(ES) č. 1367/95NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1367/95 ze dne 16. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3295/94, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla

Publikováno: Úř. věst. L 133, 17.6.1995, s. 2-3 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 16. června 1995 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 20. června 1995 Nabývá účinnosti: 1. července 1995
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (ES) č. 1891/2004 Pozbývá platnosti: 1. července 2004
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (ES) č. 1367/95

ze dne 16. června 1995,

kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 3295/94, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 3295/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla [1], a zejména na články 12, 13 a 14 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízením (ES) č. 3295/94 byla zavedena společná pravidla s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla, jakož i s cílem účinně zamezit protiprávnímu obchodu s tímto zbožím, aniž by tím však byla ohrožena svoboda právně dovoleného obchodu;

vzhledem k tomu, že by mělo být stanoveno, jakými prostředky se prokazují práva k duševnímu vlastnictví podle čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce druhé odrážky výše uvedeného nařízení;

vzhledem k tomu, že v článku 14 výše uvedeného nařízení se stanoví, že členské státy sdělí Komisi veškeré užitečné informace týkající se provádění uvedeného nařízení a že Komise sdělí tyto informace ostatním členským státům; že by měl být stanoven postup týkající se výměny uvedených informací;

vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3077/87 [2] by mělo být zrušeno;

vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Pro účely čl. 1 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 3295/94, (dále jen "základní nařízení") může být držitel tohoto práva nebo jiná osoba oprávněná toto právo užívat zastupován fyzickou nebo právnickou osobou; k takovým osobám patří společnosti pro kolektivní správu, jejichž jediným nebo hlavním účelem je řízení nebo správa autorských práv nebo práv příbuzných.

Článek 2

Při podání žádosti o přijetí opatření podle čl. 3 odst. 2 prvního pododstavce druhé odrážky výše uvedeného nařízení prokazuje žadatel skutečnost, že je držitelem práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, takto:

a) v případě, že držitel práva podává žádost sám:

- u práv, která jsou zapsána v rejstříku nebo pro ně byla podána žádost o zápis (práva k ochranné známce nebo průmyslovým vzorům) důkazem o zápisu u příslušného úřadu nebo podáním žádosti o zápis,

- u autorských práv a práv příbuzných nebo u práv k průmyslovým vzorům, která nejsou zapsána v rejstříku ani pro ně nebyla podána žádost o zápis, jakýmkoli důkazem potvrzujícím autorství nebo postavení jako původního držitele práv;

b) pokud žádost podává jakákoli jiná osoba oprávněná užívat některé z práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, je nezbytné kromě důkazů uvedených v písmenu a) tohoto článku předložit rovněž doklad, na jehož základě je daná osoba oprávněna uvedené právo užívat;

c) pokud podává žádost zástupce držitele práva nebo jiné osoby oprávněné k užívání některého z práv uvedených v čl. 1 odst. 2 písm. a) a b) základního nařízení, předloží kromě důkazů uvedených v písmenech a) a b) tohoto článku také důkaz o svém oprávnění k takovým úkonům.

Článek 3

K užitečným informacím uvedeným v čl. 3 odst. 2 druhém pododstavci základního nařízení patří především zvláštní znaky daného zboží, například jeho hodnota a jeho balení, jakož i prvky umožňující rozeznat zboží, pro které existuje chráněné právo. Tyto informace by podle čl. 3 odst. 2 druhého pododstavce měly být co nejpodrobnější, aby umožnily celním orgánům identifikovat pomocí analýzy rizik podezřelé zásilky přesně a bez nadměrné námahy.

Článek 4

Pokud je žádost o přijetí opatření podávána podle článku 4 základního nařízení před uplynutím třídenní lhůty, pak lhůty podle článku 7 základního nařízení začínají běžet až ode dne přijetí žádosti o přijetí opatření.

Pokud celní orgán v souladu s článkem 4 základního nařízení pozastaví propuštění zboží nebo zboží zadrží, bezodkladně o této skutečnosti informuje deklaranta.

Článek 5

1. Každý členský stát předá Komisi co nejdříve podrobnosti

a) o právních a správních předpisech provádějících toto nařízení. Popřípadě informuje Komisi rovněž o ustanoveních svých vnitrostátních právních předpisů, které mu brání informovat držitele podle čl. 6 odst. 1 druhého pododstavce a čl. 8 odst. 3 základního nařízení;

b) o příslušném útvaru celního orgánu pověřeném přijímáním a zpracováním písemné žádosti držitele práv uvedené v čl. 3 odst. 8 základního nařízení.

2. Aby mohla Komise sledovat účinnost provádění postupu stanoveného základním nařízením a ve vhodné lhůtě vypracovat zprávu podle článku 15 uvedeného nařízení, předá každý členský stát Komisi

a) koncem každého kalendářního roku seznam všech písemných žádostí podle čl. 3 odst. 1 základního nařízení s uvedením jména a adresy držitele práv, stručného popisu zboží a popřípadě ochranné známky, s uvedením, jak byla žádost vyřízena;

b) koncem každého čtvrtletí seznam konkrétních případů, u kterých došlo k pozastavení propuštění zboží nebo kdy bylo zboží zadrženo. Ke každému případu je třeba poskytnout především tyto informace:

- jméno a adresu držitele práva, jakož i stručný popis zboží a popřípadě ochranné známky, a

- celní status zboží, zemi odeslání nebo určení, druh, množství a deklarovanou hodnotu zboží, u kterého došlo k pozastavení propuštění nebo zadržení zboží, jakož i datum pozastavení propuštění nebo zadržení.

3. Komise sdělí vhodnou formou všem členským státům informace, které obdržela podle tohoto článku. Informace týkající se případů uvedených v odst. 2 písm. b) předává Komise všem členským státům jednou za čtvrt roku.

4. Informace sdělené podle odstavce 1, 2 a 3 mohou být použity výhradně pro účely stanovené základním nařízením.

Článek 6

Nařízení (EHS) č. 3077/87 se od 1. července 1995 zrušuje.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Použije se ode dne 1. července 1995.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. června 1995.

Za Komisi

Mario Monti

člen Komise

[1] Úř. věst. L 341, 30.12.1994, s. 8.

[2] Úř. věst. L 291, 15.10.1987, s. 19.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU