(ES) č. 2409/2000NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2409/2000 ze dne 30. října 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

Publikováno: Úř. věst. L 278, 31.10.2000, s. 3-4 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 30. října 2000 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 3. listopadu 2000 Nabývá účinnosti: 3. listopadu 2000
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2409/2000

ze dne 30. října 2000,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem1, a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1623/20002 je stanoveno, že producenti, na které se vztahují opatření o povinné destilaci, mohou využít opatření podle uvedeného nařízení pouze za předpokladu, že splnili své povinnosti. Toto ustanovení by se mělo pro hospodářský rok 2000/01 doplnit odkazem na opatření týkající se povinné destilace, která se měla provádět během předcházejícího hospodářského roku podle nařízení Rady (EHS) č. 822/873 naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 1677/19994.

(2) Podle čl. 55 odst. 2 nařízení (ES) č. 1623/2000 může Francie měnit nákupní cenu vína v rámci destilace stanovené v článku 28 nařízení (ES) č. 1493/1999. Aby se vyvážil hospodářský dopad na palírny, je třeba učinit stejnou úpravu podpor poskytovaných na destilaci. Proto je třeba do článků určujících úroveň této podpory doplnit příslušné ustanovení.

(3) Je třeba stanovit nejvyšší přípustné odchylky pro objemy dodávané k povinné destilaci podle článků 27 a 28 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999. V nařízení (ES) č. 1623/2000 jsou odchylky určeny pouze v článku 48 pro destilaci vedlejších produktů vinifikace. Totéž ustanovení je třeba vložit do článku 56 o destilaci vína z hroznů, které mají dvojí zatřídění.

(4) Článek 57 nařízení (ES) č. 1623/2000 stanoví zvláštní pravidla pro produkt přímé destilace vín vyrobených z hroznů odrůd zatříděných pro správní jednotku jako moštové odrůdy i jako odrůdy určené k výrobě vínovice. Účelem těchto pravidel je bránit výrobě vínovice z vín, která podléhají opatření o povinné nebo dobrovolné destilaci. Ustanovení bylo omylem vloženo do části II kapitoly I, která odkazuje pouze na opatření o povinné destilaci. Příslušný článek je proto třeba přesunout do kapitoly III o společných ustanovení pro opatření o destilaci.

(5) Lhůta pro oznámení celkového objemu schválených smluv na destilaci podle článku 29 nařízení (ES) č. 1493/1999 stanovená v čl. 63 odst. 5 nařízení (ES) č. 1623/2000 pro členské státy je příliš krátká a nemůže být vždy splněna. Tuto lhůtu je proto třeba změnit.

(6) Ve smlouvách na dodávky určené k destilaci není již nadále povinné uvádět skutečný obsah alkoholu. V případech, kdy členské státy stanoví, že skutečný obsah alkoholu musí být uveden, by měly být v článku 65 nařízení (ES) č. 1623/2000 stanoveny pro tento obsah alkoholu přípustné odchylky.

(7) Je nezbytné, aby tyto změny byly použitelné ode dne vstupu nařízení (ES) č.1623/2000 v platnost.

(8) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (ES) č. 1623/2000 se mění takto:

1. V čl. 2 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"Pro hospodářský rok 2000/01 jsou povinnostmi uvedenými v prvním pododstavci povinnosti stanovené v článcích 35 a 36 nařízení (EHS) č. 822/87."

2. V článku 56 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

"V případě, že se změní nákupní ceny, jak to stanoví čl. 55 odst. 2, upravuje se podpora uvedená v prvním pododstavci stejným způsobem.

Na množství vína dodaného k destilaci, které překračuje závazek producenta stanovený v článku 52 tohoto nařízení o více než 2 %, se neposkytuje žádná podpora."

3. Článek 57 se zrušuje;

4. V čl. 63 odst. 5 se poslední věta nahrazuje tímto:

"Členské státy oznámí Komisi celkový objem takto schválených smluv v termínu prvního oznámení, které následuje po tomto schválení, podle odstavce 4."

5. V čl. 65 odst. 10 se vkládá nový pododstavec, který zní:

"V případě, že je ve smlouvě uveden skutečný obsah alkoholu v % objemových, je mezi uvedenou koncentrací a koncentrací určenou při provedené kontrole povolena odchylka 1 % objemové."

6. Vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 65a

Vlastnosti alkoholu získaného destilací některých vín

Přímou destilací vín, která byla získána z hroznů odrůd zatříděných pro správní jednotku současně jako moštové odrůdy i jako odrůdy určené k výrobě vínovice, může být získán pouze produkt s obsahem alkoholu nejméně 92 % objemových."

7. V čl. 69 odst. 3 se za třetí pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:

"V případě uplatnění možnosti změny nákupních ceny podle čl. 55 odst. 2, se podpora uvedená v druhé odrážce předcházejícího pododstavce upraví stejným způsobem."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. srpna 2000.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. října 2000.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise

1 Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.

2 Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45.

3 Úř. věst. L 84, 27.3.1987, s. 1.

4 Úř. věst. L 199, 30.7.1999, s. 8.

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU