2002/877/ESROZHODNUTÍ RADY ze dne 5. listopadu 2002 o podpisu, jménem Evropského společenství, a o prozatímním provádění dohody ve formě Memoranda o porozumění mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou o opatřeních v oblasti přístupu na trh pro textilní a oděvní výrobky (2002/877/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 305, 7.11.2002, s. 20-21 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 5. listopadu 2002 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 8. listopadu 2002 Nabývá účinnosti: 8. listopadu 2002
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Rady

ze dne 5. listopadu 2002

o podpisu, jménem Evropského společenství, a o prozatímním provádění dohody ve formě Memoranda o porozumění mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou o opatřeních v oblasti přístupu na trh pro textilní a oděvní výrobky

(2002/877/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním a druhým pododstavcem této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Komise sjednala jménem Společenství s Brazílií dvoustrannou dohodu ve formě Memoranda o porozumění o obchodu s textilními výrobky.

(2) Tato dohoda ve formě Memoranda o porozumění byla parafována dne 8. srpna 2002.

(3) Tato dohoda ve formě Memoranda o porozumění by měla být podepsána jménem Společenství.

(4) Aby bylo oběma stranám umožněno požívat výhod dohody bezprostředně po příslušných oznámeních, je vhodné provádět tuto dohodu prozatímně do ukončení všech příslušných postupů pro její oficiální uzavření, s výhradou vzájemnosti,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

S výhradou možného pozdějšího uzavření je předseda Rady oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat jménem Evropského společenství dohodu ve formě Memoranda o porozumění o obchodu s textilními výrobky s Brazílií.

Článek 2

S výhradou vzájemnosti se dohoda ve formě Memoranda o porozumění bude provádět prozatímně do dokončení postupů pro oficiální uzavření.

Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí.

Článek 3

1. Komise v souladu s postupem uvedeným v článku 17 nařízení Rady (ES) č. 3030/93 ze dne 12. října 1993 o společných pravidlech dovozu některých textilních výrobků pocházejících ze třetích zemí [1] může po konzultacích s Brazílií podle odstavce 6 Memoranda o porozumění upravit používání režimu dvojité kontroly pro některé výrobky.

2. V případě, že Brazílie nesplní závazky, na které se vztahují odstavce 2 až 5 Memoranda o porozumění nebo v doplňujícím dohodnutém zápisu k němu, může Komise znovu použít kvóty v souladu s postupem uvedeným v článku 17 nařízení č. 3030/93.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

V Bruselu dne 5. listopadu 2002.

Za Radu

předseda

T. Pedersen

[1] Úř. věst. L 275, 8.11.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 797/2002 (Úř. věst. L 128, 15.5.2002, s. 29).

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU