(ES) č. 263/2002Nařízení Komise (ES) č. 263/2002 ze dne 13. února 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2550/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií
Publikováno: | Úř. věst. L 43, 14.2.2002 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 13. února 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 21. února 2002 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 2002 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 31. prosince 2004 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 263/2002 ze dne 13. února 2002, kterým se mění nařízení (ES) č. 2550/2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2799/98 ze dne 15. prosince 1998 o agromonetární úpravě pro euro [1], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2529/2001 ze dne 19. prosince 2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem [2], a zejména na čl. 4 odst. 6, čl. 5 odst. 4 a čl. 11 odst. 3 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Komise (ES) č. 2550/2001 [3] stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 2529/2001 o společné organizaci trhu se skopovým a kozím masem, pokud jde o režimy prémií, avšak nestanoví, jak má být prováděn přepočet prémií a plateb na národní měnu členských států, které nepřijaly euro. Z tohoto důvodu je nezbytné stanovit způsob přepočtu na národní měny, a zejména použitelnou rozhodnou skutečnost a použitelný směnný kurz. (2) Pokud jde o rozhodnou skutečnost, je z hlediska použití kritérií uvedených v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 2799/98 žádoucí ji definovat jako první den kalendářního roku, za který jsou prémie vypláceny. Pokud jde o použitelný směnný kurz, nařízení Komise (ES) č. 2808/98 [4] naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2452/2000 [5] stanoví prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství. V článku 1 tohoto nařízení se uvádí, že směnný kurz, jenž má být používán, je poslední kurz stanovený Evropskou centrální bankou (ECB) před dnem rozhodné skutečnosti. (3) K dosažení cílů společné organizace trhu se skopovým a kozím masem by však kurz použitelný v den rozhodné skutečnosti měl být stanoven tak, aby bylo v zásadě zaručeno, že uvedené podpory, prémie a částky nebudou při přepočtu na národní měnu výrazně kolísat v důsledku směnného kurzu stanoveného v jeden určitý den. Zdá se, že nejlepším řešením v tomto ohledu je používat časově vážený průměr směnných kurzů platných v měsíci předcházejícím roku, pro který je prémie poskytována. (4) Vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro skopové a kozí maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Do nařízení (ES) č. 2550/2001 se vkládá nový článek, který zní: "KAPITOLA IIIa OBECNÁ USTANOVENÍ Článek 18a Přepočet na národní měnu Rozhodnou skutečností pro směnný kurz, jenž má být použit na částky prémií a plateb podle článků 4, 5 a 11 nařízení (ES) č. 2529/2001, je začátek kalendářního roku, pro který se prémie nebo platba poskytuje. Použitelný směnný kurz je časově váženým průměrem směnných kurzů platných v prosinci, který předchází dni rozhodné skutečnosti. Stanoví ho Komise v průběhu měsíce následujícího po dni rozhodné skutečnosti." Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. ledna 2002. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 13. února 2002. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 349, 24.12.1998, s. 1. [2] Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 3. [3] Úř. věst. L 341, 22.12.2001, s. 105. [4] Úř. věst. L 349. 24.12.1998, s. 36. [5] Úř. věst. L 282, 8.11.2000, s. 9. --------------------------------------------------