(EHS) č. 3356/91Nařízení Rady (EHS) č. 3356/91 ze dne 7. listopadu 1991, kterým se mění nařízení (EHS) č. 4060/89 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě
Publikováno: | Úř. věst. L 318, 20.11.1991 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 7. listopadu 1991 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 1. ledna 1992 | Nabývá účinnosti: | 1. ledna 1992 |
Platnost předpisu: | Ne | Pozbývá platnosti: | 3. prosince 2008 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (EHS) č. 3356/91 ze dne 7. listopadu 1991, kterým se mění nařízení (EHS) č. 4060/89 o odstranění kontrol na hranicích členských států v silniční a vnitrozemské vodní dopravě RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 75 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise [1], s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2], s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3], vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 4060/89 [4] stanoví, že kontroly dopravních prostředků a příslušných dokladů při přepravě mezi členskými státy se provádějí pouze v rámci běžných kontrol na celém území členského státu nediskriminačním způsobem; vzhledem k tomu, že podle ustanovení Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) a Evropské dohody o mezinárodních přepravách zkazitelných potravin a o specializovaných prostředcích určených pro tyto přepravy (ATP) mohou členské státy organizovat a provádět tyto kontroly a prověřování dopravních prostředků a příslušných dokladů, kde si to přejí; že v praxi pak provádějí tyto kontroly a prověřování obvykle na svých hranicích, to buď podle svých právních předpisů provádějících ustanovení těchto dohod v jejich vnitrostátních právních předpisech, nebo, pokud nejsou smluvními stranami ani jedné z těchto dohod, podle vnitrostátních právních předpisů pro tyto druhy mezinárodní přepravy; vzhledem k tomu, že se zřetelem na vytvoření jednotného trhu v dopravě je nutné zlepšit plynulost pohybu dopravních prostředků mezi členskými státy; vzhledem k tomu, že musí být změněna část II "Vnitrostátní právní předpisy" přílohy nařízení (EHS) č. 4060/89, aby byly vzaty v úvahu kontroly dopravních prostředků a příslušných dokladů v rámci přepravy nebezpečných věcí a zkazitelných potravin, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Nařízení (EHS) č. 4060/89 se mění takto: 1. Vkládá se nový článek, který zní: "Článek 3a V případě potřeby navrhne Komise změny přílohy s ohledem na technický rozvoj v oblasti upravené tímto nařízením." 2. Část II přílohy se nahrazuje přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1992. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 7. listopadu 1991. Za Radu předseda P. Dankert [1] Úř. věst. C 117, 1.5.1991, s. 6. [2] Úř. věst. C 267, 14.10.1991. [3] Úř. věst. C 269, 14.10.1991, s. 34. [4] Úř. věst. L 390, 30.12.1989, s. 18. -------------------------------------------------- PŘÍLOHA "ČÁST II VNITROSTÁTNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY a) kontroly řidičských průkazů řidičů vozidel pro přepravu zboží a cestujících; b) kontroly dopravních prostředků pro přepravu nebezpečných věcí, zejména i) dokladů: - osvědčení o školení řidiče, - bezpečnostní pokyny, - osvědčení o schválení (ADR nebo rovnocenné normy), - opis případné odchylky (ADR nebo rovnocenné normy); ii) označení vozidla přepravujícího nebezpečné věci: - výstražná oranžová tabulka: - shodnost, - umístění na vozidle, - bezpečnostní značky na vozidle: - shodnost, - umístění na vozidle, - identifikační štítek cisterny (nesnímatelné, snímatelné nebo kontejnerové cisterny): - přítomnost štítku a čitelnost údajů na štítku, - datum poslední zkoušky, - značka zkušebny; iii) výbava vozidla (ADR nebo rovnocenné normy): - přídavný hasicí přístroj, - zvláštní výbava; iv) nákladu ve vozidle: - přetížení vozidla (podle vnitřního objemu cisterny), - zajištění kusů ve vozidle, - zákaz společné nakládky; c) kontroly přepravy zkazitelných potravin, zejména i) dokladů: - osvědčení o shodnosti; ii) zvláštního zařízení pro přepravu zkazitelných potravin: - certifikační štítek, - rozlišovací značky; iii) provozu zvláštního zařízení: - teplotní podmínky zvláštního zařízení." --------------------------------------------------