(EU) 2021/1709Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1709 ze dne 23. září 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/627, pokud jde o jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol produktů živočišného původu (Text s významem pro EHP)

Publikováno: Úř. věst. L 339, 24.9.2021, s. 84-88 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 23. září 2021 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 14. října 2021 Nabývá účinnosti: 14. října 2021
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



24.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 339/84


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1709

ze dne 23. září 2021,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/627, pokud jde o jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol produktů živočišného původu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 18 odst. 8 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2017/625 stanoví pravidla pro úřední kontroly a jiné úřední činnosti prováděné příslušnými orgány členských států ve všech fázích produkce, zpracování a distribuce za účelem ověření souladu s právními předpisy Unie mimo jiné v oblasti bezpečnosti potravin. Stanoví zejména úřední kontroly týkající se produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě.

(2)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/627 (2) stanoví pravidla týkající se praktických opatření pro provádění úředních kontrol produktů živočišného původu v souladu s čl. 18 odst. 8 nařízení (EU) 2017/625.

(3)

Zkušenosti s praktickým prováděním nařízení (EU) 2019/627 získávané od 14. prosince 2019, data použitelnosti dotčeného nařízení, zdůraznily potřebu větší jasnosti určitých právních ustanovení, zejména pokud jde o některá praktická opatření týkající se prohlídky po porážce a uznané metody zjišťování mořských biotoxinů v živých mlžích.

(4)

Pokud jde o praktická opatření týkající se prohlídky po porážce, prováděcí nařízení (EU) 2019/627 by nemělo upřesňovat, kdo má provádět dodatečná praktická opatření týkající se prohlídky po porážce v případě možného rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo dobré životní podmínky zvířat. To, zda by měl prohlídku po porážce provádět úřední veterinární lékař nebo pomocný úřední veterinární pracovník, je již stanoveno v čl. 18 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2017/625 doplněném články 7 a 8 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 (3), a proto se takové ustanovení v prováděcím nařízení (EU) 2019/627 nevyžaduje. Kromě toho by se mělo zabránit zdvojení požadavku týkajícího se naříznutí mízních uzlin bronchiálních a mediastinálních, jenž je uveden v čl. 19 odst. 1 písm. b) i odst. 2 písm. b).

(5)

Také požadavky na prohlídku po porážce u farmové zvěře obsahují zdvojení, zejména pokud jde o požadavky týkající se čeledi Suidae (prasatovití). Tyto požadavky by se měly lépe vyjasnit, aby se usnadnilo provádění nařízení.

(6)

Článek 22 nařízení (ES) č. 1099/2009 (4) byl zrušen nařízením (EU) 2017/625 s platností od 14. prosince 2019. Opatření pro případ nesouladu s požadavky týkajícími se dobrých životních podmínek zvířat uvedená ve zmíněném článku byla nahrazena ustanoveními článku 138 nařízení (EU) 2017/625. Odkaz na článek 22 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 v čl. 44 odst. 1 nařízení (EU) 2019/627 by proto měl být odpovídajícím způsobem zrušen.

(7)

Článek 48 nařízení (EU) 2019/627 stanoví podmínky pro označování zdravotní nezávadnosti. Dotčené podmínky jsou stanoveny již v prováděcím nařízení Komise (EU) 2015/1375 (5) pro případ testování na přítomnost trichinel a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (6) pro testování na přenosnou spongiformní encefalopatii (TSE). Z důvodu jasnosti je vhodné nahradit dotčené formulace v článku 48 prováděcího nařízení (EU) 2019/627 odkazy na příslušná nařízení.

(8)

Článek 4 směrnice 2010/63/EU (7) vyžaduje, aby členské státy zajistily, kdykoli je to možné, použití metody, při níž se nepoužívají živá zvířata. Vzhledem k tomu, že pro zjišťování paralytických toxinů (PSP) je k dispozici norma EN 14526, která představuje alternativní metodu splňující podmínky článku 4 směrnice 2010/63/EU, používání biologické zkoušky na myších by se mělo ukončit.

(9)

Živí mlži uvádění na trh nesmějí obsahovat mořské biotoxiny, které překračují limity stanovené v příloze III oddíle VII kapitole V bodě 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (8). Pokud jde o pektenotoxiny (PTX), dospěl Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) k závěru, že neexistují žádné zprávy o nežádoucích účincích u lidí spojených s toxiny ze skupiny pektenotoxinů (PTX) (9). Vzhledem k tomu, že PTX byly vyňaty z hygienických norem pro živé mlže nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1374 (10) , je vhodné vyjmout je také z ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2019/627.

(10)

Produkty rybolovu získané z akvakultury musí být testovány na přítomnost kontaminujících látek a pesticidů v souladu se směrnicí Rady 96/23/ES (11) a rozhodnutím Komise 97/747/ES (12). Také produkty rybolovu ulovené ve volné přírodě by měly být testovány za účelem zjištění souladu, pokud jde o kontaminující látky, a to v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1881/2006 (13). Stávající právní předpisy by měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(11)

Prováděcí nařízení (EU) 2019/627 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2019/627 se mění takto:

1.

V čl. 18 odst. 3, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 2, čl. 21 odst. 2, čl. 22 odst. 2 a čl. 23 odst. 2 se úvodní věta nahrazuje tímto:

„Existují-li známky možného rizika pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo dobré životní podmínky zvířat v souladu s článkem 24, provedou se prostřednictvím naříznutí a prohmatání jatečně upraveného těla a drobů, v souladu s čl. 18 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) 2017/625 a články 7 a 8 nařízení (EU) 2019/624, postupy prohlídky po porážce:“.

2.

V čl. 19 odst. 2 písm. b) se zrušují slova „naříznutí mízních uzlin bronchiálních a mediastinálních (Lnn. bifurcationes, eparteriales et mediastinales);“.

3.

V článku 24 se úvodní věta nahrazuje tímto:

„Provedou se další postupy prohlídky po porážce uvedené v čl. 18 odst. 3, čl. 19 odst. 2, čl. 20 odst. 2, čl. 21 odst. 2, čl. 22 odst. 2 a čl. 23 odst. 2 prostřednictvím naříznutí a prohmatání jatečně upraveného těla a drobů, pokud podle názoru úředního veterinárního lékaře některý z těchto postupů či zjištění ukazuje na možné riziko pro lidské zdraví, zdraví zvířat nebo dobré životní podmínky zvířat:“.

4.

V čl. 27 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

v případě ostatních kopytníků, na které se nevztahují písmena a) a b), postupy po porážce pro skot stanovené v článku 19;“.

5.

V článku 44 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   V případech nesouladu s pravidly pro ochranu zvířat při porážení nebo usmrcování stanovenými v článcích 3 až 9, 14 až 17 a 19 nařízení (ES) č. 1099/2009 úřední veterinární lékař ověří, zda provozovatel potravinářského podniku neprodleně přijímá nezbytná nápravná opatření a zamezuje tomu, aby se tyto případy opakovaly.“.

6.

V čl. 48 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

značka zdravotní nezávadnosti byla použita pouze v případě domácích kopytníků a savců farmové zvěře kromě zajícovců, u kterých byla provedena prohlídka před porážkou a po porážce, a v případě velké volně žijící zvěře, u které byla provedena prohlídka po porážce, v souladu s čl. 18 odst. 2 písm. a), b) a c) nařízení (EU) 2017/625, pokud neexistují důvody k prohlášení masa za nevhodné k lidské spotřebě. V souladu s ustanoveními čl. 4 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2015/1375 a přílohy III kapitoly A oddílu I bodů 6.2 a 6.3 a oddílu II bodů 7.2 a 7.3 nařízení 999/2001 smí však být značka umístěna i dříve, než jsou k dispozici výsledky případných vyšetření na trichinely a/nebo testů na TSE.“.

7.

Příloha V se mění v souladu se zněním přílohy tohoto nařízení.

8.

