31996D0103Rozhodnutí Komise ze dne 25. ledna 1996, kterým se mění kapitola 14 přílohy I směrnice Rady 92/118/EHS o veterinárních a hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHSText s významem pro EHP

Publikováno: Úř. věst. L 24, 31.1.1996 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 25. ledna 1996 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 26. ledna 1996 Nabývá účinnosti: 2. února 1996
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2016/429 Pozbývá platnosti: 21. dubna 2021
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Rozhodnutí Komise

ze dne 25. ledna 1996,

kterým se mění kapitola 14 přílohy I směrnice Rady 92/118/EHS o veterinárních a hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHS

(Text s významem pro EHP)

(96/103/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 92/118/EHS ze dne 17. prosince 1992 o veterinárních a hygienických předpisech pro obchod s produkty živočišného původu ve Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní předpisy Společenství uvedené v kapitole I přílohy A směrnice 89/662/EHS, a pokud jde o patogenní původce, směrnice 90/425/EHS [1], naposledy pozměněnou rozhodnutím Komise 95/339/ES [2], a zejména na čl. 15 odst. 2 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že uplatňování ustanovení uvedené směrnice vedlo k některým obtížím u obchodu s kejdou a u dovozu kejdy, zejména u hospodářství v příhraničních oblastech; že na základě získaných zkušeností je třeba pozměnit podmínky pro obchod s kejdou a její dovoz;

vzhledem k tomu, že obchod s nezpracovanou kejdou a její dovoz mohou tvořit zdroj šíření chorob zvířat; že je tudíž třeba zakázat obchod s kejdou některých živočišných druhů a její dovoz;

vzhledem k tomu, že však za velmi konkrétních podmínek je třeba stanovit možnost povolit obchod s některými druhy kejdy; že tento obchod musí být vykonáván pod dozorem příslušných orgánů v členských státech;

vzhledem k tomu, že v zájmu jasnosti je třeba přeformulovat kapitolu 14 přílohy I směrnice 92/118/EHS;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze I směrnice 92/118/EHS se kapitola 14 nahrazuje přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 2. února 1996.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 25. ledna 1996.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 49.

[2] Úř. věst. L 200, 24.8.1995, s. 36.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

"KAPITOLA 14

Kejda

Pro účely této kapitoly se "kejdou" rozumí jakýkoli trus a/nebo moč sudokopytníků, koňovitých a/nebo drůbeže, s podestýlkou nebo bez ní, a guáno.

I. Nezpracovaná kejda

A. Obchod s nezpracovanou kejdou

1. a) Obchod s nezpracovanou kejdou od jiného druhu, než je drůbež nebo koňovití, je zakázán, s výjimkou kejdy:

- z pásma, které nepodléhá omezením pro závažnou přenosnou chorobu, a

- určené pro rozházení, pod dozorem příslušných orgánů, na pozemku tvořícím část jednoho hospodářství umístěného na obou stranách hranice dvou členských států.

b) Odchylně od písmene a) však může členský stát udělit zvláštní povolení pro dovezení na své území:

- kejdy určené pro zpracování v zařízení zvláště schváleném pro tento účel příslušnými orgány se zřetelem na produkty uvedené v oddíle II. Při schvalování těchto zařízení je třeba brát zřetel na původ kejdy, nebo

- kejdy určené pro rozházení v rámci hospodářství. K takovému obchodu může dojít pouze se souhlasem příslušných orgánů obou členských států, tedy původu i místa určení. Při poskytování souhlasu je třeba brát zřetel zejména na původ kejdy, její místo určení, na zdraví zvířat a na bezpečnost.

V takových případech je kejda doprovázena veterinárním osvědčením podle vzoru stanoveného postupem podle článku 18.

2. Na obchod s nezpracovanou kejdou drůbeže se vztahují tyto podmínky:

a) kejda musí pocházet z pásma, které nepodléhá omezením pro newcastleskou chorobu ani influenzu ptáků;

b) kromě toho nezpracovaná kejda z hejn drůbeže očkovaných proti newcastleské chorobě nesmí být odeslána do oblasti, která obdržela status "neočkující proti newcastleské chorobě" podle čl. 12 odst. 2 směrnice 90/539/EHS;

c) kejda je doprovázena veterinárním osvědčením podle vzoru stanoveného postupem podle článku 18.

3. Na obchod s nezpracovanou kejdou koňovitých se nevztahují žádné veterinární podmínky.

B. Dovoz nezpracované kejdy

Na dovoz nezpracované kejdy se vztahují tyto podmínky:

1. kejda musí splňovat podle příslušného druhu zvířat požadavky uvedené výše v odst. 1 písm. a);

2. kejda musí být doprovázena osvědčením, jak je stanoveno v článku 10.

II. Zpracovaná kejda a zpracované produkty z kejdy

Všechna organická hnojiva musí být ošetřena tak, aby bylo zajištěno, že produkt je prostý patogenních původců.

A. Na obchod se zpracovanou kejdou a se zpracovanými produkty z kejdy se vztahují tyto podmínky:

1. musí přicházet ze zařízení schváleného příslušnými orgány;

2. musí:

- být prosté salmonel (žádná salmonela ve 25 g zpracovaného produktu),

- být prosté Enterobacteriaceae (založeno na počtu aerobních bakterií: < 1000 jednotek tvořících kolonie na gram zpracovaného produktu),

- být podrobeny snížení množství bakterií, jež vytvářejí spóry, a tvorby toxinu;

3. musí být skladovány takovým způsobem, že po zpracování už nemůže dojít ke kontaminaci nebo sekundární infekci a navlhnutí.

Proto musí být skladovány v:

- pevně uzavřených a dobře izolovaných silech, nebo

- pevně uzavřených dalších baleních (pytle z plastů nebo "velké žoky").

B. Na dovoz zpracované kejdy a zpracovaných produktů z kejdy se vztahují tyto podmínky:

1. musí splňovat požadavky uvedené výše v oddíle A;

2. musí být doprovázeny osvědčením, jak je stanoveno v článku 10.

III. Guáno

Na obchod s guánem a dovoz guána se nevztahují žádné veterinární podmínky."

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU