(ES) č. 567/2003Nařízení Komise (ES) č. 567/2003 ze dne 28. března 2003, kterým se opravuje anglické, dánské, finské, italské, německé, portugalské, řecké a španělské znění nařízení (ES) č. 445/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)

Publikováno: Úř. věst. L 82, 29.3.2003 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 28. března 2003 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 29. března 2003 Nabývá účinnosti: 22. března 2002
Platnost předpisu: Ne Pozbývá platnosti: 6. května 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 567/2003

ze dne 28. března 2003,

kterým se opravuje anglické, dánské, finské, italské, německé, portugalské, řecké a španělské znění nařízení (ES) č. 445/2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení [1], a zejména na články 34, 45 a 50 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Anglické, dánské, finské, italské, německé, portugalské, řecké a španělské znění nařízení Komise (ES) č. 445/2002 [2] obsahují řadu chyb. Tato jazyková znění je proto nutné opravit.

(2) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro zemědělské struktury a rozvoj venkova,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 445/2002 se opravuje takto:

1. týká se pouze německého znění;

2. týká se pouze německého znění;

3. týká se pouze anglického znění;

"2. Netýká se anglického znění."

4. týká se pouze řeckého znění;

5. týká se pouze dánského znění;

6. týká se pouze italského znění;

7. týká se pouze portugalského znění;

8. týká se pouze španělského znění;

9. týká se pouze německého znění;

10. týká se pouze španělského znění;

11. týká se pouze španělského znění;

12. týká se pouze anglického znění;

"4. Netýká se anglického znění."

13. týká se pouze finského znění;

14. týká se pouze španělského znění.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne vstupu v platnost nařízení (ES) č. 445/2002.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. března 2003.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80.

[2] Úř. věst. L 74, 15.3.2002, s. 1.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU