(EHS) č. 1170/77Nařízení Rady (EHS) č. 1170/77 ze dne 17. května 1977, kterým se mění nařízení (EHS) č. 1696/71 o společné organizaci trhu s chmelem

Publikováno: Úř. věst. L 137, 3.6.1977 Druh předpisu: Nařízení
Přijato: 17. května 1977 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 1. července 1977 Nabývá účinnosti: 1. července 1977
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



Nařízení Rady (EHS) č. 1170/77

ze dne 17. května 1977,

kterým se mění nařízení (EHS) č. 1696/71 o společné organizaci trhu s chmelem

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na články 42, 43, 113 a 235 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

vzhledem k tomu, že se od vstupu v platnost nařízení Rady (EHS) č. 1696/71 ze dne 26. července 1971 o společné organizaci trhu s chmelem [3] pozměněného aktem o přistoupení [4] situace na trhu s chmelem na světové úrovni i na úrovni Společenství podstatně změnila a projevuje se nerovnováha mezi nabídkou a poptávkou, která vede k propadu cen; že je tato nerovnováha výsledkem jednak nadměrného rozšiřování pěstebních ploch, zejména u určitých odrůd chmele, a jednak používáním menších množství chmele při výrobě piva, což vede k vytváření velkých zásob chmelového prášku a chmelových extraktů; že za účelem zajištění lepší stabilizace trhu by se měla změnit určitá pravidla Společenství;

vzhledem k tomu, že je nutné pokračovat v politice jakosti, a to prostřednictvím stanovení minimální úrovně znaků jakosti a uplatňování režimu ověřovacích listin původu, který se vztahuje alespoň na místo produkce, sklizňový rok a odrůdu; že je nutné zakázat, aby se produkty bez ověřovací listiny původu uváděly na trh a dovážely se produkty, které nesplňují rovnocenné minimum znaků jakosti;

vzhledem k tomu, že za účelem zabránit umělému poklesu příjmu pěstitelů, jakožto zásadního prvku pro stanovení výše podpory, je nutné vypočítat průměrný příjem na základě ploch v plné produkci;

vzhledem k tomu, že za účelem posílit úlohu podpory jakožto hospodářského faktoru usměrnění produkce je nutné stanovovat takovou podporu nikoli podle odrůdy, ale podle skupin odrůd, které mají společné znaky a stejné konečné využití;

vzhledem k tomu, že by producenti chmele měli být schopni uplatňovat svůj vliv při dosažení rovnováhy mezi nabídkou a poptávkou, jakožto stabilizačního faktoru mezi cenou a příjmy; že tohoto cíle se snadněji dosáhne a producenti budou moci lépe ovlivňovat usměrnění produkce a řízení nabídky, pokud se spojí do seskupení producentů; že za účelem poskytnout uznaným seskupením producentů prostředky na dosažení těchto cílů by měla jedna z podmínek pro uznání spočívat v tom, že seskupení producentů uvedou na trh celou produkci svých členů a rozdělí podporu pro produkci mezi své členy na základě pěstebních ploch a s ohledem na současnou situaci na trhu;

vzhledem k tomu, že s ohledem na současnou situaci na trhu je nezbytné během stanoveného období zakázat jakékoli rozšiřování pěstebních ploch za účelem zabránit strukturálním přebytkům; že je nutné pokračovat v množstevním přizpůsobování produkce Společenství vývoji trhu tím, že se během stejného období prodlouží poskytování podpory seskupením producentů pro přechod chmelnic na jiné odrůdy a jejich reorganizaci; že však poskytování této podpory by mělo být vázáno na podmínku, že dojde k podstatnému snížení chmelnic přecházejících na jiné odrůdy;

vzhledem k tomu, že zkušenosti získané při uplatňování nařízení (EHS) č. 1696/71 ukázaly potřebu činit i jiná opatření než úpravu výše podpory pro produkce, která umožní přijmout preventivní opatření, pokud se objeví riziko strukturálních přebytků nebo narušení trhu;

vzhledem k tomu, že za účelem uplatňování změn stanovených tímto nařízením mohou být přechodná opatření nezbytná; že z administrativně-technických důvodů je nutné stanovit, že opatření týkající se podpory pro produkci se použijí až od sklizně 1977, zatímco z důvodů současných tržních trendů jsou ostatní změny, a to zejména ty, které se týkají podpory přechodu chmelnic na jiné odrůdy, použitelné okamžitě,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EHS) č. 1696/71 se mění tak, jak je uvedeno v následujících článcích.

Článek 2

V článku 1 se doplňuje nový odstavec, který zní:

"4. Pro účely čl. 12 odst. 5 se rozumí:

a) chmelem v první fázi zpracování chmel, který prošel pouze prvním sušením, byl zabalen a připraven k uvedení na trh;

b) plochami v plné produkci

plochy osázené chmelem počínaje jejich třetím sklizňovým rokem."

Článek 3

Článek 2 se nahrazuje tímto:

"Článek 2

1. Produkty uvedené v článku 1 sklizené ve Společenství nebo získané z chmele sklizeného ve Společenství nebo dovezeného ze třetích zemí podléhají ověřovacímu řízení k označení původu.

2. Ověřovací listina původu může být vydána pouze pro produkty, které prokáží minimální úroveň znaků jakosti platnou pro příslušnou fázi uvádění na trh.

3. Ověřovací listina původu musí alespoň uvádět:

a) místo, případně místa produkce chmelu;

b) sklizňový rok, případně sklizňové roky;

c) odrůdu, případně odrůdy.

4. Rada přijme na návrh Komise kvalifikovanou většinou pro každý produkt obecná prováděcí pravidla k tomuto článku a stanoví datum jeho provádění.

5. Prováděcí pravidla k tomuto článku se přijmou postupem podle článku 20."

Článek 4

1. V článku 3 se slova "o označení původu" zrušují.

2. Článek 4 se zrušuje.

3. V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

"2. Produkty uvedené v článku 1, ke kterým je přiložena ověřovací listina původu vydaná orgány země původu a uznaná za rovnocennou ověřovací listině původu stanovené v článku 2, se považují za odpovídající normám uvedeným v odstavci 1. Rovnocennost těchto ověřovacích listin původu se ověří nejpozději do 31. prosince 1978 postupem podle článku 20."

Článek 5

Článek 7 se nahrazuje tímto:

"Článek 7

1. Pro účely tohoto nařízení se "seskupením producentů" rozumí seskupení složené výhradně nebo, pokud to vnitrostátní právní předpisy dovolují, převážně z producentů chmele a vytvořené z podnětu producentů za účelem:

a) soustředit nabídku a stabilizovat trh uvedením veškeré produkce svých členů na trh;

b) společně přizpůsobit produkci požadavkům trhu a zlepšit ji především přechodem chmelnic na jiné odrůdy a jejich reorganizací;

c) podpořit racionalizaci a mechanizaci pěstování a sklizně za účelem zvýšení výnosnosti produkce;

d) přijmout společná pravidla produkce;

e) spravovat režim podpor stanovený v článku 12:

- přidělováním každému producentovi, který je členem seskupení, jeho podílu podpory v poměru k pěstební ploše,

- přijímáním opatření, která umožní dosažení cílů stanovených v písmenu a),

a uznané členským státem podle odstavce 3.

2. Pro účely tohoto nařízení se "sdružením" rozumí sdružení uznaných seskupení producentů, které sleduje stejné cíle jako seskupení a je uznáno členským státem podle odstavce 3.

3. Na základě žádosti uznají členské státy seskupení producentů a jejich sdružení, pokud splňují tyto obecné podmínky:

a) uplatňovat společná pravidla produkce a uvádění na trh (první fáze uvádění na trh);

b) zahrnout do svých stanov povinnost pro producenty, kteří jsou členy seskupení, a pro uznaná seskupení producentů, která jsou členy sdružení:

- dodržovat společná pravidla produkce,

- veškerou produkci uvádět na trh prostřednictvím seskupení nebo sdružení.

Tato povinnost však neplatí pro produkty, na které producenti uzavřeli prodejní smlouvy, než se stali členy seskupení, pokud seskupení o tom byla informována a tyto smlouvy schválila.

Tento souhlas však není požadován až do 31. prosince 1980.

Seskupení nebo sdružení mají možnost pověřit své členy, aby v souladu s pravidly stanovenými a kontrolovanými seskupením nebo sdružením sami uváděli na trh část jejich produkce;

c) poskytnout důkaz dostatečné hospodářské síly;

d) vyloučit z celé oblasti jejich působnosti jakoukoli diskriminaci mezi producenty nebo seskupeními Společenství, zejména pokud jde o jejich státní příslušnost nebo místo usazení;

e) bez diskriminace zaručit každému producentovi, který se zaváže dodržovat stanovy, právo stát se členem seskupení;

f) zahrnout do svých stanov ustanovení, která zajistí, že členové seskupení nebo sdružení, kteří si přejí ukončit své členství, tak mohou učinit pouze po tříletém období členství v seskupení nebo sdružení a za předpokladu, že o tom uvědomí seskupení nebo sdružení nejméně dvanáct měsíců předem.

Tato ustanovení se použijí aniž jsou dotčeny vnitrostátní právní nebo správní předpisy, které mají v určitých případech sloužit k ochraně seskupení nebo sdružení nebo jejich věřitelů před finančními důsledky, které by mohly vzniknout na základě odchodu člena, nebo k zabránění v tomto odchodu během rozpočtového roku;

g) mít právní subjektivitu nebo dostatečnou právní způsobilost, aby mohlo být na základě vnitrostátních právních předpisů nositelem práv a povinností;

h) zahrnout do svých stanov povinnost vést oddělené účetnictví pro činnosti, které jsou předmětem jejich uznání;

i) nesmí mít dominantní postavení ve Společenství.

4. Členský stát, na jehož území má seskupení producentů nebo sdružení své sídlo, je příslušný pro uznání seskupení producentů nebo sdružení.

5. Prováděcí pravidla k tomuto článku a zejména řízení režimu podpor podle odst. 1 písm. e), jakož i definice "uvedení na trh" ve smyslu odst. 3 písm. a) a pravidla týkající se ustanovení odst. 3 písm. f) se přijmou postupem podle článku 20."

Článek 6

Článek 8 se nahrazuje tímto:

"Článek 8

1. Členské státy mohou poskytnout uznaným seskupením producentů během tří let, počínaje dnem jejich uznání stanoveným v čl. 7 odst. 3, podpory, aby podpořily jejich zakládání a usnadnily jejich činnost. Částky těchto podpor nesmí v prvním, druhém a třetím roce překročit 3 %, 2 % a 1 % hodnoty uznaných produktů, které jsou uváděny na trh. Tyto podpory však nesmí během prvního roku překročit 60 %, během druhého roku 40 % a během třetího roku 20 % administrativních nákladů seskupení producentů.

Hodnota produktů uvedených na trh je stanovena pro každý rok na základě:

- průměrné produkce uvedené na trh příslušnými producenty během tří kalendářních let, než se stali členy seskupení,

- průměrných produkčních cen dosažených těmito producenty během stejného období.

2. Rada přijme na návrh Komise kvalifikovanou většinou obecná prováděcí pravidla k tomuto článku.

Prováděcí pravidla k tomuto článku se přijmou postupem podle článku 20."

Článek 7

Článek 9 se nahrazuje tímto:

"Článek 9

1. V období od 1. července 1977 do 31. prosince 1979 je zakázáno jakékoli rozšiřování pěstebních ploch chmele.

Pro účely používání tohoto odstavce mohou členské státy považovat uznané seskupení producentů za jednoho producenta.

2. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření za účelem kontroly dodržování zákazu uvedeného v odstavci 1.

3. Členské státy mohou poskytnout uznaným seskupením producentů na činnosti uskutečněné nejpozději do 1. července 1979 podpory v maximální výši 1800 účetních jednotek na hektar, které jsou určeny na přechod chmelnic na jiné odrůdy a jejich reorganizaci podle čl. 7 odst. 1 písm. b), pokud tyto činnosti povedou k minimálně 40 % snížení plochy uvedených chmelnic.

4. Rada může na návrh Komise kvalifikovanou většinou rozhodnout o dalším uplatňování opatření uvedených v tomto článku."

Článek 8

Článek 12 se nahrazuje tímto:

"Článek 12

1. Pro chmel vypěstovaný ve Společenství se zavádí režim podpor.

2. Producentům může být poskytnuta podpora, aby jim umožnila dosáhnout přiměřeného příjmu.

3. V regionech Společenství, ve kterých jsou uznaná seskupení producentů schopna zajistit pro své členy přiměřený příjem a racionálně spravovat nabídku, je podpora poskytována pouze těmto jediným seskupením producentů.

V ostatních oblastech je podpora poskytována samostatným producentům.

4. Rada přijme včas, na návrh Komise, který se zakládá na sděleních členských států, a kvalifikovanou většinou seznam oblastí uvedených v odstavci 3 prvním pododstavci.

5. a) Výše této podpory na hektar, která se liší podle skupin odrůd, je stanovena zejména s ohledem na:

- průměrný příjem každé skupiny odrůd získaný seskupeními producentů v první fázi přípravy chmele a v této fázi přepočítaný pro plochy v plné produkci ve srovnání s průměrnými příjmy z předchozích sklizní,

- současnou situaci a předvídatelný vývoj na trhu ve Společenství,

- vývoj vnějšího trhu a světové tržní ceny,

- vývoj nákladů.

b) Různé skupiny odrůd chmele jsou tyto:

- skupina 1: aromatický chmel,

- skupina 2: hořký chmel,

- skupina 3: ostatní.

6. V případě, že zpráva uvedená v článku 11 poukáže na riziko vzniku strukturálních přebytků nebo narušení struktury zásobování na trhu Společenství s chmelem:

a) může být poskytnutí podpory omezeno na část pěstební plochy zaregistrované pro příslušný rok;

b) pěstební plochy, které jsou v prvním a/nebo druhém sklizňovém roce, mohou být vyloučeny z nároku na podporu.

Po přezkoumání vývoje pěstebních v porovnání k vývoji uvádění na trh, zejména na základě smluv, úrovně cen a stavu zásob, se rozhodlo o uplatnění opatření uvedených pod písmeny a) a b) pro všechny skupiny odrůd nebo pouze pro jednu nebo více skupin odrůd.

7. Částka podpory, která je platná pro plochy na základě sklizně v předchozím kalendářním roce, se stanoví v průběhu dvou měsíců následujících po předložení zprávy uvedené v článku 11 a do 30. června postupem podle čl. 43 odst. 2 Smlouvy.

8. Prováděcí pravidla k tomuto článku se přijmou postupem podle článku 20."

Článek 9

V článku 13 se odst. 1 nahrazuje tímto:

"1. S výhradou čl. 12 odst. 6 se podpora poskytuje pro zaregistrované a sklizené plochy.

Členské státy určí subjekty, které jsou příslušné zaregistrovat pro každého producenta plochy určené pro pěstování chmele a které jsou odpovědné za kontrolu a aktuálnost záznamů."

Článek 10

Vkládá se nový článek, který zní:

"Článek 16a

V případě, že se objeví riziko vzniku přebytků nebo narušení struktury zásobování na trhu, může Rada na návrh Komise přijmout kvalifikovanou většinou vhodná opatření, která zabrání nerovnováze trhu. Tato opatření mohou ovlivňovat:

- produkční potenciál,

- objem nabídky,

- podmínky uvádění na trh."

Článek 11

V článku 17 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

"5. Odhadované celkové náklady EZOZF na společná opatření činí 2 miliony účetních jednotek."

Článek 12

Článek 23 se nahrazuje tímto:

"Článek 23

Pokud by bylo nutné přijmout přechodná opatření pro usnadnění přechodu na režim pozměněný nařízením (EHS) č. 1170/77, zejména pokud by zavedení pozměněného režimu ke stanovenému datu působilo značné potíže, přijmou se tato opatření postupem podle článku 20. Použijí se nejdéle do 31. prosince 1980.

Až do tohoto data bude Spojené království oprávněno vyplácet producentům částku podpory prostřednictvím subjektu, který jmenuje."

Článek 13

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. července 1977.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 17. května 1977.

Za Radu

předseda

J. Silkin

[1] Úř. věst. C 6, 10.1.1977, s. 142.

[2] Úř. věst. C 56, 7.3.1977, s. 23.

[3] Úř. věst. L 175, 4.8.1971, s. 1.

[4] Úř. věst. L 73, 27.3.1972, s. 14.

--------------------------------------------------

© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU