(ES) č. 883/94NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 883/94 ze dne 20. dubna 1994 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury
Publikováno: | Úř. věst. L 103, 22.4.1994, s. 7-9 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. dubna 1994 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 13. května 1994 | Nabývá účinnosti: | 13. května 1994 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (ES) č. 883/94 ze dne 20. dubna 1994 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku [1], naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 882/94 [2], a zejména na článek 9 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování kombinované nomenklatury tvořící přílohu uvedeného nařízení je nezbytné přijmout opatření k zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení; vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo všeobecná pravidla pro výklad kombinované nomenklatury a že se tato pravidla vztahují i na každou jinou nomenklaturu, která je na ní plně nebo částečně založena nebo k ní přidává další třídění a která je zřízena zvláštními předpisy Společenství za účelem uplatňování celních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím; vzhledem k tomu, že podle uvedených všeobecných pravidel musí být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze tohoto nařízení zařazeno na základě odůvodnění ve sloupci 3 do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2; vzhledem k tomu, že je účelné, aby závazné informace o sazebním zařazení zboží do kombinované nomenklatury, které vydaly orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohla osoba, které byly tyto informace vydány, nadále používat po dobu tří měsíců v souladu s čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství [3]; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex — odboru pro celní a statistickou nomenklaturu, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky v příloze se v kombinované nomenklatuře zařazuje do odpovídajících kódů KN uvedených ve sloupci 2 této tabulky. Článek 2 Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které vydaly celní orgány členských států a které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být podle čl. 12 odst. 6 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 nadále používány po dobu tří měsíců. Článek 3 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. dubna 1994. Za Komisi Christiane Scrivener členka Komise [1] Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Úř. věst. L 103, 22.4.1994, s. 5. [3] Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA Popis zboží | Zařazení Kód KN | Odůvodnění | (1) | (2) | (3) | 1.Pravoúhlá deska z polymethylmethakrylátu, na níž je metodou vakuového pokovení nanesena vrstva kovu. | 39219060 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 3921, 392190 a 39219060. Výrobek nemůže být zařazen v rámci čísla 9001, protože nemůže být považován za zrcadlo tvořící optický prvek pro účely tohoto čísla. | 2.Přenosný bateriový kazetový magnetofon ve skříňce z barevného plastu, s velkými ovládacími knoflíky a připojeným mikrofonem umožňujícím uživateli reprodukovat zvuk prostřednictvím vestavěného reproduktoru, též při aktivní funkci zvukové kazety. | 85203111 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8520, 852031 a 85203111. Ačkoliv se jeví, že s přihlédnutím ke své funkci je tento přístroj určen dětem, není možné jej zařadit jako hračku do kapitoly 95. | 3.Statická obrazová kamera, která může zaznamenávat, přehrávat a mazat série němých statických obrazů. Tyto obrazy se ukládají na disketu a mohou být přehrány prostřednictvím televizní obrazovky. | 85253099 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8525, 852530 a 85253099. Tento výrobek nemůže být považován za fotografický přístroj ve smyslu čísla 9006. | 4.Přenosný bateriový dlouhovlnný/FM rozhlasový přijímač a kazetový magnetofon ve skříňce z barevného plastu, s velkými ovládacími knoflíky, vestavěným mikrofonem a reproduktorem. | 85271190 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8527, 852711 a 85271190. Ačkoliv se jeví, že s přihlédnutím ke své funkci je tento přístroj určen dětem, není možné jej zařadit jako hračku do kapitoly 95. | 5.Přenosný bateriový dlouhovlnný/FM rozhlasový přijímač ve skříňce z barevného plastu, s velkými ovládacími knoflíky a připojeným mikrofonem umožňujícím uživateli reprodukovat zvuk prostřednictvím vestavěného reproduktoru, též při fungujícím rádiu. | 85271900 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8527, 852719 a 85271900. Ačkoliv se jeví, že s přihlédnutím ke své funkci je tento přístroj určen dětem, není možné jej zařadit jako hračku do kapitoly 95. | 6.Deska tištěného obvodu určená k vestavění do kazetového videorekordéru, kterou mimo jiné tvoří blok tuneru a mezifrekvenční blok, které společně oddělují a modulují obrazový signál, jenž, aby byl použitelný pro hlavu videorekordéru, musí být dále konvertován dodatečným procesem. | 85281091 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8528, 852810 a 85281091. Přístroj představuje hlavní charakteristiku videorekordéru. | 7.Nové čtyřkolové (terénní) vozidlo s jednoválcovým čtyřtaktním pístovým zážehovým spalovacím motorem o obsahu 348 cm3, převodovkou s pěti rychlostními stupni vpřed a jedním zpětným rychlostním stupněm a dvěma kapalinovými předními brzdami. Toto vozidlo má jak jednoduché sedadlo řidiče, tak i tandemové sedadlo spolujezdce a ovládací prvky namontované na řidítkách. Je vybaveno vlečným hákem. | | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8703, 870321 a 87032110. Přestože je toto vozidlo vybaveno vlečným hákem, nesplňuje podmínky poznámky 2 ke kapitole 87. | a)Rozměry (délka, šířka a výška): 1850 × 1100 × 1150 mm. Hmotnost bez nákladu: 260 kg; maximální zatížení: 190 kg. | 87032110 | b)Rozměry (délka, šířka a výška): 1870 × 1070 × 1150 mm. Hmotnost bez nákladu: 240 kg; maximální zatížení: 210 kg. | 87032110 | 8.Nové motorové vozidlo (tak zvané jeřábové podvozkové vozidlo) tvořené podvozkem nákladního automobilu s kabinou, pístovým vznětovým spalovacím motorem, převodovkou, brzdami, volantem a elektrickým zařízení o celkové hmotnosti nepřesahující 20 tun. | 87042391 | Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 písm. c) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 8704, 870423 a 87042391. Toto vozidlo nemůže být zařazeno v rámci kódu KN 87051000, protože nemá jeřábovou točnu a není identifikovatelné jako jakékoli jiné jednoúčelové motorové vozidlo. | --------------------------------------------------