(EU) 2020/387Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/387 ze dne 9. března 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1302/2014 a (EU) 2016/919, pokud jde o rozšíření oblasti použití a prodloužení přechodných fází (Text s významem pro EHP)
Publikováno: | Úř. věst. L 73, 10.3.2020, s. 6-18 | Druh předpisu: | Prováděcí nařízení |
Přijato: | 9. března 2020 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 11. března 2020 | Nabývá účinnosti: | 11. března 2020 |
Platnost předpisu: | Zrušen předpisem (EU) 2023/1695 | Pozbývá platnosti: | 28. září 2023 |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/387
ze dne 9. března 2020,
kterým se mění nařízení (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1302/2014 a (EU) 2016/919, pokud jde o rozšíření oblasti použití a prodloužení přechodných fází
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 ze dne 11. května 2016 o interoperabilitě železničního systému v Evropské unii (1), a zejména na čl. 5 odst. 11 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 54 odst. 2 a 3 směrnice (EU) 2016/797 musí vozidla, jimž bylo povolení k uvedení do provozu uděleno před 15. červnem 2016, získat nové povolení k uvedení na trh v souladu s článkem 21 uvedené směrnice předtím, než bude možné je provozovat v jedné nebo více sítích, na něž se ještě nevztahují jejich původní povolení. Tato vozidla tedy musí buď vyhovovat platným technickým specifikacím pro interoperabilitu (TSI), nebo musí být oprávněna neuplatnit uvedené TSI na základě čl. 7 odst. 1 zmíněné směrnice. Jedním z cílů směrnice (EU) 2016/797 je rovněž zefektivnit postupy pro povolování a harmonizovat je na úrovni Unie, aby se usnadnil volný pohyb vozidel. Za tímto účelem požaduje bod 7.6.1 přílohy nařízení Komise (EU) č. 321/2013 (2) a bod 7.5.2.3 přílohy nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 (3), aby byla vypracována ustanovení o flexibilitě, pokud jde o soulad s požadavky TSI. Uvedená ustanovení mají vymezit, jakou úroveň flexibility lze přidělit v případě rozšíření oblasti použití u vozidel, která byla uvedena do provozu před 15. červnem 2016, při splnění základních požadavků, zachování odpovídající úrovně bezpečnosti a, pokud je to možné, jejího zlepšení. Uvedená nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Ustanovení týkající se „rozšíření oblasti použití“ zahrnuje rovněž případ vozidel vyžadujících změny k zajištění technické kompatibility s novou sítí (novými sítěmi); v takovém případě zůstávají nezměněné součásti vozidla ověřeny podle předchozího povolení. Nadále platí omezení v rámci předchozího povolení. Ze stejných důvodů by mělo být rovněž vyjasněno nařízení Komise (EU) 2016/919 (4). |
(2) |
Oznámené subjekty a orgány vydávající povolení v odvětví železniční dopravy zaujímají odlišné přístupy, pokud jde o uplatňování jednotlivých přechodných ustanovení uvedených v bodech 7.1.1.2 až 7.1.1.8 a v bodě 7.1.3.1 přílohy nařízení (EU) č. 1302/2014. V odvětví železniční dopravy existují odlišné přístupy, i pokud jde o dobu platnosti certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce v případě změn stávajícího typu kolejových vozidel, jak je stanoveno v bodě 7.2.2.2 přílohy nařízení (EU) č. 321/2013 a v bodě 7.1.2.2 přílohy nařízení (EU) č. 1302/2014. Kromě toho je další harmonizace, která by omezila odchylky oproti cílovému systému, nezbytná pro snížení nákladů na železnice a zajištění jejich interoperability a konkurenceschopnosti. Výše uvedená ustanovení by proto měla být změněna, aby se zabránilo rozdílnému uplatňování uvedených přechodných ustanovení a dob platnosti certifikátů, přičemž budoucí přechodná období by se měla zaměřit na zvláštní požadavky s významným dopadem na probíhající projekty, a nikoli na poskytování obecných výjimek, a to způsobem, který povede ke včasnému omezení odchylek oproti cílovému systému a zároveň zajistí předvídatelnost a právní jistotu nezbytnou pro toto odvětví. Toho by mělo být dosaženo v rámci balíčku pro revizi TSI digitální železnice a ekologické nákladní dopravy (revize z roku 2022) a Komise dne 24. ledna 2020 za tímto účelem zaslala žádost Agentuře Evropské unie pro železnice. |
