2003/159/ESROZHODNUTÍ RADY ze dne 19. prosince 2002 o uzavření Dohody o partnerství mezi členy africké, karibské a tichomořské skupiny států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 (2003/159/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 65, 8.3.2003, s. 27-28 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 19. prosince 2002 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 19. prosince 2002 | Nabývá účinnosti: | 19. prosince 2002 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 1. března 2020 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Rady ze dne 19. prosince 2002 o uzavření Dohody o partnerství mezi členy africké, karibské a tichomořské skupiny států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 (2003/159/ES) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 této smlouvy, ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem druhou větou a čl. 300 odst. 3 druhým pododstavcem, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na souhlas Evropského parlamentu [2], vzhledem k těmto důvodům: (1) Podle článku 96 Dohody o partnerství mezi členy africké, karibské a tichomořské skupiny států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsané v Cotonou dne 23. června 2000 (dále jen "dohoda o partnerství") [3] může strana, která se domnívá, že druhá strana neplní závazky, které vyplývají z podstatných prvků uvedených v článku 9, pozvat druhou stranu ke konzultacím a za určitých okolností přijmout vhodná opatření, která v případě potřeby zahrnují i částečné nebo úplné pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčné straně. (2) Podle článku 97 dohody o partnerství může strana, která se domnívá, že došlo k vážnému případu korupce, pozvat druhou stranu ke konzultacím a za určitých okolností přijmout vhodná opatření, která v případě potřeby zahrnují i částečné nebo úplné pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči dotyčné straně. (3) Je třeba stanovit účinný postup pro případy, kdy strany zamýšlí přijmout vhodná opatření podle článku 96 nebo 97 dohody o partnerství. (4) Stanovisko Společenství k žádostem o odchylku z pravidel původu stanovených v protokolu č. 1 dohody o partnerství AKT-ES určí Komise v souladu s ustanoveními rozhodnutí Rady 2000/399/ES [4]. (5) Dohoda o partnerství by měla být schválena, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Dohoda o partnerství mezi členy africké, karibské a tichomořské skupiny států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé podepsaná v Cotonou dne 23. června 2000, společně s jejími přílohami, protokoly a prohlášeními Společenství učiněnými jednostranně nebo společně s ostatními stranami, které jsou připojeny k závěrečnému aktu, se schvaluje jménem Společenství. Znění dohody o partnerství, příloh, protokolů a závěrečného aktu se připojují k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osobu/y zmocněné provést uložení schvalovacích listin jménem Společenství, jak to vyžaduje čl. 93 odst. 2 dohody o partnerství. Článek 3 1. Domnívá-li se Rada na základě podnětu Komise nebo členského státu, že stát AKT neplní závazky, které vyplývají z podstatných prvků uvedených v článku 9 dohody o partnerství, nebo že došlo k vážnému případu korupce, pozve dotyčný stát AKT, s výjimkou zvláště naléhavých případů, ke konzultacím v souladu s články 96 a 97 dohody o partnerství. Rada rozhodne kvalifikovanou většinou. Při konzultacích Společenství zastupuje předsednictvo Rady a Komise. 2. Nepodaří-li se ve lhůtě stanovené pro konzultace v článcích 96 a 97 přes veškeré úsilí nalézt řešení, jedná-li se o zvláště naléhavý případ nebo je-li pozvání ke konzultacím odmítnuto bezprostředně poté, může Rada na návrh Komise přijmout kvalifikovanou většinou příslušná opatření podle těchto článků, včetně částečného pozastavení použitelnosti. O úplném pozastavení použitelnosti dohody o partnerství vůči příslušnému státu AKT rozhodne Rada jednomyslně. Tato opatření zůstávají v platnosti, dokud Rada příslušným postupem uvedeným v prvním pododstavci nepřijme rozhodnutí, kterým se mění nebo odvolává dříve přijaté opatření; nebo případně po dobu uvedenou v rozhodnutí. Pro tento účel Rada pravidelně přezkoumá výše uvedená opatření, nejméně však jednou za šest měsíců. Předseda Rady oznámí takto přijatá opatření před jejich vstupem v platnost dotyčnému státu AKT a Radě ministrů AKT-ES. Rozhodnutí Rady bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. V případě, že se opatření přijímají okamžitě, je oznámení o těchto opatřeních zasláno státu AKT a Radě ministrů ve stejný okamžik jako pozvání ke konzultacím. 3. Evropský parlament je bezprostředně a úplně informován o všech rozhodnutích přijatých podle odstavců 1 a 2. Článek 4 Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu, dne 19. prosince 2002. Za Radu předsedkyně L. Espersen [1] Úř. věst. C 240 E, 28. 8. 2001, s. 5. [2] Souhlas ze dne 17. ledna 2002 (dosud nezveřejněn v Úředním věstníku). [3] Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3. [4] Úř. věst. L 151, 24.6.2000, s. 16. --------------------------------------------------