86/2007 Sb.m.s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o přístupu České republiky k Reviznímu aktu Úmluvy o udělování evropských patentů (Evropské patentové úmluvy)

Částka: 048 Druh předpisu: Sdělení
Rozeslána dne: 28. prosince 2007 Autor předpisu: Ministerstvo zahraničních věcí
Přijato: 26. dubna 2002 Nabývá účinnosti: 13. prosince 2007
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.


Ukázka textu předpisu:
86

SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí,
kterým se nahrazují sdělení Ministerstva zahraničních věcí
vyhlášená pod č. 69/2002 Sb.m.s. o přijetí Úmluvy o udělování evropských patentů
(Evropská patentová úmluva), č. 4/2006 Sb.m.s. a č. 6/2006 Sb.m.s. o přijetí změn
a doplňků Úmluvy o udělování evropských pantentů (Evropské patentové úmluvy)



        Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 29. listopadu 2000 byl v Mnichově přijat Revizní akt Úmluvy o udělování evropských patentů (Evropské patentové úmluvy) z 5. října 19731), naposledy revidované k 17. prosinci 1991.

        S Revizním aktem vyslovil souhlas Parlament České republiky.

        Listina o přístupu České republiky k Reviznímu aktu, podepsaná prezidentem republiky dne 26. dubna 2002, byla uložena u vlády Spolkové republiky Německo, depozitáře Revizního aktu, dne 30. dubna 2002.

        Podle čl. 6 Revizního aktu se předběžně použije článek 1 body 4 - 6 a 12 - 15, článek 2 body 2 a 3, a články  3 a 7.

        Revizní akt vstoupil v platnost na základě svého článku 8 odst. 1 dne 13. prosince 2007 a tímto dnem vstoupil v platnost i pro Českou republiku. Ve smyslu článku 3 odst. 2 je nové znění Úmluvy o udělování evropských patentů nedílnou součástí Revizního aktu.

        Anglické znění a český překlad Revizního aktu se vyhlašují současně. Zároveň se vyhlašuje anglické znění a český překlad nového znění Úmluvy o udělování evropských patentů platného k datu vstupu Revizního aktu v platnost.

. . .

Zavřít
MENU