Příloha VI se mění v souladu se zněním přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 23. září 2021.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/627 ze dne 15. března 2019, kterým se stanoví jednotná praktická opatření pro provádění úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2074/2005, pokud jde o úřední kontroly (Úř. věst. L 131, 17.5.2019, s. 51).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/624 ze dne 8. února 2019 o zvláštních pravidlech pro provádění úředních kontrol produkce masa a pro produkční a sádkovací oblasti pro živé mlže v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 (Úř. věst. L 131, 17.5.2019, s. 1).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování (Úř. věst. L 303, 18.11.2009, s. 1).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1375 ze dne 10. srpna 2015, kterým se stanoví zvláštní předpisy pro úřední kontroly trichinel v mase (Úř. věst. L 212, 11.8.2015, s. 7).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o ochraně zvířat používaných pro vědecké účely (Úř. věst. L 276, 20.10.2010, s. 33).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

(9)  https://doi.org/10.2903/j.efsa.2009.1109

(10)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1374 ze dne 12. dubna 2021, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 o zvláštních hygienických požadavcích na potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 297, 20.8.2021, s. 1).

(11)  Směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (Úř. věst. L 125, 23.5.1996, s. 10).

(12)  Rozhodnutí Komise 97/747/ES ze dne 27. října 1997, kterým se stanoví rozsah a četnost odběru vzorků podle směrnice Rady 96/23/ES o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech (Úř. věst. L 303, 6.11.1997, s. 12).

(13)  Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5).


PŘÍLOHA

Příloha V a příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2019/627 se mění takto:

1)

V příloze V se kapitola I nahrazuje tímto:

„KAPITOLA I

METODA ZJIŠŤOVÁNÍ PARALYTICKÝCH TOXINŮ

A.

Obsah paralytických toxinů (PSP) v celém těle nebo jednotlivé jedlé části mlžů se stanoví pomocí metody popsané v normě EN 14526 (*1) nebo jiné mezinárodně uznané validované metody, která nevyžaduje použití živého zvířete.

B.

Výše uvedenými metodami se zjistí alespoň tyto sloučeniny:

a)

tyto toxiny karbamátové skupiny: STX, NeoSTX, gonyautoxin 1 a 4 (izomery GTX1 a GTX4 stanovené společně) a gonyautoxin 2 a 3 (izomery GTX2 a GTX3 stanovené společně);

b)

tyto toxiny N-sulfokarbamoylové skupiny: B1, gonyautoxin 6 (B2), N-sulfokarbamoyl-gonyautoxin 1 a 2 (izomery C1 a C2 stanovené společně), N-sulfokarbamoyl-gonyautoxin 3 a 4 (izomery C3 a C4 stanovené společně);

c)

tyto toxiny dekarbamoylové skupiny: dcSTX, dcNeoSTX, dekarbamoyl-gonyautoxin 2 a 3 (izomery stanovené společně).

B.1

Jestliže se objeví nová analoga výše uvedených toxinů, u kterých byl stanoven faktor toxické rovnocennosti (TEF), zahrnou se do analýzy.

B.2

Celková toxicita se vyjádří v μg ekvivalentů STX 2HCl/kg a vypočítá se pomocí faktorů TEF podle doporučení v nejnovějším stanovisku EFSA nebo zprávě FAO OMS na návrh Evropské referenční laboratoře pro mořské biotoxiny a její sítě národních referenčních laboratoří a po přijetí Evropskou komisí. Použité faktory TEF budou zveřejněny na internetových stránkách Evropské referenční laboratoře pro mořské biotoxiny (*2).

C.

Jsou-li výsledky zpochybněny, referenční metodou je metoda popsaná v normě EN 14526 a uvedená v části A.

(*1)  Stanovení toxinů ze skupiny saxitoxinu ve škeblích – Metoda HPLC s předkolonovou derivatizací založenou na oxidaci peroxidem nebo jodistanem."

(*2)  http://www.aecosan.msssi.gob.es/en/CRLMB/web/home.html; “"

2)

V příloze Vv kapitole III části A se zrušuje písmeno b).

3)

V příloze VI kapitole I v části D se na konec doplňuje nový odstavec, který zní:

„U produktů rybolovu ulovených ve volné přírodě se zavedou monitorovací opatření za účelem kontroly dodržování právních předpisů EU týkajících kontaminujících látek v souladu s nařízením (ES) č. 1881/2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách.“.


(*1)  Stanovení toxinů ze skupiny saxitoxinu ve škeblích – Metoda HPLC s předkolonovou derivatizací založenou na oxidaci peroxidem nebo jodistanem.

(*2)  http://www.aecosan.msssi.gob.es/en/CRLMB/web/home.html; ““


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU