(EU) 2020/1320Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/1320 ze dne 22. září 2020, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2018/1986 o zřízení stanovených kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů
Publikováno: | Úř. věst. L 309, 23.9.2020, s. 8-12 | Druh předpisu: | Prováděcí rozhodnutí |
Přijato: | 23. září 2020 | Autor předpisu: | Evropská komise |
Platnost od: | 26. září 2020 | Nabývá účinnosti: | 26. září 2020 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
23.9.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 309/8 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/1320
ze dne 22. září 2020,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2018/1986 o zřízení stanovených kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Unie k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (1), a zejména na článek 95 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/473 ze dne 19. března 2019 o Evropské agentuře pro kontrolu rybolovu (2), a zejména na čl. 17 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1224/2009 stanoví pravidla pro kontrolu veškerých činností provozovaných v rámci společné rybářské politiky na území členských států nebo ve vodách Unie nebo rybářskými plavidly Unie nebo, aniž je dotčena prvořadá odpovědnost členského státu vlajky, státními příslušníky členských států. |
(2) |
V souladu s článkem 95 uvedeného nařízení stanoví prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1986 (3) stanovené kontrolní a inspekční programy pro konkrétní druhy rybolovu a mořské oblasti. |
(3) |
S cílem zohlednit nedávno přijatá opatření Unie pro zachování a řízení rybolovu (4) a doporučení (5) Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři (GFCM) by oblast působnosti prováděcího rozhodnutí (EU) 2018/1986, kterým se zřizují stanovené kontrolní a inspekční programy pro rybolov určitých druhů pro Středozemní moře a Černé moře, měla být rozšířena na rybolov štikozubce obecného, garnely hlubokomořské, garnely anténové, krevety druhu Aristaeomorpha foliacea, humra severského, parmice nachové, růžichy šedé, korála červeného, zlaka nachového a šprota obecného. Z důvodu jasnosti je vhodné vymezit pojmy Jónské moře, Levantské moře a Alboránské moře. |
(4) |
Společné inspekční a dohledové činnosti mezi členskými státy se případně provádějí v souladu s plány společného nasazení stanovenými Evropskou agenturou pro kontrolu rybolovu podle článků 9 a 10 nařízení (EU) 2019/473. Aby Komise mohla plnit své povinnosti podle nařízení (ES) č. 1224/2009 a v souladu s čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) 2019/473, měla by mít přístup k informacím vyměňovaným v rámci společných inspekčních a dohledových činností. |
(5) |
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2018/1986 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Článek 10 prováděcího rozhodnutí (EU) 2018/1986 se mění takto:
1) |
V odstavci 1 se první pododstavec nahrazuje tímto: „1. Pro účely provádění stanovených kontrolních a inspekčních programů zajistí každý dotčený členský stát elektronickou výměnu údajů o rybolovných a souvisejících činnostech, na něž se vztahují stanovené kontrolní a inspekční programy, s ostatními dotčenými členskými státy a s agenturou EFCA. Komise bude mít přístup k údajům vyměňovaným podle tohoto pododstavce.“ |
2) |
Odstavec 2 se nahrazuje tímto: „2. Údaje vyměňované v souladu s odstavcem 1 mohou zahrnovat osobní údaje. Agentura EFCA, Komise a členské státy mohou zpracovávat osobní údaje, ke kterým mají přístup podle odstavce 1, za účelem plnění svých úkolů a povinností v rámci stanovených kontrolních a inspekčních programů. Agentura EFCA, Komise a členské státy přijmou v souladu s článkem 5 nařízení (EU) 2016/679 a článkem 4 nařízení (EU) 2018/1725 opatření k zajištění odpovídající ochrany osobních údajů.“ |
3) |
Odstavec 6 se nahrazuje tímto: „6. Agentura EFCA, Komise a orgány členských států zajistí bezpečnost zpracovávání osobních údajů, k němuž dochází v souladu s tímto rozhodnutím. Agentura EFCA a orgány členských států spolupracují na úkolech souvisejících s bezpečností.“ |
4) |
Odstavec 7 se nahrazuje tímto: „7. Agentura EFCA, Komise a členské státy přijmou opatření k zajištění náležité ochrany důvěrnosti informací obdržených podle tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 113 nařízení (ES) č. 1224/2009.“ |
Článek 2
Přílohy I a II prováděcího rozhodnutí (EU) 2018/1986 se nahrazují zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 22. září 2020.
