(EHS) č. 1325/86Nařízení Komise (EHS) č. 1325/86 ze dne 5. května 1986, kterým se mění nařízení (EHS) č. 3143/85 o prodeji intervenčního másla, které je určeno k přímé spotřebě ve formě zahuštěného másla, za snížené ceny

Publikováno: Úř. věst. L 117, 6.5.1986 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 5. května 1986 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 6. května 1986 Nabývá účinnosti: 6. května 1986
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Komise (EHS) č. 1325/86

ze dne 5. května 1986,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 3143/85 o prodeji intervenčního másla, které je určeno k přímé spotřebě ve formě zahuštěného másla, za snížené ceny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 804/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky [1], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3768/85 [2], a zejména na čl. 6 odst. 7 uvedeného nařízení,

vzhledem k tomu, že nařízení Komise (EHS) č. 3143/85 [3], naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 715/86 [4], zavedlo režim pro prodej intervenčního másla, které je určeno k přímé spotřebě ve formě zahuštěného másla, za snížené ceny;

vzhledem k tomu, že čl. 2 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3143/85 stanoví, že ve smlouvě o prodeji másla za snížené ceny je uveden podnik, kde bude zahuštěné máslo zabaleno pro uvedení na trh; že dosavadní zkušenosti ukázaly, že hospodářské subjekty mají problémy s dodržováním tohoto závazku; že toto ustanovením je příliš přísné a pro kontrolní účely není nevyhnutelné; že je proto vhodné toto ustanovení zmírnit;

vzhledem k tomu, že ustanovení čl. 4 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3143/85 stanoví lhůtu pro zpracování másla na zahuštěné máslo a lhůtu pro jeho balení; že nedávný nepříznivý vývoj v prodeji zahuštěného másla neumožňuje hospodářským subjektům dodržovat stanovené lhůty, aniž by se vystavovaly značnému obchodnímu riziku v souvislosti s povolenou maximální dobou použitelnosti, která je uvedena na balení zahuštěného másla na základě vnitrostátních právních přepisů; že tato hospodářská situace by mohla ohrozit budoucnost režimu; že je proto vhodné dočasně se odchýlit od stanovené lhůty;

vzhledem k tomu, že čl. 5 odst. 5 nařízení (EHS) č. 3143/85 stanoví, že čistá hmotnost balení je nejvýše tři kilogramy; že s ohledem na získané zkušenosti a zejména na žádost restaurací a zařízení Společenství je nutné zvýšit maximální čistou hmotnost na 10 kilogramů;

vzhledem k tomu, že čl. 5 odst. 3 nařízení (EHS) č. 3143/85 stanoví, že do zahuštěného másla může být v určitém množství přimíchán plynný dusík; že dosavadní zkušenosti ukázaly, že v případě zahuštěného másla o minimálním obsahu tuku 99,8 % je vhodné zvýšit hranici pro zvýšení objemu, a to na základě ošetření podle uvedeného článku; že je však rovněž vhodné zmírnit ustanovení čl. 5 odst. 4 druhého pododstavce o uzavření obalu;

vzhledem k tomu, že ustanovení tohoto nařízení jsou výhodná pro hospodářské subjekty a jsou použitelná pro stávající smlouvy;

vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 3143/85 se mění takto:

1. V čl. 2 odst. 4 druhém pododstavci se doplňuje toto:

"Po dohodě s příslušným subjektem však může být veškeré zahuštěné máslo zabaleno pro uvedení trh v jiném zařízení, než je zařízení uvedené v prodejní smlouvě."

2. V čl. 4 odst. 4 se doplňuje toto:

"V případě smluv uzavřených před 1. květnem 1986 však uvedená lhůta uplyne dne 1. září 1986."

3. Článek 5 se mění takto:

a) v odstavci 3 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

"V případě zahuštěného másla o maximálním obsahu tuku 99,8 % však zvýšení objemu v důsledku tohoto ošetření nesmí přesáhnout 20 % objemu zahuštěného másla před ošetřením.";

b) v odstavci 4 druhém pododstavci se slova "v hermeticky uzavřených obalech" nahrazují slovy "v uzavřených obalech";

c) v odstavci 5 se slova "nejvýše tři kilogramy" nahrazují slovy "nejvýše deset kilogramů".

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 5. května 1986.

Za Komisi

Frans Andriessen

místopředseda

[1] Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 13.

[2] Úř. věst. L 362, 31.12.1985, s. 8.

[3] Úř. věst. L 298, 12.11.1985, s. 9.

[4] Úř. věst. L 65, 7.3.1986, s. 18.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU