(ES) č. 1403/97NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1403/97 ze dne 22. července 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 703/97, kterým se na zkušební období od 1. července 1997 do 30. června 1998 zavádí systém kumulativních úhrad týkající se stanovení některých dovozních cel v odvětví rýže a mění nařízení (ES) č. 1503/96
Publikováno: | Úř. věst. L 194, 23.7.1997 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 22. července 1997 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. července 1997 | Nabývá účinnosti: | 26. července 1997 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1403/97 ze dne 22. července 1997, kterým se mění nařízení (ES) č. 703/97, kterým se na zkušební období od 1. července 1997 do 30. června 1998 zavádí systém kumulativních úhrad týkající se stanovení některých dovozních cel v odvětví rýže a mění nařízení (ES) č. 1503/96 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3072/95 ze dne 22. prosince 1995 o společné organizaci trhu s rýží1, a zejména na čl. 11 odst. 4 a článek 21 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízení Komise (ES) č. 703/972 zavedlo na zkušební období od 1. července 1997 do 30. června 1998 systém kumulativních úhrad týkající se stanovení některých dovozních cel v odvětví rýže; vzhledem k tomu, že by systém stanovený nařízením (ES) č. 703/97 měl být posílen, pokud jde o sledování drobných dovozů, pro něž nemusí být předložena dovozní licence; vzhledem k tomu, že podávání měsíčních prohlášení a prohlášení o systému kumulativních úhrad v předepsaných lhůtách má pro řádné fungování systému kumulativních úhrad prvořadý význam; že by se proto na dovozce v rámci systému kumulativních úhrad měla v případě, že prohlášení nepodají nebo je podají se zpožděním, vztahovat stejná pravidla jako při podání neúplných prohlášení; vzhledem k tomu, že je třeba zajistit, aby dovozce v rámci systému kumulativních úhrad nemohl těžit z toho, že kontrolu na místě nelze provést z důvodů, které může sám ovlivnit; že by proto mělo být stanoveno, aby dovozce v rámci systému kumulativních úhrad, který je zodpovědný za to, že nebyla provedena fyzická kontrola, nejen ztratil nárok na úpravu svých dovozních cel, ale musel navíc zaplatit částku 50 ECU/t pro dávky dovezené v průběhu těch polovin zkušebního období, pro něž ztratil nárok na úpravu svých dovozních cel; vzhledem k tomu, že by měl být přesně určen okamžik, kdy má orgán systému kumulativních úhrad vybrat částky uvedené v druhém pododstavci čl. 9 odst. 1. a druhém pododstavci odstavce 2 nařízení (ES) č. 703/97; vzhledem k tomu, že je užitečné znát původ dovezené rýže, a proto by měla být změněna příloha nařízení (ES) č. 703/97; vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro obiloviny nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (ES) č. 703/97 se mění takto. 1. V čl. 2 odst. 3 se vkládá nový pododstavec, který zní: "Pokud nemusí být při dovozu dávky předložena dovozní licence v souladu s články 5 a 6 nařízení (EHS) č. 3719/88, celní orgán, který přijal prohlášení o propuštění do volného oběhu, zašle kopii tohoto prohlášení orgánu systému kumulativních úhrad, u něhož je dovozce registrován." 2. Ustanovení čl. 3 odst. 4 se nahrazuje tímto: "4. Na žádost orgánu systému kumulativních úhrad pro dotčeného dovozce provede příslušný celní orgán rozbor vzorků odebraných v souladu s normami ISO 7301 a, pokud jde o vlhkost a výtěžnost při zpracování, v souladu s normami ISO 712 a ISO 6646 a výsledky zašle příslušnému orgánu systému kumulativních úhrad." 3. První pododstavec čl. 9 odst. 1 se nahrazuje tímto: "1. Pokud nelze u jedné či více dávek ověřit dovozní cenu uvedenou v prohlášení příslušným dovozcem v rámci systému kumulativních úhrad z důvodu pozdního podání či nepodání měsíčního prohlášení a/nebo prohlášení o systému kumulativních úhrad nebo proto, že u měsíčních prohlášení a/nebo prohlášení o systému kumulativních úhrad chybějí údaje, doklady nebo další důkazy stanovené tímto nařízením, zohlední se pro dotčené dávky v rámci systému kumulativních úhrad dovozní cena, která se určí v souladu s nařízením (ES) č. 1503/96 a je použitelná v den přijetí prohlášení o propuštění do volného oběhu." 4. V čl. 9 odst. 2 se vkládá nový pododstavec, který zní: "Vyjma případu vyšší moci bude dále od dotčeného dovozce v rámci systému kumulativních úhrad vybrána částka 50 ECU/t pro dávky dovezené v průběhu těch polovin zkušebního období, pro něž ztratil nárok na úpravu svých dovozních cel." 5. V čl. 10 odst. 1 se vkládá nový pododstavec, který zní: "Při stanovení částek uvedených v písmenu a) se dále od dotčených dovozců v rámci systému kumulativních úhrad vyberou částky uvedené ve druhém pododstavci čl. 9 odst. 1 a ve druhém pododstavci odstavce 2." 6. Příloha nařízení (ES) č. 703/97 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 22. července 1997. Za Komisi Franz FISCHLER člen Komise PŘÍLOHA Nařízení (ES) č. 703/97, čl. 10 odst. 3 Orgán systému kumulativních úhrad (název členského státu): Datum: a) b) c) d) c) f) g) h) i) j) Název a adresa dovozce v rámci systému kumulativních úhrad (čl. 2 odst. 2) Měsíc a datum propuštění do volného oběhu Kód KN dovezeného produktu Země původu Množství v tunách Dovozní cena uvedená v prohlášení v ECU/t Clo platné v den propuštění do volného oběhu v ECU/t Clo vypočtené na základě zjištěné dovozní ceny v ECU/t Rozdíl g)-h) v ECU/t Odůvodnění rozdílu Celkem: a) b) c) d) e) f) g) h) Název a adresa dovozce mimo rámec systému kumulativních úhrad Měsíc a datum propuštění do volného oběhu Kód KN dovezeného produktu Země původu Množství v tunách Dovozní cena uvedená v prohlášení v ECU/t Clo platné v den propuštění do volného oběhu v ECU/t Pozorování (aromatická rýže, atd.) 1 Úř. věst. L 329, 30.12.1995, s. 18. 2 Úř. věst. L 104, 22.4.1997, s. 12.