Za Komisi
Virginijus SINKEVIČIUS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 18.
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2018/1986 ze dne 13. prosince 2018 o zřízení stanovených kontrolních a inspekčních programů pro rybolov určitých druhů a zrušení prováděcích rozhodnutí 2012/807/EU, 2013/328/EU, 2013/305/EU a 2014/156/EU (Úř. věst. L 317, 14.12.2018, s. 29).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1022 ze dne 20. června 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro lov populací žijících při dně v západním Středozemním moři a kterým se mění nařízení (EU) č. 508/2014 (Úř. věst. L 172, 26.6.2019, s. 1).
(5) Doporučení GFCM/43/2019/2 o víceletém plánu řízení udržitelného využívání růžichy šedé v Alboránském moři (zeměpisné podoblasti 1 až 3). Doporučení GFCM/43/2019/5 o víceletém plánu řízení udržitelného rybolovu druhů žijících při dně v Jaderském moři (zeměpisné podoblasti 17 a 18). Doporučení GFCM/43/2019/6 o opatřeních pro řízení udržitelného rybolovu pomocí vlečných sítí zaměřený na lov krevety druhu Aristaeomorpha foliacea a garnely anténové v Sicilském průlivu (zeměpisné podoblasti 12, 13, 14, 15 a 16). Doporučení GFCM/43/2019/4 o plánu řízení udržitelného využívání korála červeného ve Středozemním moři. Doporučení GFCM/43/2019/1 týkající se souboru opatření pro řízení používání ukotvených zařízení s uzavíracím mechanismem pro lov zlaka nachového ve Středozemním moři.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA I
ÚDAJE O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO RYBOLOV DRUHŮ ICCAT (1) VE VÝCHODNÍM ATLANTIKU A STŘEDOZEMNÍM MOŘI A PRO RYBOLOV URČITÝCH DRUHŮ ŽIJÍCÍCH PŘI DNĚ A DRUHŮ PELAGICKÉHO RYBOLOVU VE STŘEDOZEMNÍM MOŘI
1)
Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:
a) |
„Východním Atlantikem“ se rozumí podoblasti 7, 8, 9 a 10 Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES (2)) definované v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (3) a divize 34.1.2 FAO (4); |
b) |
„Středozemním mořem“ se rozumí podoblasti FAO 37.1, 37.2 a 37.3 nebo zeměpisné podoblasti 1 až 27 podle definice v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (5); |
c) |
„severní oblastí Jaderského moře“ a „jižní oblastí Jaderského moře“ se rozumí zeměpisné podoblasti 17 a 18 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
d) |
„Sicilským průlivem“ se rozumí zeměpisné podoblasti 12, 13, 14, 15 a 16 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
e) |
„Jónským mořem“ se rozumí zeměpisné podoblasti 19, 20 a 21 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
f) |
„Levantským mořem“ se rozumí zeměpisné podoblasti 24, 25, 26 a 27 podle definice v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011; |
g) |
„Alboránským mořem“ se rozumí zeměpisné podoblasti 1 až 3 podle definice v příloze 1 nařízení (EU) č. 1343/2011; |
2)
Dotčenými členskými státy jsou Francie, Chorvatsko, Itálie, Kypr, Malta, Portugalsko, Řecko, Slovinsko a Španělsko.
3)
Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
— |
rybolov (včetně rekreačního) populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři, |
— |
rybolov (včetně rekreačního) mečouna obecného ve Středozemním moři, |
— |
rybolov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, |
— |
rybolov sardinky obecné a sardele obecné v severní a jižní oblasti Jaderského moře, |
— |
rybolov štikozubce obecného (Merluccius merluccius) v Sicilském průlivu a v podoblastech GFCM 1, 5, 6, 7 a 9, 10, 11 a v severní a jižní oblasti Jaderského moře, |
— |
rybolov garnely hlubokomořské (Parapenaeus longirostris) v Sicilském průlivu a v podoblastech GFCM 1, 5, 6 a 9, 10, 11 a v severní a jižní oblasti Jaderského moře, |
— |
rybolov hlubokomořských garnátů v Levantském a v Jónském moři, |
— |
rybolov garnely anténové (Aristeus antennatus) v podoblastech GFCM 1, 5, 6, 7 a v Sicilském průlivu, |
— |
rybolov krevety druhu Aristeus antennatus v podoblastech GFCM 9, 10, 11 a v Sicilském průlivu, |
— |
rybolov humra severského (Nephrops norvegicus) v podoblastech GFCM 5, 6, 9, 11 a v severní a jižní oblasti Jaderského moře, |
— |
rybolov parmice nachové (Mullus barbatus) v podoblastech GFCM 1, 5, 6, 7, 9, 10, 11 a v severní a jižní oblasti Jaderského moře, |
— |
rybolov růžichy šedé v Alboránském moři, |
— |
rybolov jazyka obecného v podoblasti GFCM 17, |
— |
rybolov korála červeného ve Středozemním moři, |
— |
rybolov zlaka nachového v mezinárodních vodách Středozemního moře, |
— |
rybolov úhoře říčního druhu Anguilla anguilla ve vodách Unie ve Středozemním moři, |
— |
rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
4)
Cílové standardy pro inspekceČlenské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
a) |
inspekční činnosti na moři; Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty. |
b) |
inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem); Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty. |
c) |
inspekce v pastech a chovných zařízeních pro rybolov populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři; Každoročně se podrobuje inspekci 100 % operací umístění do klecí a přemístění v pastech a chovných zařízeních, včetně vypouštění ryb. |
„PŘÍLOHA II
PODROBNOSTI O STANOVENÉM KONTROLNÍM A INSPEKČNÍM PROGRAMU PRO NĚKTERÉ DRUHY RYBOLOVU V ČERNÉM MOŘI
1)
Tento stanovený kontrolní a inspekční program se vztahuje na tyto vymezené zeměpisné oblasti:Vody Unie v „Černém moři“, přičemž se „Černým mořem“ rozumí zeměpisná podoblast 29 GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři) vymezená v příloze I nařízení (EU) č. 1343/2011.
2)
Dotčenými členskými státy jsou Bulharsko a Rumunsko.
3)
Zohledňují se tyto druhy rybolovu:
— |
rybolov pakambaly velké v Černém moři, |
— |
rybolov šprota obecného v Černém moři, |
— |
rybolov druhů podléhajících povinnosti vykládky podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
4)
Cílové standardy pro inspekceČlenské státy uvedené v bodě 2 této přílohy provedou tyto standardy:
a) |
inspekční činnosti na moři; Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí na moři (bez dohledu ze vzduchu) provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty; |
b) |
inspekce při vykládce (inspekce v přístavech a před prvním prodejem); Každoročně se nejméně 60 % všech inspekcí při vykládce provádí na rybářských plavidlech patřících do segmentů loďstva ve dvou nejvyšších kategoriích úrovně rizika určených v souladu s čl. 5 odst. 1 a 2, jež zajišťují, že oba tyto segmenty loďstva jsou přiměřeně a úměrně pokryty |
(1) Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku.
(2) Oblasti ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří) ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (přepracované znění) (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(4) „Organizace OSN pro výživu a zemědělství“.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).