též spojené) a jiné dřevo podélně rozřezané, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem, o tloušťce nepřesahující 6 mm |

4409 | Dřevo (včetně nespojených pruhů a vlysů pro parketové podlahy) souvisle profilované (s pery, drážkované, žlábkované, zkosené, spojované do V, vroubkované, lištované, zaoblené nebo podobně profilované) podél jakékoliv z jeho hran nebo ploch, též hoblované, broušené nebo spojované klínovým ozubem |

4410 | Dřevotřískové desky a podobné desky ze dřeva nebo z jiných dřevitých materiálů, též aglomerované s pryskyřicemi nebo s jinými organickými pojidly |

4411 | Dřevovláknité desky nebo podobné desky z jiných dřevitých materiálů, též pojené pryskyřicemi nebo jinými organickými pojidly |

4412 | Překližky, dýhované desky a podobné laminované desky |

4413 | Tzv. "zhutněné" dřevo ve tvaru špalků, desek, pruhů nebo profilů |

4414 | Dřevěné rámy na obrazy, fotografie, zrcadla nebo podobné předměty |

4415 | Bedny, bedničky, klece, bubny a podobné dřevěné obaly; kabelové bubny ze dřeva; jednoduché palety, skříňové palety a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavné rámy palet ze dřeva |

4416 | Sudy, kádě, škopky a jiné bednářské výrobky a jejich části, ze dřeva včetně dužin |

4417 | Dřevěné nástroje, násady a rukojeti k nástrojům, dřevěné násady ke smetákům, kartáčům a štětcům; dřevěné formy, kopyta a napínáky obuvi |

4418 | Výrobky stavebního truhlářství a tesařství, včetně voštinových desek, parketových desek a šindelů, ze dřeva |

4419 | Stolní a kuchyňské náčiní ze dřeva |

4420 | Intarzované a inkrustované dřevo; skříňky, pouzdra a kazety na klenoty nebo příbory a podobné výrobky, ze dřeva; sošky a jiné ozdobné předměty, ze dřeva; nábytek ze dřeva, který nepatří do kapitoly 94 |

4421 | Ostatní výrobky ze dřeva |

4701 | Mechanická vláknina |

4702 | Dřevná buničina pro chemické zpracování |

4703 | Dřevná buničina nátronová nebo sulfátová, jiná než pro chemické zpracování |

4704 | Dřevná buničina nátronová, jiná než pro chemické zpracování |

4705 | Polochemická dřevná buničina |

940161 | Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou |

940169 | Ostatní sedadla s dřevěnou kostrou, nevycpávaná |

94019030 | Části a součásti sedadel používaných v letadlech, ze dřeva |

940330 | Kancelářský dřevěný nábytek |

940340 | Kuchyňský dřevěný nábytek |

940350 | Ložnicový dřevěný nábytek |

940360 | Ostatní dřevěný nábytek |

94060020 | Montované stavby ze dřeva |

ex9705 | Sběratelské předměty ze dřeva |

ex9706 | Starožitnosti ze dřeva |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU