3/2005 Sb.m.s.Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody mezi vládou České republiky a Švýcarskou spolkovou radou o vzájemném zrušení vízové povinnosti

Částka: 002 Druh předpisu: Sdělení
Rozeslána dne: 10. ledna 2005 Autor předpisu: Ministerstvo zahraničních věcí
Přijato: 9. března 2004 Nabývá účinnosti: 23. července 2004
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.


Ukázka textu předpisu:
3

SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí



        Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že formou výměny nót ze dne 31. července 2003 a 9. března 2004 byla sjednána Dohoda mezi vládou České republiky a Švýcarskou spolkovou radou o vzájemném zrušení vízové povinnosti.

        Dohoda vstoupila v platnost dne 23. prosince 2004. Tímto dnem pozbývá ve vztazích mezi Českou republikou a Švýcarskou konfederací platnosti Ujednání mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a Švýcarskou spolkovou radou o vzájemném zrušení vízové povinnosti z 31. července 1990, publikované pod č. 395/1990 Sb.

        České znění české nóty a německé znění švýcarské nóty a její překlad do českého jazyka se vyhlašují současně.




        č. j.: 6263/2003

        Velvyslanectví České republiky v Bernu projevuje úctu Spolkovému úřadu pro zahraniční záležitosti a z pověření vlády České republiky má čest navrhnout Švýcarské spolkové radě, za účelem vzájemného uznání českých občanských průkazů se strojově čitelnou zónou a švýcarských identifikačních karet jako cestovních dokladů, sjednání nové Dohody mezi vládou České republiky a Švýcarskou spolkovou radou o vzájemném zrušení vízové povinnosti v následujícím znění:

        Vláda České republiky a Švýcarská spolková rada (dále jen "smluvní strany") - ve snaze upevnit přátelské vztahy a usnadnit cestování mezi oběma státy - se dohodly takto:


Článek 1

        1.  Občané státu jedné smluvní strany, kteří jsou držiteli platného cestovního, diplomatického, služebního nebo zvláštního pasu a nemají v úmyslu se zdržovat ve státě druhé smluvní strany déle než 3 měsíce nebo tam vykonávat výdělečnou činnost, mohou vstupovat na území státu druhé smluvní strany a pobývat tam bez víz.

. . .

Zavřít
MENU