(EHS) č. 1467/70Nařízení Rady (EHS) č. 1467/70 ze dne 20. července 1970, kterým se stanoví některá obecná pravidla pro intervenci v odvětví surového tabáku
Publikováno: | Úř. věst. L 164, 27.7.1970 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 20. července 1970 | Autor předpisu: | Rada Evropské unie |
Platnost od: | 30. července 1970 | Nabývá účinnosti: | 30. července 1970 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) č. 1229/2011 | Pozbývá platnosti: | 11. prosince 2011 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Nařízení Rady (EHS) č. 1467/70 ze dne 20. července 1970, kterým se stanoví některá obecná pravidla pro intervenci v odvětví surového tabáku RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 727/70 ze dne 21. dubna 1970 o společné organizaci trhu se surovým tabákem [1], a zejména na čl. 5 odst. 5, čl. 6 odst. 9 a čl. 6 odst. 3 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Komise, vzhledem k tomu, že vytvoření jednotného trhu se surovým tabákem vyžaduje používání intervenčních opatření Společenství, aby se producentům ve Společenství mohl zaručit odbyt jejich produkce za podmínek rovnocenných s podmínkami, které existují pro většinu produkce v rámci vnitrostátních organizací trhu; vzhledem k tomu, že intervenční agentury musí nechat nakoupené tabákové listy zpracovat a upravit pro trh, rozlišují se intervenční centra určená k prvnímu zpracování, úpravě pro trh a skladování a intervenční centra určená ke sběru a dočasnému uskladnění tabákových listů, aby se usnadnila dodávka produktu nabídnutého k intervenci; že je nutné vypracovat seznam těchto intervenčních center, aby se zaručilo, že intervence poskytne všem zúčastněným ve všech pěstitelských oblastech Společenství stejné záruky; vzhledem k tomu, že provádění intervenčních opatření Společenství vyžaduje, aby intervenční agentury převzaly tabák za podmínek zohledňujících krajové rozdíly ve způsobech pěstování a sušení různých odrůd tabáku; že je proto nutné omezit výběr intervenčních center na ta, která leží nejblíže místa pěstování nebo prvního zpracování tabáku, protože ta obecně splňují výše uvedené podmínky; vzhledem k tomu, že je nutné zajistit, aby byl tabák dopraven do intervenčního centra, které má dostatečnou příjmovou a skladovací kapacitu a které je s ohledem na danou odrůdu a jakost nejvhodnější; že je proto vhodné umožnit intervenční agentuře, aby v závislosti na předpokládaných nákladech všech operací příslušejících této intervenční agentuře rozhodla o místě převzetí tabáku; vzhledem k tomu, že v určitých případech může být vhodnější vybrat jiné centrum než to, které leží nejblíže místu pěstování nebo prvního zpracování tabáku; že intervenční agentura ponese dodatečné náklady na dopravu, které jsou důsledkem takového rozhodnutí; vzhledem k tomu, že z důvodu výše uvedeného rozlišování mezi místem převzetí tabákových listů a místem jejich prvního zpracování a úpravy pro trh musí být posledně uvedené místo stanoveno s ohledem na předpokládané náklady všech operací příslušejících intervenční agentuře; vzhledem k tomu, že je nutné omezit intervence na tabák takové jakosti, který poskytuje dostatečnou záruku využití; že je z tohoto důvodu vhodné vyloučit z intervence každý tabák takové jakosti, který nesplňuje minimální požadavky na jakost, jež je nutné definovat v prováděcích pravidlech, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Postupem podle článku 17 nařízení (EHS) č. 727/70 se stanoví: a) intervenční centra (dále jen "sběrná centra") ležící v oblastech, které jsou významné svou produkcí tabákových listů a které poskytují tomuto tabáku dočasnou uskladňovací kapacitu; b) intervenční centra (dále jen "zpracovatelská a skladovací centra"), která pro tabákové listy poskytují dočasnou uskladňovací kapacitu a zařízení pro první zpracování tabákových listů a jejich úpravu pro trh, jakož i skladovací a konzervační kapacitami pro tabák, který již prošel prvním zpracováním a úpravou pro trh. Článek 2 1. Každá nabídka tabákových listů k intervenci musí být předložena intervenční agentuře pro sběrné nebo zpracovatelské a skladovací centrum, které bylo vybráno ze tří center ležících nejblíže místa sklizně tabáku. 2. Každá nabídka baleného tabáku pro intervenci musí být předložena intervenční agentuře pro zpracovatelské a skladovací centrum, které bylo vybráno ze tří center ležících nejblíže místa prvního zpracování a úpravy pro trh. 3. Za nejblíže ležící centra se považují ta centra, do kterých může být tabák dopraven za nejnižší náklady. Článek 3 1. Intervenční agentury stanoví místo převzetí tabáku. 2. Intervenční agentura stanoví jiné místo převzetí tabáku než centrum udané majitelem tabáku, pokud toto centrum v okamžiku převzetí nemůže poskytnout: a) pro tabákové listy: dostatečnou kapacitu pro dočasné uskladnění; b) pro balený surový tabák: dostatečnou skladovací kapacitu nebo dostatečné záruky pro řádné uchování tabáku nabízené odrůdy a jakosti. 3. Místo převzetí stanovené intervenční agenturou je takové místo, jehož poloha zaručuje nejvýhodnější celkové výdaje, které zahrnují: a) u tabákových listů: náklady na dopravu, dočasné uskladnění, první zpracování a úpravu pro trh, jakož i náklady na uchování a skladování zpracovaného produktu; b) u baleného tabáku: náklady na dopravu, uchování a skladování. 4. Pokud místo převzetí stanovené intervenční agenturou není jedním ze tří center uvedených v článku 2, případné dodatečné náklady na dopravu stanoví a hradí dotyčná intervenční agentura. Článek 4 Intervenční agentura stanoví pro první zpracování a úpravu tabákových listů pro trh, jež převzalo centrum vybrané prodejcem, takové místo, jehož poloha zaručuje, že celkové náklady na první zpracování, úpravu pro trh a skladování, jakož i náklady na dopravu z místa převzetí tabáku budou co nejnižší. Článek 5 Intervenční agentury nakupují pouze tabák, který odpovídá minimálním požadavkům na jakost, které je nutné definovat na základě třídění podle odrůd a jakostí. Článek 6 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 20. července 1970. Za Radu předseda W. Scheel [1] Úř. věst. L 94, 28.4.1970, s. 1. --------------------------------------------------