97/231/ESROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 3. března 1997, kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí (Text s významem pro EHP) (97/231/ES)

Publikováno: Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 22-42 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 3. března 1997 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. března 1997 Nabývá účinnosti: 1. března 1997
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí komise

ze dne 3. března 1997,

kterým se mění rozhodnutí 93/198/EHS o veterinárních předpisech a veterinárních osvědčeních pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí

(Text s významem pro EHP)

(97/231/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách dovozu skotu, prasat, ovcí a koz, čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí [1], naposledy pozměněnou směrnicí 96/91/ES [2], a zejména na články 8 a 11 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že směrnice Rady 91/68/EHS [3], naposledy pozměněná aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární podmínky obchodu s ovcemi a kozami uvnitř Společenství;

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 93/198/EHS [4], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, stanoví veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz;

vzhledem k tomu, že je nezbytné rozšířit oblast působnosti uvedeného rozhodnutí, aby se vztahovalo rovněž na veterinární předpisy a veterinární osvědčení pro dovoz ovcí a koz ze třetích zemí pro chovné a výkrmné účely;

vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 97/232/ES [5] stanoví seznamy třetích zemí, z nichž může být povolen dovoz ovcí určených na porážku, výkrm nebo chov;

vzhledem k tomu, že by dovážené ovce a kozy měly splňovat určité požadavky týkající se nepřítomnosti brucelózy;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 93/198/EHS se mění takto:

1. Znění článku 1 se nahrazuje tímto:

"Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky upřesněné ve veterinárních osvědčeních stanovených v částech 1a a 1b přílohy I tohoto rozhodnutí, pokud jde o jatečná zvířata. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v částech 1 a 2 přílohy rozhodnutí Komise 97/232/ES [6]."

2. Znění článku 2 se nahrazuje tímto:

"1. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1a přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro výkrmné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro výkrmné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 3 přílohy rozhodnutí 97/232/ES.

2. Členské státy povolí dovoz ovcí a koz, které splňují požadavky veterinárního osvědčení stanoveného v části 1b přílohy II, pokud jde o zvířata určená pro chovné účely. Toto osvědčení musí doprovázet zásilky ovcí a koz, které jsou určené pro chovné účely, ze třetích zemí nebo z částí třetích zemí uvedených v části 4 přílohy rozhodnutí 97/232/ES.

3. Členské státy dále povolí dovoz ovcí a koz určených pro výkrm nebo chov pouze tehdy, splňují-li požadavky uvedené v kapitole 1 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda, která jsou úředně uznána jako prostá brucelózy, nebo v kapitole 2 části 1c přílohy II, jsou-li určené pro stáda prostá brucelózy nebo pocházejí ze třetích zemí uvedených v části 5 přílohy rozhodnutí 97/232/ES."

3. Příloha se nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. března 1997.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 3. března 1997.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28.

[2] Úř. věst. L 13, 16.1.1997, s. 26.

[3] Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 19.

[4] Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 34.

[5] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43.

[6] Úř. věst. L 93, 8.4.1997, s. 43.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"

PŘÍLOHA I

ČÁST 1a

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

ČÁST 1b

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

PŘÍLOHA II

ČÁST 1a

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

ČÁST 1b

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

ČÁST 1c

Kapitola 1 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami úředně uznaná jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství

A. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky:

a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis) nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis);

b) v hospodářství se nevyskytují ovce a kozy očkované proti brucelóze (B. melitensis) vyjma zvířat, která byla nejméně před dvěma roky očkovány očkovací látkou Rev. 1;

c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny ovce a kozy starší než šest měsíců podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců;

nebo

d) v hospodářství se po provedení prvního testu uvedeného v písmeni c) nacházejí pouze ovce a kozy narozené v daném hospodářství nebo ovce a kozy, které pocházejí z hospodářství úředně uznaného jako prostého brucelózy nebo z hospodářství prostého brucelózy podle podmínek stanovených v bodě D,

a hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B.

B. Všechna hospodářství, která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz starších než šest měsíců sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní.

V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze:

- všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než šest měsíců,

- všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu,

- 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musejí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví.

C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy

V případě, že je v hospodářství:

a) jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis)

nebo

b) je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna infikovaná zvířata nebo všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nejsou všechna zvířata v hospodářství, která jsou starší než šest měsíců, s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS.

D. Přijímání zvířat v hospodářství

Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství úředně uznaných jako prostých brucelózy pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky:

1. pocházejí z hospodářství, které splňuje všechny výše uvedené požadavky;

2. nebo:

- pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitoly 2,

a

- nebyly nikdy očkovány proti brucelóze nebo byly očkovány proti brucelóze více než před 2 roky. Do hospodářství lze však rovněž dovážet zvířata samičího pohlaví, která jsou starší než dva roky a byla očkována proti brucelóze do sedmého měsíce věku,

a

- byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobila v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS.

Kapitola 2 Normy, jež musejí hospodářství splňovat, pokud chtějí být uznána jako hospodářství, která splňují rovnocenné požadavky jako hospodářství s ovcemi a kozami uznané jako prosté brucelózy (B. melitensis) v Evropském společenství

I. Všechna hospodářství splňují v plném rozsahu podmínky kapitoly 1

nebo

II. A. 1. Hospodářství musí splňovat tyto podmínky:

a) všechna zvířata v hospodářství, která jsou vnímavá k brucelóze (B. melitensis), nevykazovala po dobu nejméně 12 měsíců žádné klinické nebo jiné příznaky brucelózy (B. melitensis);

b) všechny ovce a kozy nebo některé z nich byly očkovány očkovací Rev. 1 do sedmého měsíce věku zvířete;

c) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny očkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 18 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň 6 měsíců,

a

d) v hospodářství byly v souladu s přílohou C směrnice Rady 91/68/EHS všechny neočkované ovce a kozy, které byly v době testu starší než 6 měsíců věku, podrobeny s negativními výsledky dvěma testům v rozmezí alespoň šesti měsíců

a

e) v hospodářství se po provedení testů podle písmen c) nebo d) nacházejí pouze ovce a kozy, které se v daném hospodářství narodily nebo pocházejí z hospodářství, které splňuje podmínky stanovené v bodě D,

a

2. hospodářství nadále splňuje požadavky stanovené v bodě B.

B. Všechna hospodářství která splňují požadavky bodu A, musejí každoročně podrobit reprezentativní počet ovcí a koz sérologickému testu. Hospodářství může nadále vyvážet pouze tehdy, jsou-li výsledky testů negativní.

V každém hospodářství se reprezentativní část zvířat, která mají být podrobena testu, skládá ze:

- všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 6 měsíců, která nebyla očkována,

- všech nekastrovaných zvířat samčího pohlaví starších než 18 měsíců, která byla očkována,

- všech zvířat přijatých v hospodářství od posledního testu,

- 25 % zvířat samičího pohlaví, která dosáhla stáří reprodukce (tzn. jsou pohlavně dospělá) nebo produkují mléko, avšak nejméně 50 zvířat na hospodářství – vyjma hospodářství, v nichž je méně než 50 těchto zvířat samičího pohlaví; v takovém případě musí být testům podrobena všechna zvířata samičího pohlaví.

C. Suspektní nebo skutečné případy brucelózy

1. V případě, že je v hospodářství jedna nebo více ovcí nebo koz podezřelých z brucelózy (B. melitensis)

nebo

2. je brucelóza (B. melitensis) potvrzena, nesmějí být ovce nebo kozy vyváženy, dokud nejsou všechna zvířata vnímavá k nákaze poražena a dokud nebyla s negativními výsledky podrobena v rozmezí nejméně tří měsíců dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS tato zvířata:

- všechna očkovaná zvířata starší než 18 měsíců

a

- všechna neočkovaná zvířata starší než 6 měsíců,

a to vždy s negativními výsledky.

D. Přijímání zvířat v hospodářství

Ovce a kozy mohou být přijaty v hospodářství s ovcemi a kozami, které ovce a kozy vyváží do hospodářství uznaných jako prostých brucelózy (B. melitensis) pouze tehdy, splňují-li tyto podmínky:

1. pocházejí z hospodářství, které splňuje požadavky kapitol 1 a 2 této přílohy

nebo

2. a) pocházejí z hospodářství, na kterém žádná zvířata náležející k druhům náchylným na brucelózu (B. melitensis) nevykazují klinické nebo jiné známky brucelózy (B. melitensis) nejméně po dobu 12 měsíců;

b) i) - nebyla očkována během posledních 2 let,

- byla izolována pod úředním dozorem v hospodářství a během této izolace se s negativním výsledkem podrobily v rozpětí alespoň 6 týdnů dvěma testům v souladu s přílohou C směrnice 91/68/EHS

nebo

ii) byla očkována očkovací látkou Rev. 1 do 7 měsíců věku a nejméně 15 dnů před vstupem do hospodářství určení.

"

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU