97/231/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 3. března 1997, kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí (Text s významem pro EHP) (97/231/ES)
Publikováno: | Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 22-42 | Druh předpisu: | Rozhodnutí |
Přijato: | 3. března 1997 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 4. března 1997 | Nabývá účinnosti: | 1. března 1997 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Rozhodnutí komise ze dne 3. března 1997, kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí (Text s významem pro EHP) (97/231/ES) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat, ovcí a koz, čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou směrnicí 96/91/ES [2], a zejména na články 8 a 11 uvedené směrnice, vzhledem k tomu, že směrnice Rady 91/68/EHS [3], naposledy pozměněná aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární podmínky obchodu s ovcemi a kozami uvnitř Společenství; vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 93/198/EHS [4], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz; vzhledem k tomu, že je nezbytné rozšířit oblast působnosti uvedeného rozhodnutí, aby se vztahovalo rovněž na veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí pro chovné a výkrmné účely; vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 97/232/ES [5] stanoví seznamy třetích zemí, z nichž může být povolen dovoz ovcí určených na porážku, výkrm nebo chov; vzhledem k tomu, že by dovážené ovce a kozy měly splňovat určité požadavky týkající se nepřítomnosti brucelózy; vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Rozhodnutí 93/198/EHS se mění takto: 1. Znění článku 1 se nahrazuje tímto: "Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky upřesněné ve veterinárních osvědčeních stanovených v částech 1a a 1b přílohy I tohoto rozhodnutí, pokud jde o jatečná zvířata. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v částech 1 a 2 přílohy rozhodnutí Komise 97/232/ES [6]." 2. Znění článku 2 se nahrazuje tímto: "1. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1a přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro výkrmné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro výkrmné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 3 přílohy rozhodnutí 97/232/ES. 2. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1b přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro chovné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro chovné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 4 přílohy rozhodnutí 97/232/ES. 3. Členské státy dále povolí dovoz ovcí a koz určených pro výkrm nebo chov pouze tehdy, splňují-li požadavky uvedené v kapitole 1 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda, která jsou úředně uznána jako prostá brucelózy, nebo v kapitole 2 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda prostá brucelózy nebo pocházejí ze třetích zemí uvedených v části 5 přílohy rozhodnutí 97/232/ES." 3. Příloha se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. března 1997. Článek 3 Toto rozhodnutí je určeno členským státům. V Bruselu dne 3. března 1997. Za Komisi Franz Fischler člen Komise [1] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28. [2] Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 26. [3] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 19. [4] Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 34. [5] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43. [6] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA " PŘÍLOHA I ČÁST 1a +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ ČÁST 1b +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ PŘÍLOHA II ČÁST 1a +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ ČÁST 1b +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ ČÁST 1c Kapitola 1 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami úředně uznaná jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství A. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky: a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis) nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis); b) v hospodářství se nevyskytují ovce a kozy očkované proti brucelóze (B. melitensis) vyjma zvířat, která byla nejméně před dvěma roky očkovány očkovací látkou Rev. 1; c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny ovce a kozy starší než šest měsíců podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců; nebo d) v hospodářství se po provedení prvního testu uvedeného v písmeni c) nacházejí pouze ovce a kozy narozené v daném hospodářství nebo ovce a kozy, které pocházejí z hospodářství úředně uznaného jako prostého brucelózy nebo z hospodářství prostého brucelózy podle podmínek stanovených v bodě D, a hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B. B. Všechna hospodářství, která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz starších než šest měsíců sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní. V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze: - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než šest měsíců, - všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu, - 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musejí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví. C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy V případě, že je v hospodářství: a) jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis) nebo b) je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna infikovaná zvířata nebo všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nejsou všechna zvířata v hospodářství, která jsou starší než šest měsíců, s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS. D. Přijímání zvířat v hospodářství Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství úředně uznaných jako prostých brucelózy pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky: 1. pocházejí z hospodářství, které splňuje všechny výše uvedené požadavky; 2. nebo: - pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitoly 2, a - nebyly nikdy očkovány proti brucelóze nebo byly očkovány proti brucelóze více než před 2 roky. Do hospodářství lze však rovněž dovážet zvířata samičího pohlaví, která jsou starší než dva roky a byla očkována proti brucelóze do sedmého měsíce věku, a - byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobila v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS. Kapitola 2 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami uznané jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství I. Všechna hospodářství splňují v plném rozsahu podmínky kapitoly 1 nebo II. A. 1. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky: a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis), nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis); b) všechny ovce a kozy nebo některé z nich byly očkovány očkovací Rev. 1 do sedmého měsíce věku zvířete; c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny očkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 18 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň 6 měsíců, a d) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny neočkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 6 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců a e) v hospodářství se po provedení testů podle písmen c) nebo d) nacházejí pouze ovce a kozy, které se v daném hospodářství narodily nebo pocházejí z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v bodě D, a 2. hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B. B. Všechna hospodářství která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní. V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze: - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 6 měsíců, která nebyla očkována, - všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 18 měsíců, která byla očkována, - všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu, - 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví. C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy 1. V případě, že je v hospodářství jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis) nebo 2. je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nebyla s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS tato zvířata: - všechna očkovaná zvířata starší než 18 měsíců a - všechna neočkovaná zvířata starší než 6 měsíců, a to vždy s negativními výsledky. D. Přijímání zvířat v hospodářství Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství uznaných jako prostých brucelózy (B. melitensis) pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky: 1. pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitol 1 a 2 této přílohy nebo 2. a) pocházejí z hospodářství, na kterém žádná zvířata náležející k druhům náchylným na brucelózu (B. melitensis) nevykazují klinické nebo jiné známky brucelózy (B. melitensis) nejméně po dobu 12 měsíců; b) i) - nebyla očkována během posledních 2 let, - byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobily v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS nebo ii) byla očkována očkovací látkou Rev. 1 do 7 měsíců věku a nejméně 15 dnů před vstupem do hospodářství určení. " --------------------------------------------------