(3) |
Členské státy a dané odvětví navíc zjistily některé technické a redakční chyby v některých těchto nařízeních a Slovenská republika zjistila, že obecný zvláštní případ uvedený v bodě 7.3.2.1 přílohy nařízení Komise (EU) č. 321/2013 (TSI pro nákladní vozy) by se měl vztahovat také na slovenskou síť s rozchodem koleje 1 520 mm. Tyto chyby by měly být opraveny. |
(4) |
Podle rozhodnutí (EU) 2017/1474 by TSI měly uvádět, zda je nezbytné znovu oznamovat subjekty posuzování shody, které byly oznámeny na základě předchozí verze TSI, a zda je třeba použít zjednodušený oznamovací proces. Toto nařízení zavádí omezené změny a nemělo by být nezbytné znovu oznamovat subjekty posuzování shody oznámené na základě předchozí verze TSI. |
(5) |
Toto nařízení mění TSI tak, aby se prohloubila interoperabilita v rámci železničního systému Unie, zlepšila a rozvíjela mezinárodní železniční doprava, přispělo se k postupnému vytvoření vnitřního trhu a aby se TSI doplnily tak, že v nich nebudou chybět základní požadavky. Bude tak možné splnit cíle a základní požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES (5) a směrnice (EU) 2016/797. Proto by mělo být toto nařízení přímo použitelné ve všech členských státech, včetně členských států, které podle čl. 57 odst. 2 směrnice (EU) 2016/797 oznámily agentuře a Komisi, že prodloužily lhůtu pro provedení, a proto se na ně stále vztahuje směrnice 2008/57/ES, a to nejdéle do 15. června 2020. Oznámené subjekty podle směrnice 2008/57/ES ve všech členských státech, které prodloužily lhůtu pro provedení, musí být schopny vydávat ES osvědčení v souladu s tímto nařízením, dokud se směrnice 2008/57/ES použije v členském státě, v němž jsou usazeny. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru uvedeného v čl. 51 odst. 1 směrnice (EU) 2016/797, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny TSI pro nákladní vozy
Nařízení (EU) č. 321/2013 se mění takto:
1) |
v článku 3 se doplňuje nové písmeno d), které zní:
|
2) |
příloha se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení. |
Článek 2
Změny TSI LOC&PAS
Nařízení (EU) č. 1302/2014 se mění takto:
1) |
v článku 3 se odstavec 2 nahrazuje takto: „2. Tato TSI se nepoužije na stávající kolejová vozidla železničního systému v Unii, která již byla uvedena do provozu na celé síti kteréhokoli členského státu nebo na její části ke dni 1. ledna 2015, s výjimkou případů,
|
2) |
v čl. 11 odst. 1 druhém pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto: „I nadále se však použijí, aniž jsou dotčena ustanovení bodů 7.1.1.4 až 7.1.1.8 přílohy, pro:“; |
3) |
příloha se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
Článek 3
Změny TSI „Řízení a zabezpečení“
Nařízení (EU) 2016/919 se nahrazuje takto:
1) |
v článku 2 se odstavec 2 mění takto: „2. Tato TSI se nevztahuje na stávající traťové subsystémy „Řízení a zabezpečení“ a palubní subsystémy „Řízení a zabezpečení“ železničního systému již uvedené do provozu na celé železniční síti nebo části železniční sítě členského státu ke dni vstupu tohoto nařízení v platnost, s výjimkou případů, kdy
|
2) |
příloha se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení. |
Článek 4
Subjekty posuzování shody
1. Oznámení subjektů posuzování shody pro účely nařízení (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1302/2014 a (EU) 2016/919 jsou stále platná na základě uvedených nařízení ve znění tohoto nařízení.
