(EU) 2023/222Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2023/222 ze dne 1. prosince 2022 o dočasném pozastavení osvobození od vízové povinnosti pro všechny státní příslušníky Vanuatu

Publikováno: Úř. věst. L 32, 3.2.2023, s. 1-4 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 1. prosince 2022 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 4. února 2023 Nabývá účinnosti: 4. února 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti: 3. srpna 2024
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



3.2.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 32/1


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2023/222

ze dne 1. prosince 2022

o dočasném pozastavení osvobození od vízové povinnosti pro všechny státní příslušníky Vanuatu

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1806 ze dne 14. listopadu 2018, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni (1), a zejména na čl. 8 odst. 6 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vanuatská republika je uvedena na seznamu v příloze II nařízení (EU) 2018/1806 mezi třetími zeměmi, jejichž státní příslušníci jsou od vízové povinnosti osvobozeni při překračování vnějších hranic členských států pro pobyty, jejichž celková délka nepřekročí 90 dnů během jakéhokoliv období 180 dnů. Osvobození od vízové povinnosti pro státní příslušníky Vanuatu je použitelné od 28. května 2015, kdy byla podepsána Dohoda mezi Evropskou unií a Vanuatskou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty (dále jen „dohoda“) (2) a kdy se tato dohoda začala prozatímně provádět v souladu s čl. 8 odst. 1 dohody. Dohoda vstoupila v platnost dne 1. dubna 2017.

(2)

Od 25. května 2015 poskytuje Vanuatu režim občanství pro investory, jehož prostřednictvím mají státní příslušníci třetích zemí, na které se jinak vztahuje vízová povinnost, možnost získat výměnou za investice občanství Vanuatu, čímž získají bezvízový přístup do Unie.

(3)

Z relevantních údajů, zpráv a statistik a z konkrétních a spolehlivých informací (3) vyplývá, že režimy občanství pro investory jsou ve své současné podobě a fungování v rozporu s cíli vízové politiky Unie, která stanoví prověřování státních příslušníků třetích zemí s vízovou povinností podle kritérií stanovených v článku 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 (4) a v rovnocenných vnitrostátních právních předpisech těch členských států, v nichž nařízení (ES) č. 810/2009 dosud není použitelné v plném rozsahu. Způsob, jakým jsou uvedené režimy prováděny, představuje obcházení postupu Unie pro udělování krátkodobých víz a posouzení souvisejících bezpečnostních a migračních rizik.

(4)

V souladu s čl. 8 odst. 2 písm. d) a čl. 8 odst. 3 a 6 nařízení (EU) 2018/1806 dospěla Komise k závěru, že udělování občanství Vanuatu v rámci jeho režimů občanství pro investory představuje nárůst rizik pro vnitřní bezpečnost a veřejný pořádek členských států.

(5)

Dne 3. března 2022 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2022/366 (5) o částečném pozastavení uplatňování Dohody mezi Evropskou unií a Vanuatskou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty v souladu s čl. 8 odst. 4 dohody. Pozastavení uplatňování dohody je omezeno na běžné cestovní pasy vydané od 25. května 2015, kdy začal výrazně narůstat počet úspěšných žadatelů o udělení státního občanství Vanuatu v rámci režimu pro investory.

(6)

Dne 27. dubna 2022 přijala Komise v souladu s čl. 8 odst. 6 písm. a) nařízení (EU) 2018/1806 prováděcí nařízení (EU) 2022/693 (6) o dočasném pozastavení osvobození státních příslušníků Vanuatu od vízové povinnosti. Pozastavení se použije ode dne 4. května 2022 do dne 3. února 2023.

(7)

Poté, co dne 4. května 2022 vstoupilo v platnost dočasné pozastavení osvobození od vízové povinnosti pro výše uvedenou kategorii státních příslušníků Vanuatu, a v souladu s čl. 8 odst. 6 písm. a) třetím pododstavcem nařízení (EU) 2018/1806 zahájila Komise dne 12. května 2022 posílený dialog s Vanuatu za účelem nápravy okolností, které vedly k dočasnému pozastavení osvobození od vízové povinnosti.

