(ES) č. 1571/2003NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1571/2003 ze dne 5. září 2003, kterým se mění specifikace názvu uvedeného v příloze nařízení (ES) č. 1107/96 (Parmigiano Reggiano)
Publikováno: | Úř. věst. L 224, 6.9.2003, s. 17-18 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 5. září 2003 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. září 2003 | Nabývá účinnosti: | 26. září 2003 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1571/2003 ze dne 5. září 2003, kterým se mění specifikace názvu uvedeného v příloze nařízení (ES) č. 1107/96 (Parmigiano Reggiano) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Italské orgány v souladu s článkem 9 nařízení (EHS) č. 2081/92 požádaly o změnu popisu, metody produkce, označování a pravidel týkajících se krmiva pro krávy u názvu "Parmigiano Reggiano" zapsaného jako chráněné označení původu podle nařízení Komise (ES) č. 1107/96 ze dne 12. června 1996 o zápisu zeměpisných označení a označení původu podle postupu stanoveného v článku 17 nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 [3], naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1204/2003 [4]. (2) Po přezkoumání této žádosti o změnu bylo rozhodnuto, že se nejedná o méně významné změny. (3) V souladu s postupem uvedeným v článku 9 nařízení (EHS) 2081/92 a protože se nejedná o méně významné změny, použije se přiměřeně postup podle článku 6. (4) Bylo rozhodnuto, že změny v tomto případě jsou v souladu s nařízením (EHS) č. 2081/92. Komisi nebyla po zveřejnění těchto změn v Úředním věstníku Evropské unie [5] zaslána žádná námitka ve smyslu článku 7 uvedeného nařízení. (5) Tyto změny musí být proto zapsány a zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Změny uvedené v příloze tohoto nařízení se zapíší a zveřejní v souladu s čl. 6 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2081/92. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 5. září 2003. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. [2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1. [3] Úř. věst. L 148, 21.6.1996, s. 1. [4] Úř, věst. č. L 168, 5. 7. 21003, s. 10. [5] Úř. věst. C 275, 12.11.2002, s. 14 (Parmigiano Reggiano). -------------------------------------------------- PŘÍLOHA ITÁLIE Parmigiano Reggiano - Popis: Výška bochníku se pohybuje v rozmezí od minimálně 20 cm do maximálně 26 cm, což vede k rozdílům v hmotnosti, jejíž minimum je však stanoveno na 30 kg. Potírání povrchu bochníku olejem – možnost, která není téměř nikdy využívána – bylo nyní zastaveno, protože se ukázalo jako nevýhodné při uvádění výrobku na trh. - Metoda produkce: Je stanoveno použití syrového mléka. Nesmí být použito tepelné ošetření, ani žádné přísady. Postup dojení, maximální doba dojení, uchovávání a částečné odtučňování mléka odstraněním smetany, která vystupuje na povrch v otevřených nádržích, přidávání přírodního inokula ze syrovátky, které vzniklo samovolným kysáním zbytku syrovátky ze zpracování z předcházejícího dne, srážení mléka, odkapávání sýřeniny a tvarování sýru jsou v případě potřeby objasněny v souladu s místní, hodnověrnou a zavedenou praxí, která je tradičně dodržována. - Označování: Na výrobku je vyražen původ sýra a je k němu připevněn kaseinový štítek se slovy "Parmigiano Reggiano" společně s kódy identifikujícími bochník, aby tak bylo možné výrobek přesně vysledovat. Po ověření jakosti schválenou kontrolní agenturou vyznačí Consorcio di tutela del Parmigiano Reggiano výběr nesmazatelnými značkami pro výběrové třídy. - Ostatní - Pravidla týkající se krmiva pro krávy: Zakázané krmivo a vedlejší produkty jsou podrobně popsány v seznamu odrážejícím v současné době dostupné technické poznatky o výživě zvířat. Aspekty pravidel týkajících se krmiva, které nemají vliv na spojitost s územím, byly zjednodušeny, a pravidla sama byla zpřísněna, pokud jde o používání "techniky jednotného krmiva" pro podávání krmiva. --------------------------------------------------