(ES) č. 2007/97NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2007/97 ze dne 9. října 1997, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje pocházejícího z Libanonu
Publikováno: | Úř. věst. L 284, 16.10.1997, s. 15-16 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 9. října 1997 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 17. října 1997 | Nabývá účinnosti: | 17. října 1997 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (ES) č. 2007/97 ze dne 9. října 1997, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje pocházejícího z Libanonu RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že článek 18 Dohody o spolupráci mezi Evropským hospodářským společenstvím a Libanonskou republikou [1] (dále jen "dohoda o spolupráci") stanoví zvláštní režim pro dovoz olivového oleje kódů KN 1509 a 1510, zcela získaného v Libanonu a dováženého přímo z této země do Společenství; vzhledem k tomu, že zvláštní režim stanoví pro olivový olej kódů KN 15091010, 15091090 a 15100010 paušální srážku 0,7245 ECU na 100 kilogramů z příslušné dávky, což odpovídá srážce podle čl. 18 odst. 1 písm. a) dohody o spolupráci; že pokud Libanon ukládá vývozní dávku, uvedený režim stanoví další srážku uvedené dávky odpovídající částce zvláštní dávky ve výši nejvýše 5,796 ECU na 100 kilogramů, což představuje srážku stanovenou v čl. 18 odst. 1 písm. b) dohody o spolupráci; vzhledem k tomu, že dohoda o zemědělství uzavřená v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání [2] stanoví, že pohyblivé dovozní dávky používané při dovozu zemědělských produktů se dnem 1. července 1995 nahradí pevně stanovenými cly; vzhledem k tomu, že další fungování režimu vyžaduje přijetí nových prováděcích pravidel a zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1620/77 ze dne 18. července 1977 o dovozu olivového oleje pocházejícího z Libanonu [3]; vzhledem k tomu, že v souladu s dohodou o spolupráci je třeba zvláštní vývozní dávku odrazit v ceně olivového oleje při dovozu do Společenství; že pro zabezpečení správného používání příslušného režimu je třeba přijmout nezbytná opatření, aby se zajistilo, že dávka je placena nejpozději při dovozu oleje; vzhledem k tomu, že v případě změny současných podmínek zvláštního režimu stanoveného dohodou o spolupráci, zejména pokud jde o částky, nebo v případě uzavření nové dohody,bude zřejmě nezbytné upravit toto nařízení, aby se takové změny vzaly v úvahu; že je žádoucí, aby Komise přijala takové úpravy postupem podle článku 38 nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky [4]; vzhledem k tomu, že nařízením (ES) č. 2146/95 [5] zavedla Komise autonomní režim, jako přechodné opatření, jehož platnost končí dnem 30. června 1997; že toto nařízení by se tudíž mělo použít ode dne 1. července 1997, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Toto nařízení stanoví některá prováděcí pravidla pro zvláštní režim dovozu olivového oleje pocházejícího z Libanonu. Článek 2 1. Celní sazba použitelná při dovozu do Společenství olivového oleje jiného než rafinovaného kódů KN 15091010, 15091090 a 15100010 zcela získaného v Libanonu a dováženého přímo z této země do Společenství se snižuje o 0,7245 ECU na 100 kilogramů. 2. Pokud Libanon ukládá vývozní dávku na takový olivový olej zcela získaný v Libanonu a dovážený přímo z této země do Společenství, celní sazba se dále snižuje o částku zvláštní dávky, avšak nejvýše o 5,796 ECU na 100 kilogramů. 3. Snížení celní sazby stanovené v odstavci 2 se vztahuje na veškerý dovoz olivového oleje, u něhož dovozce při dovozu oleje prokáže, že zvláštní vývozní dávka je zohledněna v dovozní ceně. Článek 3 Postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS Komise stanoví prováděcí pravidla k tomuto nařízení. Článek 4 V případě změny současných podmínek zvláštního režimu stanoveného dohodou o spolupráci, zejména pokud jde o částky, nebo v případě uzavření nové dohody, Komise přijme úpravy nezbytné pro toto nařízení postupem podle článku 38 nařízení č. 136/66/EHS. Článek 5 Nařízení (EHS) č. 1620/77 se zrušuje. Článek 6 Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. července 1997. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Lucemburku dne 9. října 1997. Za Radu předsedkyně M. Delvaux-Stehres [1] Úř. věst. L 267, 27.9.1978, s. 2. [2] Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1. [3] Úř. věst. L 181, 21.7.1977, s. 4. [4] Úř. věst. L 172, 30.9.1966, s. 3025/66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1581/96 (Úř. věst. L 206, 16.8.1996, s. 11). [5] Úř. věst. L 215, 9.9.1995, s. 1. --------------------------------------------------