(ES) č. 1367/95NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1367/95 ze dne 16. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3295/94, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla
Publikováno: | Úř. věst. L 133, 17.6.1995, s. 2-3 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 16. června 1995 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 20. června 1995 | Nabývá účinnosti: | 1. července 1995 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (ES) č. 1891/2004 | Pozbývá platnosti: | 1. července 2004 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 1367/95 ze dne 16. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3295/94, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3295/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla [1], a zejména na články 12, 13 a 14 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že nařízením (ES) č. 3295/94 byla zavedena společná pravidla s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla, jakož i s cílem účinně zamezit protiprávnímu obchodu s tímto zbožím, aniž by tím však byla ohrožena svoboda právně dovoleného obchodu; vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, jakými prostředky se prokazují práva k duševnímu vlastnictví podle čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce druhé odrážky výše uvedeného nařízení; vzhledem k tomu, že v článku 14 výše uvedeného nařízení se stanoví, že členské státy sdělí Komisi veškeré užitečné informace týkající se provádění uvedeného nařízení a že Komise sdělí tyto informace ostatním členským státům; že by měl být stanoven postup týkající se výměny uvedených informací; vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3077/87 [2] by mělo být zrušeno; vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pro účely čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 3295/94, (dále jen "základní nařízení") může být držitel tohoto práva nebo jiná osoba oprávněná toto právo užívat zastupován fyzickou nebo právnickou osobou; k takovým osobám patří společnosti pro kolektivní správu, jejichž jediným nebo hlavním účelem je řízení nebo správa autorských práv nebo práv příbuzných. Článek 2 Při podání žádosti o přijetí opatření podle čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce druhé odrážky výše uvedeného nařízení prokazuje žadatel skutečnost, že je držitelem práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, takto: a) v případě, že držitel práva podává žádost sám: - u práv, která jsou zapsána v rejstříku nebo pro ně byla podána žádost o zápis (práva k ochranné známce nebo průmyslovým vzorům) důkazem o zápisu u příslušného úřadu nebo podáním žádosti o zápis, - u autorských práv a práv příbuzných nebo u práv k průmyslovým vzorům, která nejsou zapsána v rejstříku ani pro ně nebyla podána žádost o zápis, jakýmkoli důkazem potvrzujícím autorství nebo postavení jako původního držitele práv; b) pokud žádost podává jakákoli jiná osoba oprávněná užívat některé z práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, je nezbytné kromě důkazů uvedených v písmenu a) tohoto článku předložit rovněž doklad, na jehož základě je daná osoba oprávněna uvedené právo užívat; c) pokud podává žádost zástupce držitele práva nebo jiné osoby oprávněné k užívání některého z práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, předloží kromě důkazů uvedených v písmenech a) a b) tohoto článku také důkaz o svém oprávnění k takovým úkonům. Článek 3 K užitečným informacím uvedeným v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci základního nařízení patří především zvláštní znaky daného zboží, například jeho hodnota a jeho balení, jakož i prvky umožňující rozeznat zboží, pro které existuje chráněné právo. Tyto informace by podle čl. 3 odst. 2 druhého pododstavce měly být co nejpodrobnější, aby umožnily celním orgánům identifikovat pomocí analýzy rizik podezřelé zásilky přesně a bez nadměrné námahy. Článek 4 Pokud je žádost o přijetí opatření podávána podle článku 4 základního nařízení před uplynutím třídenní lhůty, pak lhůty podle článku 7 základního nařízení začínají běžet až ode dne přijetí žádosti o přijetí opatření. Pokud celní orgán v souladu s článkem 4 základního nařízení pozastaví propuštění zboží nebo zboží zadrží, bezodkladně o této skutečnosti informuje deklaranta. Článek 5 1. Každý členský stát předá Komisi co nejdříve podrobnosti a) o právních a správních předpisech provádějících toto nařízení. Popřípadě informuje Komisi rovněž o ustanoveních svých vnitrostátních právních předpisů, které mu brání informovat držitele podle čl. 6 odst. 1 druhého pododstavce a čl. 8 odst. 3 základního nařízení; b) o příslušném útvaru celního orgánu pověřeném přijímáním a zpracováním písemné žádosti držitele práv uvedené v čl. 3 odst. 8 základního nařízení. 2. Aby mohla Komise sledovat účinnost provádění postupu stanoveného základním nařízením a ve vhodné lhůtě vypracovat zprávu podle článku 15 uvedeného nařízení, předá každý členský stát Komisi a) koncem každého kalendářního roku seznam všech písemných žádostí podle čl. 3 odst. 1 základního nařízení s uvedením jména a adresy držitele práv, stručného popisu zboží a popřípadě ochranné známky, s uvedením, jak byla žádost vyřízena; b) koncem každého čtvrtletí seznam konkrétních případů, u kterých došlo k pozastavení propuštění zboží nebo kdy bylo zboží zadrženo. Ke každému případu je třeba poskytnout především tyto informace: - jméno a adresu držitele práva, jakož i stručný popis zboží a popřípadě ochranné známky, a - celní status zboží, zemi odeslání nebo určení, druh, množství a deklarovanou hodnotu zboží, u kterého došlo k pozastavení propuštění nebo zadržení zboží, jakož i datum pozastavení propuštění nebo zadržení. 3. Komise sdělí vhodnou formou všem členským státům informace, které obdržela podle tohoto článku. Informace týkající se případů uvedených v odst. 2 písm. b) předává Komise všem členským státům jednou za čtvrt roku. 4. Informace sdělené podle odstavce 1, 2 a 3 mohou být použity výhradně pro účely stanovené základním nařízením. Článek 6 Nařízení (EHS) č. 3077/87 se od 1. července 1995 zrušuje. Článek 7 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Použije se ode dne 1. července 1995. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 16. června 1995. Za Komisi Mario Monti člen Komise [1] Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 8. [2] Úř. věst. L 291, 15.10.1987, s. 19. --------------------------------------------------