(ES) č. 2154/98NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2154/98 ze dne 7. října 1998, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví vepřového masa odchylující se od nařízení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3791/88 a (ES) č. 1370/95
Publikováno: | Úř. věst. L 271, 8.10.1998 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. října 1998 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 9. října 1998 | Nabývá účinnosti: | 9. října 1998 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2004 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2154/98 ze dne 7. října 1998, kterým se stanoví zvláštní opatření v odvětví vepřového masa odchylující se od nařízení (EHS) č. 3665/87, (EHS) č. 3791/88 a (ES) č. 1370/95 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2759/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vepřovým masem1, naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3290/942, a zejména na čl. 13 odst. 12 a čl. 22 druhý pododstavec uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízením Rady (EHS) č. 565/803, naposledy pozměněným nařízením (EHS) č. 2026/834, byla stanovena obecná pravidla týkající se zálohového vyplácení vývozních náhrad u zemědělských produktů; vzhledem k tomu, že nařízením Komise (EHS) č. 3665/875, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 604/986, byla přijata společná prováděcí pravidla k režimu náhrad u zemědělských produktů; vzhledem k tomu, že nařízením Komise (EHS) č. 3719/887, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1044/988, byla stanovena společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí na zemědělské produkty a osvědčení o stanovení sazby náhrady u těchto produktů předem; vzhledem k tomu, že nařízením Komise (ES) č. 1370/959, naposledy pozměněným nařízením (ES) č. 1719/9810, byla stanovena prováděcí pravidla k režimu vývozních licencí v odvětví vepřového masa; vzhledem k tomu, že problémy, jimiž se od druhé poloviny srpna 1998 vyznačuje trh v Rusku, závažným způsobem poškodily hospodářské zájmy vývozců a že takto vzniklá situace nepříznivě ovlivnila možnosti vývozu za podmínek stanovených nařízeními (EHS) č. 565/80, (EHS) č. 3665/87 a (EHS) č. 3719/88; vzhledem k tomu, že je tudíž nutné omezit tyto škodlivé následky přijetím zvláštních opatření a prodloužit některé lhůty uvedené v předpisech vztahujících se na náhrady tak, aby bylo možno řádným způsobem uskutečnit vývozní úkony, které nemohly být vlivem zmíněných okolností ukončeny; vzhledem k tomu, že možnost využít těchto odchylek by měli mít pouze vývozci, kteří prokáží, zejména na základě dokladů uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 4045/8911, naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 3235/9412, že o licence požádali za účelem realizace vývozu do Ruska; vzhledem k tomu, že na základě vývoje situace je nutno, aby toto nařízení vstoupilo v platnost okamžitě; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro vepřové maso, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. Ustanovení tohoto nařízení se vztahují na produkty uvedené v čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2759/75, pro které byly vydány vývozní licence. 2. Toto nařízení se použije pouze tehdy, jestliže vývozce věrohodným způsobem prokáže vydávajícímu subjektu, že požádal o licenci kvůli realizaci vývozu do Ruska. Posouzení vydávajícího subjektu se opírá zejména o obchodní dokumentaci uvedenou v čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) 4045/89. Článek 2 Na žádost držitele se platnost vývozních licencí vydaných podle nařízení (ES) č. 1370/95, o něž bylo požádáno do 29. srpna 1989, s výjimkou licencí, jejichž platnost vypršela do 1. srpna 1998, prodlužuje o 60 dnů. Článek 3 Pokud jde o produkty, pro něž byly do 29. srpna 1998 splněny celní vývozní formality, nebo produkty, které byly dány do některého z režimů uvedených v článcích 4 a 5 nařízení (EHS) č. 565/80, pak se na žádost hospodářského subjektu lhůta 60 dnů uvedená v čl. 30 odst. 1 písm. b) bodu i) nařízení (EHS) č. 3719/88 a v čl. 4 odst. 1 a v čl. 32 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3665/87 prodlužuje na 150 dnů. Článek 4 Členské státy oznámí každý čtvrtek Komisi množství produktů, u kterých byla v průběhu předchozího týdne použita opatření uvedená v článcích 2 a 3. Článek 5 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. října 1998. Za Komisi Franz FISCHLER člen Komise 1 Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 1. 2 Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 105. 3 Úř. věst. L 62, 7.3.1980, s. 5. 4 Úř. věst. L 199, 22.7.1983, s. 12. 5 Úř. věst. L 351, 14.12.1987, s. 1. 6 Úř. věst. L 80, 18.3.1998, s. 19. 7 Úř. věst. L 331, 2.12.1988, s. 1 8 Úř. věst. L 149, 20.5.1998, s. 11. 9 Úř. věst. L 133, 17.6.1995, s. 9. 10 Úř. věst. L 215, 1.8.1998, s. 58. 11 Úř. věst. L 388, 30.12.1989, s. 18. 12 Úř. věst. L 388, 28.12.1994, s. 16.