(SZBP) 2023/2871Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/2871 ze dne 18. prosince 2023, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

Publikováno: Úř. věst. L 2871, 18.12.2023 Druh předpisu: Rozhodnutí
Přijato: 18. prosince 2023 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 18. prosince 2023 Nabývá účinnosti: 18. prosince 2023
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Série L


2023/2871

18.12.2023

ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/2871

ze dne 18. prosince 2023,

kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP (1).

(2)

Ve svých závěrech přijatých ve dnech 26. a 27. října 2023 Evropská rada znovu důrazně odsoudila válečnou agresi Ruska vůči Ukrajině, jež představuje zjevné porušení Charty Organizace spojených národů, a opětovně zdůraznila, že Unie neochvějně podporuje nezávislost, svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny v rámci jejích mezinárodně uznaných hranic i její přirozené právo na sebeobranu proti ruské agresi. Evropská rada rovněž uvedla, že schopnost Ruska vést útočnou válku musí být dále oslabena, mimo jiné dalším posílením sankcí a prostřednictvím jejich plného a účinného provádění a zamezení jejich porušování, zejména v případě vysoce rizikového zboží, a to v úzké spolupráci s partnery a spojenci.

(3)

Vzhledem k závažnosti situace je vhodné přijmout další omezující opatření.

(4)

Rada se zejména domnívá, že na seznam osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP by mělo být doplněno 61 osob a 86 subjektů odpovědných za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

(5)

Kritéria pro zařazení na seznam by kromě toho měla být rozšířena tak, aby se vztahovala i na fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány, jež mají prospěch z nuceného převodu vlastnictví nebo kontroly subjektů usazených v Rusku, které byly dříve vlastněny nebo ovládány subjekty z Unie. Je rovněž vhodné stanovit podmínky, za nichž může Rada ponechat zemřelou osobu na seznamu fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, na něž se vztahuje zmrazení majetku a zákaz zpřístupňovat finanční prostředky a hospodářské zdroje, pokud se domnívá, že je možné, že by daná aktiva jinak byla použita k financování útočné války Ruska proti Ukrajině nebo jiných činností narušujících nebo ohrožujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

(6)

Dále je vhodné zavést výjimku umožňující uvolnit zmrazené finanční prostředky nebo hospodářské zdroje v případě, že se členský stát ve veřejném zájmu rozhodl fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt či orgán uvedené na seznamu zbavit finančních prostředků či hospodářských zdrojů, které této fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu uvedeným na seznamu náležejí, jsou jimi vlastněny či ovládány, a zpřístupnit této osobě, subjektu nebo orgánu finanční prostředky a hospodářské zdroje, aby byla poskytnuta náhrada, za podmínky, že tato náhrada je zmrazena.

(7)

Je rovněž vhodné zavést výjimku ze zmrazení majetku a ze zákazu zpřístupnit finanční prostředky a hospodářské zdroje s cílem umožnit prodej nebo použití podílů v subjektu usazeném v Rusku nebo aktiv subjektu usazeného v Rusku, pokud ruská vláda nuceně převedla vlastnictví nebo kontrolu tohoto subjektu vlastněného nebo ovládaného právnickou osobou z Unie. Tato výjimka by mimo jiné umožnila vyplacení dohodnuté přiměřené náhrady právnickým osobám z Unie.

(8)

Je rovněž vhodné prodloužit lhůtu platnou pro stávající výjimku umožňující vyřizování plateb Konference o nárocích Židů prostřednictvím jisté banky zařazené na seznam. Je také vhodné zavést výjimku s cílem umožnit určité platby jako náhradu škody nebo plnění v důsledku škodné události týkající se jedné pojišťovny nově zařazené na seznam a rozšířit na tento subjekt nově zařazený na seznam stávající odchylku, která se v současnosti vztahuje na některé banky uvedené na seznamu a umožňuje nákup, dovoz nebo přepravu zemědělských a potravinářských produktů.

(9)

Je rovněž vhodné zavést dočasnou výjimku ze zmrazení majetku a ze zákazu zpřístupnit finanční prostředky a hospodářské zdroje s cílem umožnit prodej a převod vlastnických práv, která některým fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným na seznamu přímo či nepřímo náležejí v právnické osobě, subjektu či orgánu usazených v Unii.

(10)

Dále je vhodné zavést výjimku ze zmrazení majetku a ze zákazu zpřístupnit finanční prostředky a hospodářské zdroje s cílem umožnit ukončení smluv uzavřených se subjektem, jenž byl nově zařazen na seznam.

(11)

Konečně je vhodné provést v normativní části technické úpravy, vymezit rozsah některých oznamovacích povinností a zavést pro vnitrostátní příslušné orgány členských států povinnost určit v souladu s vnitrostátním právem vnitrostátní orgány, které budou příslušné ve vhodných případech určovat a vysledovávat finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným na seznamu nebo jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány, s cílem zabránit případům porušení či obcházení nebo pokusů o porušení či obcházení rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (2) a nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (3) nebo je odhalit. Tato povinnost nutně nevyžaduje po členských státech, aby vytvořily nový orgán.

(12)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

(13)

Rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění takto:

1)

Článek 1 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„g)

fyzickým osobám, které mají prospěch z nuceného převodu vlastnictví nebo kontroly subjektů usazených v Rusku, které byly dříve vlastněny nebo ovládány subjekty usazenými v Unii, provedeného vládou Ruské federace na základě právních předpisů a dalších legislativních nástrojů nebo jiných opatření ruského orgánu veřejné správy, a fyzickým osobám, které byly jmenovány do řídících orgánů těchto subjektů v Rusku bez souhlasu subjektů Unie, které je dříve vlastnily či ovládaly,“;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„6a.   Členské státy mohou udělit výjimky z opatření uložených podle odstavce 1, pokud je vstup na jejich území nebo průjezd přes ně nezbytný z důvodu vedení soudního řízení, včetně postupů předávání a vydávání.“

;

c)

odstavec 8 se nahrazuje tímto:

„8.   Pokud členský stát podle odstavců 3, 4, 6, 6a a 7 povolí osobám uvedeným v příloze vstup na své území nebo průjezd přes ně, je povolení omezeno na účel, pro který bylo osobám, jichž se týká, uděleno.“

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„j)

subjektům usazeným v Rusku, které byly dříve vlastněny nebo ovládány subjekty usazenými v Unii a jejichž vlastnictví nebo kontrola byly vládou Ruské federace nuceně převedeny na základě právních předpisů a dalších legislativních nástrojů nebo jiných opatření ruského orgánu veřejné správy, nebo fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům, které měly z takového převodu prospěch, a fyzickým osobám, které byly jmenovány do řídících orgánů těchto subjektů v Rusku bez souhlasu subjektů Unie, které je dříve vlastnily či ovládaly,“;

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„1a.   Jestliže fyzické osoby uvedené na seznamu obsaženém v příloze zemřou v době platnosti omezujících opatření, může Rada ponechat jejich jména na tomto seznamu, pokud by jejich vyřazení z něj představovalo riziko ohrožení cílů omezujících opatření Unie, protože je možné, že by daná aktiva byla jinak použita k financování útočné války Ruska proti Ukrajině nebo jiných činností narušujících nebo ohrožujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.“

;

c)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„4a.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud shledají, že justiční či správní orgán členského státu za podmínek stanovených zákonem přijal ve veřejném zájmu rozhodnutí zbavit fyzickou nebo právnickou osobu, subjekt či orgán uvedené na seznamu v příloze I finančních prostředků či hospodářských zdrojů, které této fyzické nebo právnické osobě, subjektu či orgánu náležejí, jsou jimi vlastněny či ovládány, za podmínky, že náhrada poskytnutá za takové zbavení finančních prostředků či hospodářských zdrojů je zmrazena.

Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení, které bylo uděleno podle tohoto odstavce.

4b.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. j) nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům, pokud shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro prodej nebo použití podílů v právnických osobách, subjektech nebo orgánech usazených v Rusku a uvedených v příloze v souladu s čl. 2 odst. 1 písm. j) nebo aktiv těchto právnických osob, subjektů nebo orgánů s cílem umožnit úhradu protihodnoty dohodnuté stranami nebo vyplacení náhrady, o níž rozhodl justiční nebo správní orgán nebo která je stanovena zákonem v souvislosti s nuceným převodem vlastnictví nebo kontroly vládou Ruské federace. Tento odstavec se nepoužije v případě zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, jež drží centrální depozitáři cenných papírů ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 (*1).

Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení, které bylo uděleno podle tohoto odstavce.

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 909/2014 ze dne 23. července 2014 o zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrálních depozitářích cenných papírů a o změně směrnic 98/26/ES a 2014/65/EU a nařízení (EU) č. 236/2012 (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 1).“ "

d)

v odstavci 17 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„17.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným pod čísly položek 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199, 200, 214, 215 a 270 v příloze v části „Subjekty“ nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, pokud shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro nákup, dovoz nebo přepravu zemědělských a potravinářských produktů včetně pšenice a hnojiv.“

;

e)

odstavec 21 se nahrazuje tímto:

„21.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným pod čísly položek 198, 199 a 200 v příloze v části „Subjekty“ nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, pokud shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby do 26.srpna 2023 byly ukončeny operace, smlouvy nebo jiné dohody, včetně vztahů korespondenčního bankovnictví, které byly s těmito subjekty uzavřeny před 25. únorem 2023, nebo ve vztahu k subjektu uvedenému pod číslem položky 198 v příloze v části „Subjekty“ jsou nezbytné k vyplácení finančních prostředků Konferencí o nárocích Židů příjemcům v Ruské federaci do 31. prosince 2024, bez ohledu na to, kdy byly dané operace, smlouvy nebo jiné dohody uzavřeny. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.“

;

f)

odstavec 27 se nahrazuje tímto:

„27.   Odstavce 1 a 2 se nevztahují na finanční prostředky ani hospodářské zdroje, jež jsou nutné pro poskytování služeb lodivoda, které jsou nezbytné z důvodů námořní bezpečnosti.“

;

g)

doplňují se nové odstavce, které znějí:

„28.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektu uvedenému pod číslem položky 270 v příloze v části „Subjekty“, pokud shledají, že:

a)

je to nezbytné pro umožnění platby, kterou má uhradit subjekt uvedený pod číslem položky 270 v příloze v části „Subjekty“ subjektu usazenému v Unii, v zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, ve Švýcarsku nebo v partnerské zemi uvedené v příloze VII rozhodnutí 2014/512/SZBP, nebo státnímu příslušníkovi či rezidentovi členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska nebo partnerské země uvedené v příloze VII rozhodnutí 2014/512/SZBP, a

b)

tato platba představuje náhradu škody nebo plnění v důsledku škodné události a není v rozporu s čl. 2 odst. 2 tohoto rozhodnutí.

29.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členských států za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů osobám uvedeným pod čísly položek 92, 674, 675, 694, 880, 882, 909 a 920 v příloze v části „Osoby“ a subjektům uvedené pod čísly položek 38 a 39 v příloze v části „Subjekty“, pokud shledají, že:

a)

tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby se do 30. června 2024 uskutečnil prodej a převod vlastnických práv, která přímo nebo nepřímo náležejí jedné z těchto osob nebo jednomu z těchto subjektů v právnické osobě, subjektu nebo orgánu usazeným v Unii, a

b)

výnosy z tohoto prodeje a převodu jsou zmrazeny.

30.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektu uvedenému pod číslem položky 333 v příloze v části „Subjekty“ nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů tomuto subjektu, pokud shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby do 19. června 2024 byly ukončeny smlouvy, které byly s tímto subjektem uzavřeny před 18. prosince 2023.“

3)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 2a

Členské státy určí do 31. října 2024 vnitrostátní orgány příslušné ve vhodných případech určovat a vysledovávat finanční prostředky a hospodářské zdroje, které náležejí fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům uvedeným v příloze nebo jsou jimi vlastněny, drženy či ovládány a které se nacházejí v jejich jurisdikci, s cílem zabránit případům porušení či obcházení nebo pokusů o porušení či obcházení zákazů stanovených v tomto rozhodnutí a v nařízení (EU) č. 269/2014 nebo je odhalit.“

4)

Příloha rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 18. prosince 2023.

Za Radu

předseda

P. NAVARRO RÍOS


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).

(2)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).

(3)  Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2871/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU