32002D0856Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Grónska (oznámeno pod číslem K(2002) 4091)Text s významem pro EHP
Publikováno: | Úř. věst. L 301, 5.11.2002 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 29. října 2002 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 5. listopadu 2002 | Nabývá účinnosti: | 20. prosince 2002 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1664/2006 | Pozbývá platnosti: | 25. května 2007 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2002, kterým se stanoví zvláštní podmínky dovozu produktů rybolovu z Grónska (oznámeno pod číslem K(2002) 4091) (Text s významem pro EHP) (2002/856/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci a uvádění produktů rybolovu na trh [1], naposledy pozměněnou směrnicí 97/79/ES [2], a zejména na čl. 11 odst. 1 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) V Grónsku byla jménem Komise provedena kontrola za účelem ověření podmínek, za nichž se produkují, skladují a expedují do Společenství produkty rybolovu. (2) Požadavky grónských právních předpisů na hygienickou kontrolu a sledování produktů rybolovu lze považovat za rovnocenné požadavkům stanoveným směrnicí 91/493/EHS. (3) Zejména úřad "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) je schopen prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland", účinně ověřovat dodržování platných právních předpisů. (4) Měla by být stanovena podrobná pravidla pro osvědčení o zdravotní nezávadnosti, které by podle směrnice 91/493/EHS mělo doprovázet zásilky produktů rybolovu dovážené do Společenství z Grónska. Tato pravidla by měla zejména definovat vzor osvědčení, minimální požadavky na jazyk či jazyky, v nichž musí být vypracováno, a status osoby zmocněné je podepsat. (5) Je nezbytné, aby značka, která se připevní na balení produktů rybolovu, s výjimkou některých zmrazených produktů, uváděla název třetí země a schvalovací/registrační číslo provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž produkty pocházejí. (6) Je rovněž nezbytné vypracovat seznam schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů a seznam mrazírenských plavidel vybavených v souladu s požadavky směrnice Rady 92/48/EHS ze dne 16. června 1992, kterou se stanoví minimální hygienická pravidla pro produkty rybolovu získané na palubě některých plavidel podle čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) směrnice 91/493/EHS [3]. Tyto seznamy je třeba vypracovat na základě sdělení zaslaného DVFA Komisi. Za zajištění shody s příslušnými ustanoveními směrnice 91/493/EHS proto odpovídá DVFA. (7) DVFA vydal oficiální ujištění, že budou dodržena pravidla stanovená v kapitole V přílohy směrnice 91/493/EHS pro kontrolu produktů rybolovu a splněny hygienické požadavky, které jsou rovnocenné požadavkům stanoveným uvedenou směrnicí. (8) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Příslušným úřadem v Grónsku, který ověřuje a potvrzuje, že produkty rybolovu splňují požadavky směrnice 91/493/EHS, je "Danish Veterinary and Food Administration" (DVFA) prostřednictvím Regionálního úřadu pro veterinární a potravinovou kontrolu v Grónsku, "Fodevareregionen Nordjylland". Článek 2 1. Produkty rybolovu dovážené do Společenství z Grónska musejí splňovat podmínky stanovené v odstavcích 2, 3 a 4. 2. Ke každé zásilce je přiložen očíslovaný originál osvědčení o zdravotní nezávadnosti, který je řádně vyplněn, podepsán, opatřen datem a vyhotoven na jednom listu v souladu se vzorem uvedeným v příloze I. 3. Produkty musejí pocházet ze schválených provozoven, výrobních plavidel nebo chladírenských skladů nebo z registrovaných mrazírenských plavidel uvedených v příloze II. 4. S výjimkou volně ložených zmrazených produktů rybolovu určených ke konzervaci musejí být všechna balení nesmazatelně označena slovem "GRÓNSKO" a schvalovacím/registračním číslem provozovny, výrobního plavidla, chladírenského skladu nebo mrazírenského plavidla, z nichž pocházejí. Článek 3 1. Osvědčení uvedené v čl. 2 odst. 2 se vypracuje nejméně v jednom úředním jazyce členského státu, v němž se provádějí kontroly. 2. V osvědčení se uvede jméno, kvalifikace a podpis zástupce DVFA a úřední razítko téhož úřadu v barvě odlišné od barvy ostatních potvrzení. Článek 4 Toto rozhodnutí se použije ode dne 20. prosince 2002. Článek 5 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 29. října 2002. Za Komisi David Byrne člen Komise [1] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15. [2] Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 31. [3] Úř. věst. L 187, 7.7.1992, s. 41. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA I +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- PŘÍLOHA II SEZNAM PROVOZOVEN A PLAVIDEL Schvalovací číslo | Název | Město/Region | Kategorie | 153 | Steffen C (Sikuaq Trawl ApS) | NUUK | FV | 170 | Timmiarmiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 219 | Markus J (Qajaq Trawl A/S) | NUUK | FV | 221 | Sonia Kiil II (Rederiet Torben Kiil) | NUUK | FV | 223 | Nikoline C (Niisa Trawl ApS) | NUUK | FV | 224 | Salleq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 234 | Qavak (Disko Line & Trawl ApS) | QEQERTARSUAQ | FV | 246 | Kiliutaq (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 248 | Tina Rosengren (Svend Aage Larsen) | NUUK | FV | 251 | Louise L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV | 390 | Polar Princess (Polar Princess A/S) | NUUK | FV | 395 | Tasermiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 397 | Matarak (Amitsuarsuk ApS) | SISIMIUT | FV | 401 | Nanoq Trawl (Nanoq Trawl A/S) | SISIMIUT | FV | 412 | Asummiut (Lings Trawl ApS) | SISIMIUT | FV | 424 | H.B. Lyberth (H.B. Lyberth ApS) | NUUK | FV | 425 | Sisimiut (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 481 | Upemavik Seafood A/S | INNAARSUIT | FV | 482 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANIITSOQ | FV | 4337 | Knud Egede (Knud Egede ApS) | NUUK | FV | 4351 | Arctic Star (Arctic Fish A/S) | ILULISSAT | FV | 4355 | Jacob Heilmann II (Jacob Heilmann A/S) | NUUK | FV | 4357 | Lâsa (Brdr. Olsen Sisimiut A/S) | SISIMIUT | FV | 4377 | Bjal Paamiut (Bjal Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV | 4406 | Nataamaq (Royal Greenland Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV | 4410 | Nuummioq (Nuummioq Seafood A/S) | NUUK | FV | 4415 | Polar Nataamaq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV | 4419 | Nanortalik Seafood ApS | NANORTALIK | PP | 4428 | Ulloriaq (Ulloriaq I/S) | NUUK | FV | 4432 | Qeqertaq Fish ApS | QEQERTAQ | PP | 4441 | Ikkamiut (Ikkamiut Seafood) | MANITSOQ | FV | 6100 | Nuka Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | PP | 6102 | Royal Arctic Line A/S | NUUK | PP | 6104 | Royal Arctic Line A/S | SISIMIUT | PP | 6105 | Royal Arctic Line A/S | AASIAAT | PP | 6107 | Royal Arctic Line A/S | ILULISSAT | PP | 6110 | Isak L (Lyberth Fisk A/S) | MANIITSOQ | FV | 6112 | Chr. Hoy (Royal Greenland Seafood A/S) | NUUK | FV | 6114 | Polar Siglir (Polar Suluppaagap A/S) | NUUK | FV | 6115 | Bjal Senior (Tunitsivit Paamiut A/S) | PAAMIUT | FV | 6116 | Ûmanak (Uummannaq Seafood A/S) | UUMMANNAQ | FV | 6117 | Nuka A/S | ITILLEQ | PP | 6118 | Upernavik Seafood A/S | NUTAARMIUT | PP | 6119 | Arctic Wolf (Arctic Fish ApS) | ILULISSAT | FV | 6121 | Nuka A/S | KANGERLUK | PP | 6122 | Nuka A/S | AKUNNAAQ | PP | 6123 | Nuka A/S | KANGAATSIAQ | PP | 6124 | Nuka A/S | NIAQOMAARSUK | PP | 6125 | Nuka A/S | IKERASAARSUK | PP | 6126 | Nuka A/S | ATTU | PP | 6127 | Nuka A/S | SARFANNGUAQ | PP | 6128 | Nuka A/S | KANGAAMIUT | PP | 6129 | Nuka A/S | NAPASOQ | PP | 6130 | Nuka A/S | ATAMMIK | PP | 6131 | Nuka A/S | QEQERTARSUATSIAT | PP | 6132 | Nuka A/S | ARSUK | PP | 6133 | Nuka A/S | QASSIMIUT | PP | 6134 | Nuka A/S | QAQORTOQ | PP | 6135 | Nuka A/S | EQALUGAARSUIT | PP | 6137 | Nuka A/S | AMMASSIVIK | PP | 6138 | Nuka A/S | TASIUSAQ | PP | 6139 | Nuka A/S | NARSARMIIT | PP | 6140 | Nuka A/S | KUUMIUT | PP | 6142 | Nuka A/S | NUUK | PP | 6146 | 6146 | UPERNAVIK | PP | 6147 | Upernavik Seafood A/S | AAPPILATTOQ | PP | 6148 | Upernavik Seafood A/S | TASIUSAQ | PP | 6149 | Upernavik Seafood A/S | KULLORSUAQ | PP | 6151 | Polar Natorralik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV | 6152 | Polar Artivik (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV | 6154 | Nuka A/S | ALLUITSUP PAA | PP | 6155 | Polar Saattuaq (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV | 6157 | Nivi Polar (Saattuaq A/S) | QEQERTARSUAQ | FV | 6500 | Polar Amaroq (Polar Seafood Trawl A/S) | NUUK | FV | 9113 | Polar Raajat A/S – Nuuk Rejefabrik | NUUK | FV | 60/18 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NARSAQ | PP | 60/26 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | PAAMIUT | PP | 60/45 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | MANITSOQ | PP | 60/57 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SISIMIUT | PP | 60/74 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | AASIAAT | PP | 60/83 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QASIGIANNGUIT | PP | 60/85 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUK | PP | 60/91 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | ILULISSAT | PP | 60/96 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAQQAQ | PP | 60/123 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UUMMANNAQ | PP | 60/126 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | IKERASAK | PP | 60/127 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | UKKUSISSAT | PP | 60/129 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | NUUGAATSIAQ | PP | 60/146 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | QEQERTARSUAQ | PP | 5400/124 | Royal Greenland Seafood Greenland A/S | SAATTUT | PP | Kategorie:FVvýrobní plavidloPPprovozovna | --------------------------------------------------