(EHS) č. 1385/83Nařízení Komise (EHS) č. 1385/83 ze dne 27. května 1983 o zařazení zboží do položky 21.02 C II společného celního sazebníku
Publikováno: | Úř. věst. L 141, 1.6.1983 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 27. května 1983 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 22. června 1983 | Nabývá účinnosti: | 22. června 1983 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Komise (EHS) č. 1385/83 ze dne 27. května 1983 o zařazení zboží do položky 21.02 C II společného celního sazebníku KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 97/69 ze dne 16. ledna 1969 o opatřeních k jednotnému uplatňování nomenklatury společného celního sazebníku [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Řecka, a zejména na článek 3 uvedeného nařízení, vzhledem k tomu, že k zajištění jednotného uplatňování nomenklatury společného celního sazebníku je nezbytné přijmout opatření k zařazení pražených nenaklíčených zrn ječmene, zbavených perikarpu, jež mohou být použita v pivovarnictví k barvení a ochucování piva nebo jako kávová náhražka; vzhledem k tomu, že do čísla 21.02 společného celního sazebníku tvořícího přílohu nařízení Rady (EHS) č. 950/68 [2] naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 604/83 [3] se mimo jiné zařazují pražené kávové náhražky; vzhledem k tomu, že dotyčný výrobek, i když může být používán k barvení a ochucování piva, vykazuje vlastnosti pražené kávové náhražky čísla 21.02; že v rámci tohoto čísla musí být pro dotyčný výrobek zvolena položka 21.02 C II; vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro nomenklaturu společného celního sazebníku, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Pražená nenaklíčená zrna ječmene, zbavená perikarpu, jež mohou být použita v pivovarnictví k barvení a ochucování piva a jako kávová náhražka, se ve společném celním sazebníku zařazují do položky: 21.02 Výtažky, esence nebo koncentráty z kávy, čaje nebo maté a přípravky na bázi těchto výtažků, esencí nebo koncentrátů; pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky a jejich výtažky, esence a koncentráty: C. Pražená čekanka a jiné pražené kávové náhražky: II. Ostatní. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 27. května 1983. Za Komisi Karl-Heinz Narjes člen Komise [1] Úř. věst. L 14, 21.1.1969, s. 1. [2] Úř. věst. L 172, 22.7.1968, s. 1. [3] Úř. věst. L 72, 18.3.1983, s. 3. --------------------------------------------------