(EU) 2024/567Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/567 ze dne 14. února 2024, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761, pokud jde o používání digitálního osvědčení o původu zboží u produktů pocházejících z Brazílie a správu celních kvót

Publikováno: Úř. věst. L 567, 15.2.2024 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 14. února 2024 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 22. února 2024 Nabývá účinnosti: 22. února 2024
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Série L


2024/567

15.2.2024

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/567

ze dne 14. února 2024,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/761, pokud jde o používání digitálního osvědčení o původu zboží u produktů pocházejících z Brazílie a správu celních kvót

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 187 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XII prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/761 (2) stanoví, že k dovozu drůbeže z Brazílie v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 a 09.4420 musí být přiloženo osvědčení o původu vydané příslušnými brazilskými orgány. Uvedené osvědčení o původu musí být v souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3). Podle čl. 57 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se osvědčení vydává v tištěné podobě, která je stanovena v příloze 22-14 uvedeného prováděcího nařízení.

(2)

Od 1. března 2023 Brazílie v rozporu s tím, co je stanoveno v příloze 22-14 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, vydává tato osvědčení o původu zboží v digitální podobě. Aby se zabránilo nepřiměřenému narušení obchodu, je vhodné stanovit odchylku od čl. 57 odst. 1 uvedeného prováděcího nařízení, která umožní používání osvědčení o původu zboží vystavených v digitální podobě.

(3)

Aby se zajistilo, že pravost dokladu o původu zůstane zachována, měl by být v prováděcím nařízení (EU) 2020/761 stanoven vzor digitálního osvědčení. Veškeré zpracování osobních údajů prováděné na základě uvedeného prováděcího nařízení by mělo být v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (4). Zpracování údajů na základě prováděcího nařízení (EU) 2020/761 probíhá výhradně s cílem sloužit obecnému veřejnému zájmu, konkrétně daňovým záležitostem a účelům zajištění hladkého a bezpečného obchodu se zemědělskými produkty doprovázenými doklady vystavenými v digitální podobě.

(4)

Propuštění produktů doprovázených těmito digitálními osvědčeními do volného oběhu by se mělo i nadále řídit pravidly stanovenými v článcích 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.

(5)

Ustanovení čl. 16 odst. 3 prvního pododstavce písm. c) prováděcího nařízení (EU) 2020/761 vyžaduje, aby členské státy měsíčně oznamovaly množství, na něž se vztahují dovozní licence udělené na základě dokladů vydaných třetí zemí. Toto oznamování však již není pro řádnou správu tohoto typu celních kvót nutné. Je tomu tak proto, že podle čl. 17 odst. 6 musí členské státy před udělením licence na základě dokladů vydaných třetími zeměmi Komisi oznámit číslo licence a množství, na něž se vztahuje. Aby se zamezilo zdvojení tohoto oznamování a snížila se zátěž pro členské státy, mělo by být ustanovení čl. 16 odst. 3 prvního pododstavce písm. c) uvedeného prováděcího nařízení zrušeno.

(6)

V čl. 16 odst. 5 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se stanoví pravidla pro oznamování využitých i nevyužitých množství, na něž se vztahují dovozní a vývozní licence. Ze stávajícího znění jasně nevyplývá, že oznámení týkající se dovozních licencí mají být učiněna čtyři měsíce po uplynutí doby platnosti licencí, zatímco oznámení týkající se vývozních licencí mají být učiněna 210 kalendářních dnů po uplynutí doby platnosti. Dále by mělo být vyjasněno, že oznámení o nevyužitých množstvích nejsou nutná v případě licencí založených na dokladech vydaných třetími zeměmi. Uvedené ustanovení by proto mělo být změněno.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2020/761 se mění takto:

1)

vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 15a

Odchylně od čl. 57 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se v případech, kdy se v přílohách II až XIII tohoto nařízení odkazuje na tento článek, osvědčení o původu zboží vztahující se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, vydává s použitím formuláře uvedeného v příloze XVII tohoto nařízení v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v uvedené příloze.“;

2)

článek 16 se mění takto:

a)

v odst. 3 prvním pododstavci se zrušuje písmeno c);

b)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Nevyužitá množství, na něž se vztahují dovozní licence, se Komisi oznámí do čtyř měsíců od uplynutí doby platnosti dotyčných licencí a nevyužitá množství, na něž se vztahují vývozní licence, se Komisi oznámí do 210 kalendářních dnů od uplynutí doby platnosti dotyčných licencí.

V případě dovozních licencí se množství propuštěná do volného oběhu během předchozího dovozního celního kvótového období oznámí do čtyř měsíců od skončení daného celního kvótového období.

Nevyužitá množství, na něž se vztahují dovozní licence na základě dokladů vydaných třetími zeměmi, se neoznamují.“

;

3)

příloha XII se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení;

4)

znění uvedené v příloze II tohoto nařízení se doplňuje jako příloha XVII.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. února 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi (Úř. věst. L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).


PŘÍLOHA I

V příloze XII prováděcího nařízení (EU) 2020/761 se v tabulkách týkajících se celních kvót s pořadovými čísly 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 a 09.4420 řádek „Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu“ nahrazuje tímto:

Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.“


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA XVII

Vzor digitálního osvědčení o původu zboží pro některé produkty, na něž se vztahují zvláštní nepreferenční dovozní režimy, podle článku 15a

Úvodní poznámky:

1.

Doba platnosti osvědčení o původu vztahujících se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, je dvanáct měsíců ode dne vydání vydávajícími orgány.

2.

Celní orgány porovnají doklad předložený hospodářskými subjekty s odpovídajícím dokladem dostupným v on-line databázi poskytnuté vydávajícím orgánem příslušné třetí země. Celní orgány v Unii přijmou jako platný pouze doklad dostupný v databázi třetí země.

3.

Doklady se vyplňují strojopisem v jednom z úředních jazyků Unie. Údaje v dokladu vytištěném a předloženém celním orgánům nesmějí být vymazány ani přepsány.

4.

Doklady jsou opatřeny pořadovým číslem umožňujícím jejich identifikaci a obsahují následující údaje:

a)

v kolonkách 1 a 2 identifikační údaje odesílatele ze třetí země, resp. příjemce usazeného v Unii;

b)

v kolonce 3 identifikační údaje orgánu třetí země, který doklad vydal, a jeho znak;

c)

v kolonce 4 zemi původu;

d)

v kolonce 5:

i)

pořadové číslo dovozní licence vydané kterýmkoli členským státem, na kterou doklad odkazuje;

ii)

veškeré další údaje požadované pro provádění právních předpisů Unie upravujících příslušný zvláštní dovozní režim;

iii)

pouze u dodatečně vydaných dokladů následující údaj v jednom z úředních jazyků Unie:

Expedido a posteriori,

Udstedt efterfølgende,

Nachträglich ausgestellt,

Εκδοθέν εκ των υστέρων,

Issued retrospectively,

Délivré a posteriori,

Rilasciato a posteriori,

Afgegeven a posteriori,

Emitido a posteriori,

Annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,

Utfärdat i efterhand,

Vystaveno dodatečně,

Välja antud tagasiulatuvalt,

Izsniegts retrospektīvi,

Retrospektyvusis išdavimas,

Kiadva visszamenőleges hatállyal,

Maħruġ retrospettivament,

Wystawione retrospektywnie,

Vyhotovené dodatočne,

Издаден впоследствие,

Eliberat ulterior,

Izdano naknadno;

e)

v kolonce 6 pořadové číslo zásilky, jíž zboží vstupuje na celní území Unie, spolu s číslem položky a identifikačními čísly, počtem a druhem nákladových kusů a popisem zboží;

f)

v kolonce 7 čistou i hrubou hmotnost produktů, které mají být propuštěny do volného oběhu, v kilogramech;

g)

v kolonce 8 pravý podpis úředníka a pravou pečeť vydávajícího orgánu třetí země, rovnocenné alespoň zaručenému elektronickému podpisu stanovenému v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 (1). Alternativně může být razítko nahrazeno kódem QR odkazujícím na databázi, kde je uložen původní doklad v digitální podobě;

h)

kolonka 9 se nevyplňuje;

i)

v dolní části stránky nebo v kolonce 5 nebo 8 se jasně uvede internetová adresa, na které mohou celní orgány nalézt původní doklad v digitální podobě.

5.

Každý doklad je opatřen pořadovým číslem, na jehož základě je možná jeho identifikace, a razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob k tomu zmocněných.

1

Odesílatel

Číslo dokladu

2

Příjemce

3

Vydávající orgán

4

Země původu

5

Poznámky

6

Číslo položky – Značky a čísla – Počet a druh nákladových kusů – POPIS ZBOŽÍ

7

Hrubá a čistá hmotnost (kg)

8

TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE VÝŠE UVEDENÉ PRODUKTY MAJÍ SVŮJ PŮVOD V ZEMI UVEDENÉ V KOLONCE 4 A ŽE ÚDAJE UVEDENÉ V KOLONKÁCH 5 A 6 JSOU SPRÁVNÉ (*1)

9

VYHRAZENO PRO CELNÍ ORGÁNY EVROPSKÉ UNIE

“.

(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).

(*1)  (*) K ověření pravosti tohoto dokladu můžete naskenovat kód QR nebo navštívit tento odkaz:


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/567/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU