97/269/ESROZHODNUTÍ RADY ze dne 13. března 1997 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci (97/269/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 105, 23.4.1997, s. 13-14 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 13. března 1997 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 13. března 1997 | Nabývá účinnosti: | 13. března 1997 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí Rady ze dne 13. března 1997 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci (97/269/ES) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy ve spojení s čl. 228 odst. 2 první větou a s čl. 228 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že mezistátní dohody o celní spolupráci uzavřené jednak mezi Norským královstvím a Finskou republikou a jednak mezi Norským královstvím a Švédským královstvím by měly být v otázkách spadajících do pravomoci Společenství nahrazeny systémem Společenství; vzhledem k tomu, že dohody o hraniční spolupráci usnadňují obchod a účinné využívání zdrojů u omezeného počtu hraničních stanovišť v okrajových regionech, zejména ve Finské republice a Švédském království; že tyto regiony mají mnoho zvláštních charakteristik, které souvisejí s jejich zeměpisnými podmínkami (extrémně drsné klimatické podmínky, extrémně dlouhé hranice, velké vnitrostátní vzdálenosti, krajně obtížný přístup do některých oblastí) a nízkou hustotou zalidnění a dopravy a vzhledem k tomu. že tyto zvláštní charakteristiky jsou v rámci Společenství novinkou a, nemají-li být tyto regiony a dotyčné hospodářské subjekty znevýhodňovány, vyžadují zvláštní pozornost; vzhledem k tomu, že dne 25. října 1996 Rada oprávnila Komisi jednat jménem Společenství o dohodě ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci; vzhledem k tomu, že Finská republika a Švédské království by měly přijmout plnou odpovědnost, včetně finanční odpovědnosti, vůči Společenství za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány; vzhledem k tomu, že finské i švédské celní orgány by měly s norskými celními orgány uzavřít správní ujednání o provádění dohody; že tato ujednání by měla být oznámena Komisi; že finské a švédské celní orgány by měly Komisi odpovídat za provádění dohody; vzhledem k tomu, že je třeba schválit Dohodu ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci, ROZHODLA TAKTO: Článek 1 Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Norským královstvím o celní spolupráci se schvaluje jménem Společenství. Znění dohody se připojuje k tomuto rozhodnutí. Článek 2 Finská republika a Švédské království přijímají plnou odpovědnost vůči Společenství, včetně finanční odpovědnosti, za veškeré úkony, které jsou prováděny nebo mají být prováděny jejich jménem norskými celními orgány. Článek 3 1. Finské a švédské celní orgány uzavřou s norskými celními orgány správní ujednání o provádění dohody. Tato ujednání budou oznámena Komisi Evropských společenství. 2. Finské a švédské celní orgány odpovídají Komisi za provádění dohody. Za tímto účelem předkládají Komisi výroční zprávu, pokud zvláštní okolnosti nevyžadují dodatečné zprávy. Článek 4 Komise, jíž jsou nápomocni zástupci členských států, zastupuje Společenství ve Smíšeném výboru zřízeném podle článku 7 dohody. Článek 5 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Společenství a provést notifikaci stanovenou v článku 11 dohody [1]. Článek 6 Toto rozhodnutí se vyhlásí v Úředním věstníku Evropských společenství. V Bruselu dne 13. března 1997. Za Radu předseda M. Patijn [1] Datum vstupu dohody v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropských společenství. --------------------------------------------------