2. Subjekty posuzování shody oznámené v souladu se směrnicí 2008/57/ES mohou vydat ES certifikát o ověření a ES osvědčení o shodě nebo vhodnosti pro použití prvků interoperability v souladu s tímto nařízením, dokud se v členském státě, v němž jsou usazeny, použije podle čl. 57 odst. 2 směrnice (EU) 2016/797 směrnice 2008/57/ES, a nejpozději do 15. června 2020.
Článek 5
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 9. března 2020.
Za Komisi
Předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 138, 26.5.2016, s. 44.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 321/2013 ze dne 13. března 2013 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému „kolejová vozidla – nákladní vozy“ železničního systému v Evropské unii a o zrušení rozhodnutí Komise 2006/861/ES (Úř. věst. L 104, 12.4.2013, s. 1).
(3) Nařízení Komise (EU) č. 1302/2014 ze dne 18. listopadu 2014 o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému kolejová vozidla – lokomotivy a kolejová vozidla pro přepravu osob železničního systému v Evropské unii (Úř. věst. L 356, 12.12.2014, s. 228).
(4) Nařízení Komise (EU) 2016/919 ze dne 27. května 2016 o technické specifikaci pro interoperabilitu týkající se subsystémů „Řízení a zabezpečení“ železničního systému v Evropské unii (Úř. věst. L 158, 15.6.2016, s. 1).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (Úř. věst. L 191, 18.7.2008, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha nařízení (EU) č. 321/2013 se mění takto:
1) |
v bodě 4.2.2.2 se doplňuje název „Pevnost jednotky“; |
2) |
v bodě 6.1.2.2 se mezi první a druhý pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní: „Alternativní prokázání shody je povoleno v souladu s bodem 6.1.2.4a.“; |
3) |
v bodě 6.1.2.3 se před písmeno b) vkládá nový pododstavec, který zní: „Alternativní prokázání shody je povoleno v souladu s bodem 6.1.2.4a.“; |
4) |
v bodě 6.1.2.4 se na konci doplňuje nový pododstavec, který zní: „Alternativní prokázání shody je povoleno v souladu s bodem 6.1.2.4a.“; |
5) |
mezi body 6.1.2.4 a 6.1.2.5 se vkládá nový bod 6.1.2.4a, který zní: „V případě, že se normy EN uvedené v bodech 6.1.2.2, 6.1.2.3 a 6.1.2.4 nevztahují na navrhované technické řešení, je k prokázání shody mechanického chování montážního celku dvojkolí, mechanických vlastností kol, resp. mechanické odolnosti a únavových charakteristik nápravy povoleno použít jiné normy; v takovém případě oznámený subjekt ověří, že tyto alternativní normy tvoří součást technicky konzistentního souboru norem, který lze použít pro návrh, konstrukci a zkoušení dvojkolí a který obsahuje specifické požadavky na dvojkolí, kola a nápravy zahrnující:
Při výše uvedeném prokazování lze odkazovat pouze na normy, které jsou veřejně přístupné. Ověření provedené oznámeným subjektem musí zajistit soulad metodiky alternativních norem, předpokladů žadatele, zamýšleného technického řešení a zamýšlené oblasti použití.“; |
6) |
v bodě 7.2.2.2 se tři odstavce přímo následující po tabulce 11a nahrazují tímto: „Za účelem udělení certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce může oznámený subjekt, který byl vybrán subjektem řídícím změnu, odkazovat na:
Platnost certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce pro změněný typ, variantu typu nebo verzi typu je omezena na 10 let od data vydání, aniž je překročena doba 14 let od data určení oznámeného subjektu žadatelem o původní typ kolejového vozidla (začátek fáze A původního certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce).“; |
7) |
v bodě 7.2.2.2 se řádek „4.2.4.3.2.1 Provozní brzda“ v tabulce 11a nahrazuje tímto:
|
8) |
v bodě 7.2.2.3 se první pododstavec nahrazuje tímto: „Navíc k bodu 7.2.2.2 platí tato pravidla pro stávající jednotky, jimž bylo první povolení k uvedení do provozu vydáno před 1. lednem 2015 a rozsah změny má u nich vliv na základní parametry, které nejsou zahrnuty v ES prohlášení.“; |
9) |
v bodě 7.2.2.3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto: „Zvláštní pravidlo stanovené v pododstavci výše se nevztahuje na změny, které mají vliv na základní parametry a jsou zařazeny do čl. 21 odst. 12 písm. a) podle tabulky 11b. Takové změny musí povinně splňovat požadavky TSI.“; |
10) |
vkládá se nový bod 7.2.2.4, který zní:
(*1) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30)." (*2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53)." (*3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/779 ze dne 16. května 2019 kterým se přijímají podrobná ustanovení o systému udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 445/2011 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 360) “;" |
11) |
v bodě 7.3.2.1 se první věta nahrazuje tímto: „Jednotky provozované mezi členským státem a třetí zemí se sítí s rozchodem koleje 1 520 mm: zvláštní případ Finska, Polska, Slovenska a Švédska.“; |
12) |
v bodě 7.3.2.2 písm. a) se poslední pododstavec nahrazuje tímto: „Jednotky vzájemně uznané v souladu s bodem 7.1.2 a jednotky vybavené palubním zařízením pro monitorování stavu nápravových ložisek jsou z tohoto zvláštního případu vyňaty. Vynětí jednotek v souladu s bodem 7.1.2 se nepoužije, používají-li se jiné metody posuzování shody v souladu s bodem 6.1.2.4a.“; |
13) |
v bodě 7.3.2.5 se nadpis nahrazuje tímto:
|
14) |
bod 7.6.1 „Pravidla pro rozšíření oblasti použití stávajících kolejových vozidel, která nejsou součástí ES prohlášení o ověření“ se nahrazuje tímto:
(*4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1299/2014, (EU) č. 1301/2014, (EU) č. 1302/2014, (EU) č. 1303/2014 a (EU) 2016/919 a prováděcí rozhodnutí Komise 2011/665/EU, pokud jde o soulad se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a provádění konkrétních cílů stanovených v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1474 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 108).“;" |
15) |
v dodatku C (Další volitelné podmínky) se na konec dodatku doplňuje nový bod, který zní:
|
(*1) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30).
(*2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53).
(*3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/779 ze dne 16. května 2019 kterým se přijímají podrobná ustanovení o systému udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 445/2011 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 360) “;
(*4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1299/2014, (EU) č. 1301/2014, (EU) č. 1302/2014, (EU) č. 1303/2014 a (EU) 2016/919 a prováděcí rozhodnutí Komise 2011/665/EU, pokud jde o soulad se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a provádění konkrétních cílů stanovených v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1474 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 108).“;“
PŘÍLOHA II
Příloha nařízení (EU) č. 1302/2014 se mění takto:
1) |
v bodě 4.2.2.5 podbodě 5 se slova „index 8, tabulce 1, bodě 5“ nahrazují slovy „index 8, tabulce 1, bodě 4“; |
2) |
v bodě 4.2.2.5 podbodě 6 se slova „index 8, tabulce 3 kapitoly 5“ nahrazují slovy „index 8, tabulce 2, bodě 5“; |
3) |
v bodě 4.2.2.5 se podbod 7 nahrazuje tímto:
Poznámka: tak velká tažná síla je vyžadována pro těžké tažné nákladní lokomotivy.“; |
4) |
v bodě 6.2.3.7 se na konci podbodu 7 doplňuje nová věta, která zní: „Ověření provedené oznámeným subjektem musí zajistit soulad metodiky alternativních norem, předpokladů žadatele, zamýšleného technického řešení a zamýšlené oblasti použití.“; |
5) |
v bodě 7.1.2.2 se podbod 11 nahrazuje tímto:
Platnost certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce pro změněný typ, variantu typu nebo verzi typu je omezena na 7 let od data vydání, aniž je překročena doba 14 let od data určení oznámeného subjektu žadatelem o původní typ kolejového vozidla (začátek fáze A původního certifikátu ES o přezkoušení typu nebo konstrukce).“; |
6) |
v bodě 7.1.3.1 se podbod 4 nahrazuje tímto:
|
7) |
vkládá se nový bod 7.1.4, který zní:
(*1) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30)." (*2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53)." (*3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/779 ze dne 16. května 2019, kterým se přijímají podrobná ustanovení o systému udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 445/2011 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 360).“;" |
8) |
bod 7.5.2.3 „Pravidla pro rozšíření oblasti použití stávajících kolejových vozidel, která nejsou součástí ES prohlášení o ověření“ se nahrazuje tímto:
(*4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1299/2014, (EU) č. 1301/2014, (EU) č. 1302/2014, (EU) č. 1303/2014 a (EU) 2016/919 a prováděcí rozhodnutí Komise 2011/665/EU, pokud jde o soulad se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a provádění konkrétních cílů stanovených v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1474 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 108).“;" |
9) |
dodatek D se nahrazuje tímto: „Dodatek D Referenční vůz pro lokomotivy vybavené středními automatickými spřáhly a schopné tažné síly na spřáhle větší než 300 kN U kolizí mezi vlakovou jednotkou a vozem, které jsou oba vybaveny těžkými spřáhly, musí být vůz reprezentován hmotností 80 t, která má pouze jeden stupeň volnosti v translačním směru x. Geometrie rozhraní vozu je zobrazena na obrázku D.1. Předpokládá se, že geometrie zadní stěny a hlavy spřáhla je tuhá. Musí být vybaven středním spřáhlem se zdvihem 110 mm a mít charakteristiku posunu síly uvedenou na obrázku D.2. Celková schopnost pohlcení energie nárazu spřáhla vozu je 77 kJ. Geometrie hlavy spřáhla a výška nad temenem kolejnice musí být stejné jako u narážející vlakové jednotky. Podélná vzdálenost roviny spřáhla od zadní stěny vozu musí být 645 mm. Pro zjednodušení je povoleno modelovat hlavy spřáhel s použitím geometrie a výšky uvedených na obrázku D.1. Rozměry v milimetrech
|
10) |
v dodatku J-1 se index 8 v tabulce nahrazuje tímto:
|
11) |
v dodatku J-1 se index 10 v tabulce nahrazuje tímto:
|
12) |
v dodatku J-1 se index 36 v tabulce nahrazuje tímto:
|
13) |
v dodatku J-2 se zrušuje index 2 v tabulce. |
(*1) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30).
(*2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53).
(*3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/779 ze dne 16. května 2019, kterým se přijímají podrobná ustanovení o systému udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu vozidel podle směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/798 a zrušuje nařízení Komise (EU) č. 445/2011 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 360).“;
(*4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/776 ze dne 16. května 2019, kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 321/2013, (EU) č. 1299/2014, (EU) č. 1301/2014, (EU) č. 1302/2014, (EU) č. 1303/2014 a (EU) 2016/919 a prováděcí rozhodnutí Komise 2011/665/EU, pokud jde o soulad se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a provádění konkrétních cílů stanovených v rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1474 (Úř. věst. L 139 I, 27.5.2019, s. 108).“;“
PŘÍLOHA III
Do přílohy nařízení (EU) 2016/919 se vkládá se nový bod 7.4.2.4, který zní:
„7.4.2.4 |
Na stávající vozidla v provozu a registrovaná v celostátním registru vozidel v souladu s rozhodnutím Komise 2007/756/ES (*1) nebo v evropském registru vozidel v souladu s prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2018/1614 (*2), pokud se žádá o rozšíření oblasti použití, se vztahují tato pravidla:
|
(*1) Rozhodnutí Komise 2007/756/ES ze dne 9. listopadu 2007, kterým se přijímá společná specifikace celostátního registru vozidel stanoveného podle čl. 14 odst. 4 a 5 směrnic 96/48/ES a 2001/16/ES (Úř. věst. L 305, 23.11.2007, s. 30).
(*2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1614 ze dne 25. října 2018, kterým se stanoví specifikace registrů vozidel uvedených v článku 47 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/797 a kterým se mění a zrušuje rozhodnutí Komise 2007/756/ES (Úř. věst. L 268, 26.10.2018, s. 53).
(*3) Jak jsou stanoveny v příloze I směrnice (EU) 2016/797.““