(8)

Na prvním zasedání uspořádaném v rámci posíleného dialogu Komise dne 12. května 2022 vyjádřila ochotu nalézt řešení a za tímto účelem navrhla pořádat každý měsíc technické schůzky. Strany souhlasily s tím, že orgány Vanuatu budou jmenovat partnera pro dialog a že jej oznámí Komisi s cílem přistoupit k následným technickým schůzkám. Vanuatu informovalo Komisi o rozhodnutí vlády Vanuatu zřídit pracovní skupinu pro přezkum režimů občanství pro investory. Bylo dohodnuto, že orgány Vanuatu předají Komisi zprávu o pokroku vypracovanou pracovní skupinou.

(9)

Vanuatu však od té doby nepodniklo žádné významné kroky. K dnešnímu dni zůstávají režimy občanství pro investory ve Vanuatu v platnosti. Komise neobdržela od orgánů Vanuatu žádné informace o možných legislativních a nelegislativních opatřeních zaměřených na nápravu okolností, které vedly k dočasnému pozastavení.

(10)

Okolnosti uvedené v čl. 8 odst. 2 písm. d) nařízení (EU) 2018/1806, totiž nárůst rizik pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost členských států, tedy přetrvávají.

(11)

Vzhledem k přetrvávání výše uvedených okolností a absenci závazku Vanuatu k jejich nápravě bylo uplatňování dohody úplně pozastaveno rozhodnutím Rady (EU) 2022/2198 (7), kterým se zrušuje rozhodnutí (EU) 2022/366 a pozastavuje se uplatňování dohody pro všechny státní příslušníky Vanuatu.

(12)

V souladu s čl. 8 odst. 6 písm. b) nařízení (EU) 2018/1806 je vzhledem k přetrvávající situaci nezbytné přijmout akt v přenesené pravomoci, kterým se dočasně pozastaví osvobození od vízové povinnosti pro všechny státní příslušníky Vanuatu na dobu 18 měsíců.

(13)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě B rozhodnutí Rady 1999/437/ES (8).

(14)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech B a C rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (9).

(15)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto nařízení ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodech B a C rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (10).

(16)

Toto nařízení rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (11); Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto nařízení pro ně není závazné ani použitelné.

(17)

Toto nařízení představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2003, čl. 4 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2005 a čl. 4 odst. 1 aktu o přistoupení z roku 2011,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Dočasné pozastavení osvobození od vízové povinnosti

V příloze II nařízení (EU) 2018/1806 se v bodě 1 („státy“) odkaz na „Vanuatu“ nahrazuje tímto:

„Vanuatu (*1)

Článek 2

Vstup v platnost a doba použitelnosti

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 4. února 2023 do dne 3. srpna 2024.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.

V Bruselu dne 1. prosince 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 303, 28.11.2018, s. 39.

(2)  Úř. věst. L 173, 3.7.2015, s. 48.

(3)  Návrh rozhodnutí Rady o částečném pozastavení uplatňování Dohody mezi Evropskou unií a Vanuatskou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty (COM(2022) 6 final), 5.–12. bod odůvodnění.

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 ze dne 13. července 2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex) (Úř. věst. L 243, 15.9.2009, s. 1).

(5)  Rozhodnutí Rady (EU) 2022/366 ze dne 3. března 2022 o částečném pozastavení uplatňování Dohody mezi Evropskou unií a Vanuatskou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty (Úř. věst. L 69, 4.3.2022, s. 105).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/693 ze dne 27. dubna 2022 o dočasném pozastavení osvobození od vízové povinnosti pro státní příslušníky Vanuatu (Úř. věst. L 129, 3.5.2022, s. 18).

(7)  Rozhodnutí Rady (EU) 2022/2198 ze dne 8. listopadu 2022 o úplném pozastavení uplatňování Dohody mezi Evropskou unií a Vanuatskou republikou o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty (Úř. věst. L 292, 11.11.2022, s. 47).

(8)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31).

(9)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).

(10)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19).

(11)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU