31991L0296Směrnice Rady ze dne 31. května 1991 o přepravě zemního plynu přepravními soustavami

Publikováno: Úř. věst. L 147, 12.6.1991 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 31. května 1991 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 12. června 1991 Nabývá účinnosti: 12. června 1991
Platnost předpisu: Zrušen předpisem 2003/55/ES Pozbývá platnosti: 4. srpna 2003
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Směrnice Rady

ze dne 31. května 1991

o přepravě zemního plynu přepravními soustavami

(91/296/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 100a této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise [1],

ve spolupráci s Evropským parlamentem [2],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],

vzhledem k tomu, že je nutné přijmout opatření k postupnému vytvoření vnitřního trhu v období do 31. prosince 1992; že Evropská rada uznala na svých po sobě následujících zasedáních, a zejména na zasedání na Rhodu, potřebu vytvoření jednotného vnitřního trhu v odvětví energií;

vzhledem k tomu, že dotvoření vnitřního trhu energie obecně, a zejména v odvětví zemního plynu, vyžaduje vypracování energetické strategie Společenství, která bude schopna se vyrovnat s požadavky na zajištění:

- bezpečnosti dodávek,

- ochrany životního prostředí;

vzhledem k tomu, že musí existovat vyšší integrace evropského energetického trhu, pokud má být dosaženo vytvoření jednotného vnitřního trhu; že zemní plyn představuje podstatnou položku v energetické bilanci Společenství;

vzhledem k tomu, že je žádoucí posílení závislosti na zemním plynu jako součásti diverzifikace zdrojů energie;

vzhledem k tomu, že při vytváření vnitřního trhu v odvětví energetiky, a zejména v odvětví zemního plynu, musí být brán v úvahu cíl hospodářské a sociální soudržnosti;

vzhledem k tomu, že cílem vnitřního trhu zemního plynu je zabezpečení vyššího stupně prosperity a slučitelnosti se životním prostředím i zabezpečení dodávek na základě volného obchodu bez nepřijatelných omezení hospodářské soutěže; že musí být při plnění tohoto cíle vzaty v úvahu zvláštní vlastnosti odvětví zemního plynu, aby tento cíl byl úspěšně dosažen;

vzhledem k tomu, že při dotváření vnitřního trhu se zemním plynem musí být vzaty v úvahu nejen srovnatelné rysy jednotlivých členských států, ale také někdy významné rozdíly;

vzhledem k tomu, že výměna zemního plynu mezi vysokotlakými přepravními soustavami plynu evropských zemí roste rok od roku a vyžaduje další investice; že zajištění bezpečnosti dodávek zemního plynu pro Společenství by mohlo být posíleno a náklady sníženy provozováním vzájemných propojení požadovaných pro takové výměny;

vzhledem k tomu, že k výměně zemního plynu mezi vysokotlakovými přepravními soustavami plynu v takové míře, že o požadovaných transakcích i jejich následcích musí být systematicky informována Komise;

vzhledem k tomu, že je možné i žádoucí zvýšit přepravu zemního plynu mezi přepravními soustavami se současným uvážením požadavků na bezpečnost dodávek i kvality dodávek plynu;

vzhledem k tomu, že ze studií vyplývá, že zvýšení přepravy plynu mezi přepravními soustavami může minimalizovat investiční náklady;

vzhledem k tomu, že v budoucnosti budou pro zajištění dostatečných dodávek potřebná další vzájemná propojení mezi několika členskými státy;

vzhledem k tomu, že zvýšení výměny zemního plynu mezi přepravními soustavami by zároveň podporovalo spolupráci mezi společnostmi zabývajícími se přepravou zemního plynu zaměřenou na nalezení způsobů zdokonalení technického vybavení pro přepravu plynu; že taková zdokonalení povedou i k snížení nákladů;

vzhledem k tomu, že i nadále přetrvávají překážky zvyšování objemu výměny zemního plynu mezi přepravními soustavami; že tyto překážky, pokud nejsou technické povahy nebo nevyplývají ze stavu přepravních soustav, mohou být zmenšeny zavedením povinnosti přepravy zemního plynu přepravními soustavami a přijetím opatření ke kontrole plnění této povinnosti;

vzhledem k tomu, že tato povinnost a kontrolní opatření se týkají přepravy zemního plynu, jež je součástí výměny, která je v zájmu Společenství, zejména přepravy vysokotlakými přepravními soustavami;

vzhledem k tomu, že finanční, technické a právní podmínky této přepravy musí být zpravidla přímo dojednány dotčenými přepravními soustavami;

vzhledem k tomu, že podmínky přepravy musí být spravedlivé a nesmějí obsahovat přímo či nepřímo ustanovení, která jsou v rozporu s pravidly Společenství pro hospodářskou soutěž;

vzhledem k tomu, že pro usnadnění uzavírání smluv o přepravě stanoví Komise vytvoření smírčího řízení, které bude povinně zahájeno na návrh jedné ze smluvních stran a jehož výsledek nebude právně závazný;

vzhledem k tomu, že je nezbytné sblížit předpisy jednotlivých členských států o přepravě zemního plynu;

vzhledem k tomu, že vytvoření vnitřního trhu v odvětví zemního plynu povede k dynamické integraci vnitrostátních přepravních soustav zemního plynu; že v této souvislosti by zvláštní opatření v oblasti infrastruktury urychlila spojení odlehlých oblastí či ostrovů Společenství s celou propojenou přepravní soustavou;

vzhledem k tomu, že oblast propojení evropských přepravních soustav se neshoduje se zeměpisnými hranicemi Společenství; že je ve zjevném zájmu usilovat v této oblasti o spolupráci se třetími zeměmi zapojenými do propojené evropské sítě,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Členské státy přijmou opatření nezbytná pro usnadnění přepravy zemního plynu na svém území mezi vysokotlakými přepravními soustavami v souladu s podmínkami stanovenými touto směrnicí.

Článek 2

1. Aniž jsou dotčeny zvláštní dohody uzavřené mezi Společenstvím a třetími zeměmi, rozumí se přepravou zemního plynu mezi přepravními soustavami ve smyslu této směrnice každá operace týkající se přepravy zemního plynu splňující následující podmínky:

a) přeprava je prováděna subjektem či subjekty odpovědnými v každém členském statě za vysokotlakové přepravní soustavy zemního plynu, s výjimkou distribučních soustav na území členského státu, které se podílejí na řádném provozu evropských vysokotlakových propojení;

b) výchozí soustava nebo soustava konečného určení se nachází na území Společenství;

c) tato přeprava zahrnuje překročení alespoň jedné vnitřní hranice Společenství.

2. Tato směrnice se vztahuje na vysokotlaké přepravní soustavy zemního plynu a subjekty za ně odpovědné v členských státech, které jsou uvedeny v příloze, spadají do působnosti této směrnice. Po konzultaci s daným členským státem Komise tento seznam vždy v případě potřeby aktualizuje v souladu s cíli této směrnice, a zejména s ohledem na odst. 1 písm. a).

Článek 3

1. Smlouvy týkající se přepravy zemního plynu mezi přepravními soustavami jsou dojednávány mezi subjekty odpovědnými za tyto přepravní soustavy a za kvalitu poskytovaných služeb a v případě potřeby se subjekty odpovědnými v členských státech za dovoz či vývoz zemního plynu.

2. V souladu s pravidly stanovenými ve Smlouvě musí být podmínky přepravy nediskriminační a spravedlivé pro všechny zúčastněné strany, nesmějí obsahovat nespravedlivé podmínky či neodůvodněná omezení a nesmějí ohrožovat bezpečnost dodávek a kvalitu poskytovaných služeb, zejména s ohledem na využívání kapacitních rezerv výroby a skladování a na co nejúčinnější provoz stávajících systémů.

3. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby subjekty podléhající jejich pravomoci, které jsou uvedeny v příloze, neprodleně:

- uvědomily Komisi a příslušné vnitrostátní orgány o každé žádosti o přepravu,

- zahájily jednání o podmínkách požadované přepravy zemního plynu,

- informovaly Komisi a příslušné vnitrostátní orgány o uzavření smluv o přepravě,

- informovaly Komisi a příslušné vnitrostátní orgány o důvodech, proč jednání nedospěla k uzavření smlouvy do 12 měsíců od podání žádosti.

4. Každý ze zúčastněných subjektů může požadovat, aby byly podmínky přepravy předloženy smírčímu orgánu zřízenému Komisí, jemuž předsedá zástupce Komise a v němž jsou zastoupeny subjekty odpovědné za přepravní soustavy ve Společenství.

Článek 4

Pokud se důvody pro neuzavření dohody o požadované přepravě jeví jako neoprávněné či nedostatečné, uplatní Komise na základě stížnosti žadatele nebo z vlastního podnětu postupy stanovené právem Společenství.

Článek 5

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 1. ledna 1992. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

Článek 6

Tato směrnice je určena členským státům.

V Bruselu dne 31. května 1991.

Za Radu

předseda

A. Bodry

[1] Úř. věst. C 247, 28.9.1989, s. 6 aÚř. věst. C 268, 24.10.1990, s. 9.

[2] Úř. věst. C 231, 17.9.1990, s. 72a Úř. věst. C 129, 20.5.1991.

[3] Úř. věst. C 75, 26.3.1990, s. 20.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

Seznam subjektů a vysokotlakých přepravních soustav plynu

Členský stát | Subjekt | Přepravní soustava |

Spolková republika Německo | Bayerngas GmbH | Síť zásobování konečných uživatelů (obecní úřady, atd.) a velkých odběratelů |

BEB Erdgas und Erdöl GmbH |

Deutsche Erdgas Transport GmbH |

Energieversorgung Wesser Ems AG (EWE) |

Erdgas Verkaufs-Gesellschaft mbH |

Ferngas Nordbayern GmbH |

Ferngas Saltzgitter GmbH |

Gas-Union GmbH |

Mobil Oil AG |

Ruhrgas AG |

Saar Ferngas AG |

Thyssengas GmbH |

Vereinigte Elektrizitätswerke Westfalen AG (VEW) |

Westfälische Ferngas AG |

Energieversorgung Mittelrhein |

EWAG, Nürnberg |

Erdgas Schwaben GmbH |

Erdgas Südbayern GmbH |

GEW Köln |

Gasversorgung Süddeutschland |

Gasversorgung Südhannover/Nordhessen |

Hamburger Gaswerke |

Ladesgasversorgung Niedersachsen |

Main-Gaswerke AG |

Schleswag AG |

Südhessische Gas und Wasser AG |

Technische Werke der Stadt Stuttgart AG |

Thüga AG |

GASAG, Berlin |

Belgie | Distrigaz SA | Veřejná rozvodná síť |

Dánsko | Dansk Naturgas A/S | Síť zásobování konečných uživatelů (obecní úřady, atd.) a velkých odběratelů |

Španělsko | Empresa National de Gas SA (ENAGAS) |

Catalana de Gas |

Gas De Euskadi |

Řecko | DEPA |

Lucembursko | SOTEG |

Nizozemsko | NV Nederlandse Gasunie |

Itálie | Snam SpA |

Francie | Gaz de France | Veřejná rozvodná síť |

SNGSO |

Compagnie française du méthane (Cefem) |

Spojené království | British Gas | Vysokotlaková přepravní soustava plynu |

Irsko | Irish Gas Board |

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU