(EU) 2019/216Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/216 ze dne 30. ledna 2019 o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného království z Unie a o změně nařízení Rady (ES) č. 32/2000
Publikováno: | Úř. věst. L 38, 8.2.2019, s. 1-25 | Druh předpisu: | Nařízení |
Přijato: | 30. ledna 2019 | Autor předpisu: | Evropský parlament; Rada Evropské unie |
Platnost od: | 9. února 2019 | Nabývá účinnosti: | 9. února 2019 |
Platnost předpisu: | Ano | Pozbývá platnosti: | |
Text aktualizovaného znění s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/216 ze dne 30. ledna 2019 (Úř. věst. L 038 8.2.2019, s. 1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2022/111 ze dne 25. ledna 2022, |
L 19 |
1 |
28.1.2022 |
Opraveno:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2019/216
ze dne 30. ledna 2019
o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného království z Unie a o změně nařízení Rady (ES) č. 32/2000
Článek 1
Celní kvóty uvedené v listině koncesí a závazků Unie připojené ke Všeobecné dohodě o clech a obchodu z roku 1994 (dále jen „GATT 1994“) se rozdělují mezi Unii a Spojení království Velké Británie a Severního Irska (dále jen „Spojené království“) v souladu s touto metodikou:
stanoví se procentní podíl Unie na dovozech pro každou jednotlivou celní kvótu za nedávné reprezentativní tříleté období;
procentní podíl Unie na dovozech se vztáhne na celý objem celních kvót uvedených v listině, čímž se získá podíl Unie na objemu dané celní kvóty;
v případě jednotlivých celních kvót, u nichž nebyl během reprezentativního období stanoveného v písmeni a) zaznamenán obchod, se podíl Unie určí postupem stanoveným v písmeni b) na základě procentního podílu Unie na dovozech podléhajících jiné celní kvótě s totožnou definicí produktu, nebo v odpovídajících celních položkách mimo celní kvótu.
Podíl Unie na celních kvótách uvedený v odstavci 1 vyplývající z uplatnění metodiky uvedené v tomto článku je následující:
pokud jde o celní kvóty pro zemědělské produkty, odpovídá podílům stanoveným v části A přílohy;
pokud jde o celní kvóty pro produkty rybolovu, průmyslové produkty a některé zpravované zemědělské produkty, odpovídá podílům stanoveným v částech B a C přílohy.
Článek 2
Pro zajištění souladu s metodikou uvedenou v čl. 1 odst. 1, a zejména pro zajištění toho, aby přístup na trh Unie ve složení po vystoupení Spojeného království nepřekročil přístup na trh, který se odráží v podílu obchodních toků během reprezentativního období, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 3 měnící části A a C přílohy s cílem zohlednit následující skutečnosti:
jakoukoliv mezinárodní dohodu uzavřenou Unií podle článku XXVIII GATT 1994 týkající se celních kvót uvedených v těchto částech přílohy a
relevantní informace, které může Komise obdržet buď v souvislosti s vyjednáváními podle článku XXVIII GATT 1994, nebo z jiných zdrojů, které mají zájem na určité celní kvótě.
Článek 3
Článek 4
Komise přijme prováděcí akty, jimiž v souladu s částí C přílohy tohoto nařízení upraví objemy celních kvót otevřených a spravovaných nařízením (ES) č. 847/2006. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 5 odst. 2.
Článek 5
Článek 6
Nařízení (ES) č. 32/2000 se mění takto:
Vkládají se nové články, které znějí:
„Článek 10a
Za účelem rozdělení celních kvót uvedených v listině koncesí a závazků Unie po vystoupení Spojeného království z Unie a pro zajištění souladu s metodikou uvedenou v čl. 1 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/216 ( *1 ), a zejména pro zajištění toho, aby přístup na trh Unie ve složení po vystoupení Spojeného království nepřekročil přístup na trh, který se odráží v podílu obchodních toků během reprezentativního období je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 10b měnící přílohu I tohoto nařízení s cílem zohlednit následující skutečnosti:
jakoukoliv mezinárodní dohodou uzavřenou Unií podle článku XXVIII GATT 1994 týkající se celních kvót uvedených v příloze I tohoto nařízení a
relevantní informace, které může Komise obdržet buď v souvislosti s vyjednáváními podle článku XXVIII GATT 1994, nebo z jiných zdrojů, které mají zájem na určité celní kvótě.
Článek 10b
Příloha I se nahrazuje zněním obsaženým v části B přílohy tohoto nařízení.
Článek 7
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
PŘÍLOHA
ČÁST A
Popis produktu |
Jednotka |
Předpokládaná množství pro EU-28 |
Země (1) |
Pořadové číslo |
Podíl EU-27 na využití kvót (2) |
Velikost celní kvóty pro EU-27 |
Živí tuři |
kusy |
710 |
EO (3) |
090114 |
100 % |
710 |
Živí tuři |
kusy |
711 |
EO |
090115 |
100 % |
711 |
Živí tuři |
kusy |
24 070 |
EO |
090113 |
100 % |
24 070 |
Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Jedlé droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (produkční hmotnost) |
7 150 |
AUS |
094451 |
34,7 % |
2 481 |
„Vysoce jakostní“ maso, též s kostí |
t (produkční hmotnost) |
17 000 |
ARG |
094450 |
99,6 % |
16 936 |
Vykostěné „vysoce jakostní“ hovězí maso, čerstvé nebo chlazené |
t (produkční hmotnost) |
12 500 |
99,6 % |
12 453 |
||
„Vysoce jakostní“ maso, též s kostí |
t (produkční hmotnost) |
2 300 |
URY |
094452 |
87,9 % |
2 022 |
Vykostěné „vysoce jakostní“ hovězí maso, čerstvé nebo chlazené |
t (produkční hmotnost) |
4 076 |
87,9 % |
3 584 |
||
Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Jedlé droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (produkční hmotnost) |
11 500 |
USA/CAN |
094002 |
99,8 % |
11 481 |
▼M1 ————— |
||||||
„Vysoce jakostní“ hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
T |
1 300 |
NZL |
094454 |
65,1 % |
846 |
Vykostěné hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené Jedlé droby hovězí, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
T |
10 000 |
BRA |
094453 |
89,5 % |
8 951 |
Hovězí maso, zmrazené Jedlé droby hovězí, zmrazené |
t (hmotnost vykostěného masa) |
54 875 |
EO |
094003 |
79,7 % |
43 732 |
Vykostěné buvolí maso, zmrazené |
t (bez kosti) |
2 250 |
AUS |
094001 |
62,4 % |
1 405 |
Vykostěné buvolí maso, zmrazené Vykostěné buvolí maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (bez kosti) |
200 |
ARG |
094004 |
100 % |
200 |
Hovězí maso, zmrazené Jedlé droby hovězí, zmrazené |
t (hmotnost nevykostěného masa) |
63 703 |
EO |
094057 |
30,9 % |
19 676 |
Hovězí maso, zmrazené Jedlé droby hovězí, zmrazené |
t (hmotnost nevykostěného masa) |
EO |
094058 |
|||
Jedlé droby hovězí, zmrazené |
t |
800 |
OTH (4) |
094020 |
100 % |
800 |
Jedlé droby hovězí, zmrazené |
t |
700 |
ARG |
094460 |
100 % |
700 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Vepřové maso z domácích prasat vcelku a půlené, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
15 067 |
EO |
090122 |
100 % |
15 067 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Dělené maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, též s kostí, kromě panenské svíčkové předkládané samostatně |
t |
4 624 |
CAN |
094204 |
100 % |
4 623 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Dělené maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, též s kostí, kromě panenské svíčkové předkládané samostatně |
t |
6 135 |
EO |
090123 |
100 % |
6 133 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Hřbety s kostí a kusy z nich z domácích prasat, čerstvé nebo chlazené — Bůčky (prorostlé) a kusy z nich z domácích prasat, zmrazené |
t |
7 000 |
EO |
090119 |
100 % |
7 000 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Hřbety a kýty vykostěné z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
35 265 |
EO |
094038 |
36 % |
12 680 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Hřbety a kýty vykostěné z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
4 922 |
USA |
094170 |
36 % |
1 770 |
Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené: — Panenská svíčková z domácích prasat, čerstvá, chlazená nebo zmrazená |
t |
5 000 |
EO |
090118 |
75,6 % |
3 780 |
Přípravky nebo konzervy z masa domácích prasat |
t |
6 161 |
EO |
090121 |
100 % |
6 161 |
Uzenky a salámy, suché nebo roztíratelné, tepelně neupravené Ostatní uzenky a salámy |
t |
3 002 |
EO |
090120 |
5,5 % |
164 |
Živé ovce a kozy, jiné než čistokrevná plemenná zvířata |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
105 |
OTH |
092019 |
100 % |
105 |
Živé ovce a kozy, jiné než čistokrevná plemenná zvířata |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
215 |
MKD |
|
100 % |
215 |
Živé ovce a kozy, jiné než čistokrevná plemenná zvířata |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
91 |
EO |
092019 |
100 % |
91 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
23 000 |
ARG |
092011 |
73,9 % |
17 006 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
600 |
ISL |
090790 |
58,2 % |
349 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
850 |
BIH |
|
48,3 % |
410 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
19 186 |
AUS |
092012 |
20 % |
3 837 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
3 000 |
CHL |
091922 |
87,6 % |
2 628 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
100 |
GRL |
090693 |
48,3 % |
48 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
228 389 |
NZL |
092013 |
50 % |
114 184 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
5 800 |
URY |
092014 |
82,1 % |
4 759 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
200 |
OTH |
092015 |
100 % |
200 |
Skopové nebo kozí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t (hmotnost jatečně upraveného těla) |
200 |
EO |
092016 |
89,2 % |
178 |
Kuřata vcelku, čerstvá, chlazená nebo zmrazená |
t |
6 249 |
EO |
094067 |
64,9 % |
4 054 |
Dělené kuřecí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
8 570 |
EO |
094068 |
96,3 % |
8 253 |
Dělené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus), zmrazené, vykostěné |
t |
2 705 |
EO |
094069 |
89,7 % |
2 427 |
Zmrazené dělené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
9 598 |
BRA |
094410 |
86,6 % |
8 308 |
Zmrazené dělené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
15 500 |
EO |
094411 |
86,9 % |
13 471 |
Zmrazené dělené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
094412 |
||||
Maso z krocanů a krůt, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
1 781 |
EO |
094070 |
100 % |
1 781 |
Dělené maso z krocanů a krůt, zmrazené |
t |
3 110 |
BRA |
094420 |
86,5 % |
2 692 |
Dělené maso z krocanů a krůt, zmrazené |
t |
4 985 |
EO |
094421 |
85,3 % |
4 253 |
Dělené maso z krocanů a krůt, zmrazené |
t |
094422 |
||||
Maso a jedlé droby z drůbeže, čerstvé, chlazené nebo zmrazené |
t |
21 345 |
USA |
094169 |
100 % |
21 345 |
Solené drůbeží maso |
t |
170 807 |
BRA |
094211 |
76,1 % |
129 930 |
Solené drůbeží maso |
t |
92 610 |
THA |
094212 |
73,8 % |
68 385 |
Solené drůbeží maso |
t |
828 |
OTH |
094213 |
99,5 % |
824 |
Přípravky z krůtího masa |
t |
92 300 |
BRA |
094217 |
97,5 % |
89 950 |
Přípravky z krůtího masa |
t |
11 596 |
OTH |
094218 |
97,5 % |
11 301 |
Tepelně upravené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
79 477 |
BRA |
094214 |
66,3 % |
52 665 |
Tepelně upravené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
160 033 |
THA |
094215 |
68,4 % |
109 441 |
Tepelně upravené maso kohoutů a slepic kura domácího (Gallus domesticus) |
t |
11 443 |
OTH |
094216 |
74 % |
8 471 |
Zpracované kuřecí maso, tepelně neupravené, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů |
t |
15 800 |
BRA |
094251 |
69,4 % |
10 969 |
Zpracované kuřecí maso, tepelně neupravené, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů |
t |
340 |
OTH |
094261 |
69,4 % |
236 |
Zpracované kuřecí maso obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
62 905 |
BRA |
094252 |
94,9 % |
59 699 |
Zpracované kuřecí maso obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
14 000 |
THA |
094254 |
57,3 % |
8 019 |
Zpracované kuřecí maso obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
2 800 |
OTH |
094260 |
59,6 % |
1 669 |
Zpracované kuřecí maso obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
295 |
BRA |
094253 |
55,3 % |
163 |
Zpracované kuřecí maso obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
2 100 |
THA |
094255 |
55,3 % |
1 162 |
Zpracované kuřecí maso obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
470 |
OTH |
094262 |
55,3 % |
260 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně neupravené, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů |
t |
10 |
THA |
094257 |
0 % |
0 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů |
t |
13 500 |
THA |
094256 |
63,5 % |
8 572 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující 57 % hmotnostních nebo více drůbežího masa nebo drobů |
t |
220 |
OTH |
094263 |
72,1 % |
159 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
600 |
THA |
094258 |
50 % |
300 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
148 |
OTH |
094264 |
0 % |
0 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
600 |
THA |
094259 |
46,4 % |
278 |
Zpracované kachní, husí nebo perliččí maso, tepelně upravené, obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů |
t |
125 |
OTH |
094265 |
46,4 % |
58 |
Drůbeží vejce ke konzumaci, ve skořápkách |
t |
135 000 |
EO |
094015 |
84,9 % |
114 669 |
Žloutky Ptačí vejce bez skořápky |
t (ekvivalent vajec ve skořápkách) |
7 000 |
EO |
094401 |
100 % |
7 000 |
Vaječný albumin |
t (ekvivalent vajec ve skořápkách) |
15 500 |
EO |
094402 |
100 % |
15 500 |
Sušené odstředěné mléko |
t |
68 537 |
EO |
094590 |
99,998 % |
68 536 |
Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka |
t (v ekvivalentu másla) |
11 360 |
EO |
094599 |
100 % |
11 360 |
Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu, v němž může smetana projít fází, kdy dochází k zahuštění a/nebo frakcionaci máselného tuku (procesy nazývané „Ammix“ a „Roztíratelný“) |
t |
74 693 |
NZL |
094182 |
63,2 % |
47 177 |
Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu Máslo, alespoň šest týdnů staré, o obsahu tuku nejméně 80 %, avšak méně než 85 % hmotnostních, vyrobené přímo z mléka nebo smetany, bez použití skladovaných surovin, během jediného, samostatného a nepřerušovaného výrobního procesu, v němž může smetana projít fází, kdy dochází k zahuštění a/nebo frakcionaci máselného tuku (procesy nazývané „Ammix“ a „Roztíratelný“) |
t |
|
NZL |
094195 |
|
|
Sýry a tvaroh: — Sýr na pizzu, zmrazený, krájený na kousky o hmotnosti nejvýše 1 g, v nádobách o čistém obsahu 5 kg nebo více, o obsahu vody 52 % hmotnostních nebo více a o obsahu tuku v sušině 38 % hmotnostních nebo více |
t |
5 360 |
EO |
094591 |
100 % |
5 360 |
Sýry a tvaroh: — Ementál, včetně taveného ementálu |
t |
18 438 |
EO |
094592 |
100 % |
18 438 |
Sýry a tvaroh: — Gruyère, Sbrinz, včetně taveného Gruyère |
t |
5 413 |
EO |
094593 |
100 % |
5 413 |
Sýry a tvaroh: — Sýry k dalšímu zpracování |
t |
20 007 |
EO |
094594 |
58,7 % |
11 741 |
Sýry k dalšímu zpracování |
t |
4 000 |
NZL |
094515 |
41,7 % |
1 670 |
Sýry k dalšímu zpracování |
t |
500 |
AUS |
094522 |
100 % |
500 |
Sýry a tvaroh: — Čedar |
t |
15 005 |
EO |
094595 |
99,6 % |
14 941 |
Čedar |
t |
7 000 |
NZL |
094514 |
62,3 % |
4 361 |
Čedar |
t |
3 711 |
AUS |
094521 |
100 % |
3 711 |
Čedar |
t |
4 000 |
CAN |
094513 |
0 % |
0 |
Ostatní sýry |
t |
19 525 |
EO |
094596 |
100 % |
19 525 |
Brambory, čerstvé nebo chlazené, od 1. ledna do 15. května |
t |
4 295 |
EO |
090055 |
99,9 % |
4 292 |
Rajčata |
t |
472 |
EO |
090094 |
98,2 % |
464 |
Česnek |
t |
19 147 |
ARG |
094104 |
100 % |
19 147 |
Česnek |
t |
ARG |
094099 |
|||
Česnek |
t |
48 225 |
CHN |
094105 |
84,1 % |
40 556 |
Česnek |
t |
CHN |
094100 |
|||
Česnek |
t |
6 023 |
OTH |
094106 |
61,6 % |
3 711 |
Česnek |
t |
OTH |
094102 |
|||
Mrkev, vodnice a tuřín, čerstvé nebo chlazené |
t |
1 244 |
EO |
090056 |
95,8 % |
1 192 |
Okurky salátové, čerstvé nebo chlazené, od 1. listopadu do 15. května |
t |
1 134 |
EO |
090059 |
44,1 % |
500 |
Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená (sladká paprika) |
t |
500 |
EO |
090057 |
100 % |
500 |
Sušená cibule |
t |
12 000 |
EO |
090035 |
80,8 % |
9 696 |
Maniokové kořeny |
t |
5 750 000 |
THA |
090708 |
53,8 % |
3 096 027 |
Maniokové kořeny jiné než pelety získané z muk a krupiček Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu |
t |
825 000 |
IDN |
090126 |
0 % |
0 |
Maniokové kořeny jiné než pelety získané z muk a krupiček Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu |
t |
350 000 |
CHN |
090127 |
78,8 % |
275 805 |
Maniokové kořeny jiné než pelety získané z muk a krupiček Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu |
t |
145 590 |
OTH |
090128 |
85,5 % |
124 552 |
Maniokové kořeny jiné než pelety získané z muk a krupiček Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu |
t |
30 000 |
NW |
090129 |
100 % |
30 000 |
Maniokové kořeny jiné než pelety získané z muk a krupiček Marantové a salepové kořeny a podobné kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu |
t |
2 000 |
NW |
090130 |
84,6 % |
1 691 |
Batáty (sladké brambory), jiné než určené k lidskému požívání |
t |
600 000 |
CHN |
090124 |
42,1 % |
252 641 |
Batáty (sladké brambory), jiné než určené k lidskému požívání |
t |
5 000 |
OTH |
090131 |
99,7 % |
4 985 |
Houby rodu Agaricus, připravené, konzervované nebo prozatímně konzervované |
t |
33 980 |
EO |
|
100 % |
33 980 |
Houby rodu Agaricus, připravené, konzervované nebo prozatímně konzervované |
t |
1 450 |
CHN |
|
100 % |
1 450 |
Mandle, jiné než hořké |
t |
90 000 |
EO |
090041 |
95,5 % |
85 958 |
Sladké pomeranče, čerstvé |
t |
20 000 |
EO |
090025 |
100 % |
20 000 |
Ostatní citrusové hybridy |
t |
15 000 |
EO |
090027 |
99,5 % |
14 931 |
Citrony od 15. ledna do 14. června |
t |
10 000 |
EO |
090039 |
81,6 % |
8 156 |
Stolní hrozny, čerstvé, od 21. července do 31. října |
t |
1 500 |
EO |
090060 |
59 % |
885 |
Jablka, čerstvá, od 1. dubna do 31. července |
t |
696 |
EO |
090061 |
95,7 % |
666 |
Hrušky, čerstvé, jiné než hrušky k výrobě moštu, volně ložené, od 1. srpna do 31. prosince |
t |
1 000 |
EO |
090062 |
81 % |
810 |
Meruňky, čerstvé, od 1. srpna do 31. května |
t |
500 |
EO |
090058 |
14,9 % |
74 |
Meruňky, čerstvé, od 1. června do 31. července |
t |
2 500 |
EO |
090063 |
55,5 % |
1 387 |
Třešně, čerstvé, jiné než višně, od 21. května do 15. července |
t |
800 |
EO |
090040 |
13,1 % |
105 |
Konzervované ananasy, citrusové plody, hrušky, meruňky, třešně a višně, broskve a jahody |
t |
2 838 |
EO |
090092 |
99,4 % |
2 820 |
Pomerančová šťáva, zmrazená, o hustotě nepřesahující 1,33 g/cm3 při teplotě 20 °C |
t |
1 500 |
EO |
090033 |
100 % |
1 500 |
Ovocné šťávy |
t |
7 044 |
EO |
090093 |
91,4 % |
6 436 |
Hroznová šťáva (včetně vinného moštu) |
t |
14 029 |
EO |
090067 |
0 % |
0 |
Pšenice tvrdá |
t |
50 000 |
EO |
090074 |
100 % |
50 000 |
Jakostní pšenice |
t |
300 000 |
EO |
090075 |
100 % |
300 000 |
Pšenice obecná (střední a nízká jakost) |
t |
572 000 |
USA |
094123 |
99,99 % |
571 943 |
Pšenice obecná (střední a nízká jakost) |
t |
38 853 |
CAN |
094124 |
3,8 % |
1 463 |
Pšenice obecná (střední a nízká jakost) |
t |
2 371 600 |
OTH |
094125 |
96,4 % |
2 285 665 |
Pšenice obecná (střední a nízká jakost) |
t |
129 577 |
EO |
094133 |
100 % |
129 577 |
Ječmen |
t |
307 105 |
EO |
094126 |
99,9 % |
306 812 |
Sladovnický ječmen |
t |
50 890 |
EO |
090076 |
40,9 % |
20 789 |
Přípravky sestávající ze směsi sladových klíčků a zbytků po prosévání ječmene před sladovnickým procesem (též včetně jiných semen) s ječným odpadem po sladovnickém procesu a obsahující 12,5 % hmotnostních nebo více proteinů Přípravky sestávající ze směsi sladových klíčků a zbytků po prosévání ječmene před sladovnickým procesem (též včetně jejich semen) s ječným odpadem po sladovnickém procesu a obsahující 12,5 % hmotnostních nebo více proteinů a ne více než 28 % hmotnostních škrobu |
t |
20 000 |
EO |
092905 |
100 % |
20 000 |
Přípravky sestávající ze směsi sladových klíčků a zbytků po prosévání ječmene před sladovnickým procesem (též včetně jiných semen) s ječným odpadem po sladovnickém procesu a obsahující 15,5 % hmotnostních nebo více proteinů Přípravky sestávající ze směsi sladových klíčků a zbytků po prosévání ječmene před sladovnickým procesem (též včetně jiných semen) s ječným odpadem po sladovnickém procesu a obsahující 15,5 % hmotnostních nebo více proteinů a ne více než 23 % hmotnostních škrobu |
t |
100 000 |
EO |
092903 |
100 % |
100 000 |
Kukuřice |
t |
277 988 |
EO |
094131 |
96,8 % |
269 214 |
Kukuřice |
t |
500 000 |
EO |
Bez pořadového čísla |
100 % |
500 000 |
Kukuřice |
t |
2 000 000 |
EO |
Bez pořadového čísla |
100 % |
2 000 000 |
Kukuřičný lepek |
t |
10 000 |
USA |
090090 |
100 % |
10 000 |
Zrna čiroku |
t |
300 000 |
EO |
Bez pořadového čísla |
100 % |
300 000 |
Proso |
t |
1 300 |
EO |
090071 |
68,3 % |
888 |
Zrna z ovsa, jiná než šrotovaná |
t |
10 000 |
EO |
090043 |
2,3 % |
231 |
Maniokový škrob |
t |
8 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
6 632 |
Maniokový škrob |
t |
2 000 |
EO |
090132 |
82,9 % |
1 658 |
Otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky, též ve tvaru pelet, po prosévání, mletí nebo jiném zpracování obilovin |
t |
475 000 |
EO |
090072 |
96,4 % |
458 068 |
Neloupaná rýže |
t |
7 |
EO |
090083 |
66,7 % |
5 |
Loupaná rýže (rýže cargo nebo hnědá rýže) |
t |
1 634 |
EO |
094148 |
86,6 % |
1 416 |
Polomletá nebo celomletá rýže |
t |
63 000 |
EO |
|
58,3 % |
36 731 |
Polomletá nebo celomletá rýže |
t |
4 313 |
THA |
094112 |
84,9 % |
3 663 |
Polomletá nebo celomletá rýže |
t |
9 187 |
OTH |
|
74,7 % |
6 859 |
Polomletá nebo celomletá rýže |
t |
1 200 |
THA |
094112 |
84,9 % |
1 019 |
Polomletá nebo celomletá rýže |
t |
25 516 |
EO |
094166 |
88 % |
22 442 |
Zlomková rýže k výrobě potravin podpoložky 1901 10 00 |
t |
1 000 |
EO |
094079 |
100 % |
1 000 |
Zlomková rýže |
t |
31 788 |
EO |
094168 |
83,6 % |
26 581 |
Zlomková rýže |
t |
100 000 |
EO |
|
93,7 % |
93 709 |
Třtinový cukr, surový, určený k rafinaci |
t |
9 925 |
AUS |
094317 |
50 % |
4 961 |
Třtinový cukr, surový, určený k rafinaci |
t |
388 124 |
BRA |
094318 |
92,4 % |
358 454 |
Třtinový cukr, surový, určený k rafinaci |
t |
10 000 |
CUB |
094319 |
100 % |
10 000 |
Třtinový cukr, surový, určený k rafinaci |
t |
372 876 |
EO |
094320 |
91,6 % |
341 460 |
Třtinový nebo řepný cukr |
t (ekvivalent bílého cukru) |
10 000 |
IND |
094321 |
58,4 % |
5 841 |
Třtinový nebo řepný cukr |
t (ekvivalent bílého cukru) |
1 294 700 |
ACP |
Nepoužije se |
71,2 % |
921 707 |
Ostatní přípravky používané k výživě zvířat: Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků |
t |
2 800 |
EO |
090073 |
98,1 % |
2 746 |
Ostatní přípravky používané k výživě zvířat: Neobsahující žádné mléčné výrobky nebo obsahující méně než 10 % hmotnostních mléčných výrobků |
t |
2 700 |
EO |
090070 |
98,9 % |
2 670 |
Výživa pro psy a kočky |
t |
2 058 |
EO |
090089 |
67,7 % |
1 393 |
Víno z čerstvých hroznů (jiné než šumivé víno a jakostní víno produkované v určitých oblastech), v nádobách o obsahu ≤ 2 l a mající skutečný obsah alkoholu ≤ 13 % obj. |
hl |
40 000 |
EO |
090097 |
11,7 % |
4 689 |
Víno z čerstvých hroznů (jiné než šumivé víno a jakostní víno produkované v určitých oblastech), v nádobách o obsahu > 2 l a mající skutečný obsah alkoholu ≤ 13 % obj. |
hl |
20 000 |
EO |
090095 |
78,2 % |
15 647 |
Vermouth a ostatní víno z čerstvých hroznů, připravené pomocí aromatických bylin nebo jiných aromatických látek, v nádobách o obsahu > 2 l a mající skutečný obsah alkoholu ≤ 18 % obj. |
hl |
13 810 |
EO |
090098 |
99,99 % |
13 808 |
(1)
Oficiální kódy zemí viz: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm
(2)
Z důvodu přehlednosti jsou procenta podílu EU27 na využití kvót zaokrouhlena na jedno desetinné místo. Velikost celní kvóty pro EU27 je však vypočítána na základě přesného procentního podílu.
(3)
EO = erga omnes
(4)
OTH – jiné |
ČÁST B
Seznam celních kvót společenství závazných v rámci GATT
Aniž jsou dotčena pravidla pro výklad kombinované nomenklatury, považuje se popis výrobků pouze za orientační a působnost preferenčního režimu se v rámci této přílohy určuje zněním kódů KN. Je–li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně zněním kódu KN a odpovídajícím popisem.
Pořadové číslo |
Kód KN |
Třídění TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Celní sazba (%) |
09.0006 |
0302 41 00 |
|
Sleď |
Od 16.6. do 14.2. |
31 888 tun |
0 |
|
0303 51 00 |
|
||||
|
0304 59 50 |
|
||||
|
ex 0304 59 90 |
10 |
|
|
|
|
|
0304 99 23 |
|
||||
09.0007 |
ex 0305 51 10 |
10 |
Treska obecná (Gadus morhua), treska grónská (Gadus ogac) a treska polární (Boreogadus saida): |
od 1. 1. do 31. 12. |
24 998 tun |
0 |
|
|
20 |
||||
|
ex 0305 51 90 |
10 |
— sušené, též solené, avšak nikoliv uzené — solené, nikoliv sušené, uzené nebo ve slaném nálevu |
|||
|
|
20 |
||||
|
0305 53 10 |
|
||||
|
ex 0305 62 00 |
20 |
||||
|
|
25 |
||||
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
60 |
||||
|
0305 69 10 |
|
||||
|
0305 72 00 |
10 |
||||
|
|
15 |
||||
|
|
20 |
||||
|
|
25 |
||||
|
|
30 |
||||
|
|
35 |
||||
|
|
50 |
|
|
|
|
|
|
52 |
||||
|
|
56 |
||||
|
|
60 |
||||
|
|
62 |
||||
|
|
64 |
||||
|
0305 79 00 |
10 |
||||
|
|
15 |
||||
|
|
20 |
||||
|
|
25 |
|
|
|
|
|
|
30 |
||||
|
|
35 |
||||
|
|
50 |
||||
|
|
52 |
||||
|
|
56 |
||||
|
|
60 |
||||
|
|
62 |
||||
|
|
64 |
||||
09.0008 |
0302 31 10 0302 32 10 0302 33 10 0302 34 10 0302 35 11 0302 35 91 0302 36 10 0302 39 20 0302 49 11 0302 89 21 0303 41 10 |
|
Tuňáci rodů Thunnus a Euthynnus pro použití v konzervárenském průmyslu (1) |
od 1. 1. do 31. 12. |
17 221 t |
0 |
|
0303 42 20 0303 43 10 0303 44 10 0303 45 12 0303 45 91 0303 46 10 0303 49 20 0303 59 21 0303 89 21 |
|
|
|
|
|
09.0009 |
ex 0302 54 19 |
10 |
Štikozubec stříbrný (Merluccius bilinearis), čerstvý, chlazený nebo zmrazený |
od 1. 1. do 31. 12. |
1 999 tun |
8 |
|
ex 0303 66 19 |
11 |
||||
|
|
19 |
||||
09.0013 |
ex 4412 39 00 |
10 |
Překližky z jehličnatého dřeva, bez přísad jiných látek: — s pouze loupanými plochami o tloušťce větší než 8,5 mm — broušené pískem, o tloušťce větší než 18,5 mm |
od 1. 1. do 31. 12. |
482 648 m3 |
0 |
|
ex 4412 99 85 |
10 |
||||
09.0019 |
7202 21 00 |
|
Ferosilicium |
od 1. 1. do 31. 12. |
12 600 tun |
0 |
|
7202 29 |
|
||||
09.0021 |
7202 30 00 |
|
Ferosilikomangan |
od 1. 1. do 31. 12. |
18 550 tun |
0 |
09.0023 |
ex 7202 49 10 |
20 |
Ferochrom obsahující nejvýše 0,10 % hmotnostních uhlíku a více než 30 %, avšak nejvýše 90 % hmotnostních chromu (super jemný ferochrom) |
od 1. 1. do 31. 12. |
2 804 tun |
0 |
|
ex 7202 49 50 |
11 |
||||
09.0045 |
ex 0303 19 00 |
10 |
Síhové (rodu Coregonus), zmrazení |
od 1. 1. do 31. 12. |
1 000 tun |
5,5 |
09.0046 |
ex 1605 40 00 |
30 |
Sladkovodní raci vaření s koprem, zmrazení |
od 1. 1. do 31. 12. |
2 965 tun |
0 |
09.0047 |
ex 1605 21 10 |
40 |
Krevetky severní (Pandalus borealis), vyloupané, tepelně opracované a zmrazené, avšak jinak neupravované |
od 1. 1. do 31. 12. |
474 tun |
0 |
|
ex 1605 21 90 |
40 |
||||
|
ex 1605 29 00 |
40 |
||||
09.0048 |
ex 0304 89 90 |
10 |
Filé z piloušů rodu Allocyttus a pilouše skvrnitého (Pseudocyttus maculatus), zmrazené |
od 1. 1. do 31. 12. |
200 tun |
0 |
09.0050 |
ex 5306 10 10 |
10 |
Nebělené lněné nitě (jiné než koudelné nitě), neupravené pro maloobchodní prodej, o délkové hmotnosti 333,3 decitex nebo vyšší (metrické číslo nejvýše 30), určené pro výrobu skaných nebo kablových nití pro obuvnický průmysl nebo k ovinování kabelů (1) |
od 1. 1. do 31. 12. |
400 tun |
1,8 |
|
ex 5306 10 30 |
10 |
||||
09.0051 |
7018 10 90 |
|
Podobné drobné skleněné zboží, jiné než skleněné perly, imitace perel, drahokamů a polodrahokamů |
od 1. 1. do 31. 12. |
52 tun |
0 |
09.0052 |
1806 20 |
|
Čokoláda |
od 1. 7. do 30. 6. |
2 026 tun |
38 |
1806 31 00 |
||||||
1806 32 |
||||||
1806 90 |
||||||
09.0053 |
1704 |
|
Cukrovinky (včetně bílé čokolády), neobsahující kakao |
od 1. 7. do 30. 6. |
2 245 tun |
35 |
09.0054 |
1905 90 |
|
Ostatní, jiné než křupavý chléb, perník a podobné výrobky, sladké sušenky, oplatky a malé oplatky, suchary, opékaný chléb a podobné opékané výrobky |
od 1. 7. do 30. 6. |
409 tun |
40 |
09.0084 |
1702 50 00 |
|
Chemicky čistá fruktosa |
od 1. 1. do 31. 12. |
1 253 tun |
20 |
09.0085 |
1806 |
|
Čokoláda a ostatní potravinové přípravky obsahující kakao |
od 1. 1. do 31. 12. |
81 tun |
43 |
09.0086 |
1902 11 00 |
|
Těstoviny, též vařené nebo nadívané nebo jinak upravené, kromě nadívaných těstovin spadajících pod kód KN podpoložek 1902 20 10 a 1902 20 30 ; kuskus, též připravený |
od 1. 1. do 31. 12. |
497 tun |
11 |
1902 19 |
||||||
1902 20 91 |
||||||
1902 20 99 |
||||||
1902 30 |
||||||
1902 40 |
||||||
09.0087 |
1901 90 99 |
|
Potravinové přípravky z obilovin |
od 1. 1. do 31. 12. |
191 tun |
33 |
1904 30 00 |
||||||
1904 90 80 |
||||||
1905 90 20 |
||||||
09.0088 |
2106 90 98 |
|
Ostatní potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
od 1. 1. do 31. 12. |
702 tun |
18 |
09.0091 |
1702 50 00 |
|
Chemicky čistá fruktosa |
od 1. 7. do 30. 6. |
4 504 tun |
|
09.0096 |
2106 90 98 |
|
Ostatní potravinové přípravky, jinde neuvedené ani nezahrnuté, přidělené Spojeným státům americkým |
od 1. 7. do 30. 6. |
831 tun |
EA (3) |
(1)
Na snížení cel se vztahují podmínky stanovené v příslušných právních předpisech Evropské unie, jež se týkají celní kontroly použití tohoto zboží (viz článek 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1)).
(2)
Pozastavení zvláštního cla od 1. července 1995; valorické clo, které má být zohledněno, je platné clo, které je uvedeno v nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).
(3)
Značka „EA“ označuje, že u daného zboží se započítá „zemědělský komponent“ stanovený v souladu s nařízením (EHS) č. 2658/87. |
ČÁST C
Popis produktu |
Jednotka |
Předpokládaná množství pro EU-28 |
Země |
Pořadové číslo |
Podíl EU-27 na využití kvót |
Velikost celní kvóty pro EU-27 |
Produkty rybolovu neuvedené v nařízení Rady (ES) č. 32/2000 |
||||||
Přípravky a konzervy z ryb (jiné než celé ryby nebo jejich části): z tuňáka pruhovaného (bonito) a ostatních tuňáků rodů Thunnus a Euthynnus |
t |
1 816 |
THA |
090704 |
100 % |
1 816 |
Přípravky a konzervy z ryb (jiné než celé ryby nebo jejich části): z tuňáka pruhovaného (bonito) a ostatních tuňáků rodů Thunnus a Euthynnus |
t |
742 |
EO |
090705 |
100 % |
742 |
Přípravky a konzervy z ryb (jiné než celé ryby nebo jejich části): ze sardinek, bonit, makrely obecné (Scomber scombrus), makrely japonské (Scomber japonicus) a tuňáka jednobarvého (Orcynopsis unicolor) |
t |
1 410 |
THA |
090706 |
8,7 % |
123 |
Přípravky a konzervy z ryb (jiné než celé ryby nebo jejich části): ze sardinek, bonit, makrely obecné (Scomber scombrus), makrely japonské (Scomber japonicus) a tuňáka jednobarvého (Orcynopsis unicolor) |
t |
865 |
EO |
090707 |
72,9 % |
631 |
Prohlášení Komise
Komise se plně řídí zásadami zlepšování právní úpravy a závazky stanovenými v interinstitucionální dohodě ze dne 13. dubna 2016 o zdokonalení tvorby právních předpisů. Bude proto usilovat o to, aby Radě a Evropskému parlamentu předložila při nejbližší příležitosti legislativní návrh s cílem uvést nařízení (ES) č. 32/2000 do souladu s právním rámcem zavedeným Lisabonskou smlouvou.
( 1 ) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.
( 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
( *1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/216 ze dne 30. ledna 2019 o rozdělení celních kvót uvedených v listině WTO pro Unii po vystoupení Spojeného království z Unie a o změně nařízení Rady (ES) č. 32/2000 (Úř. věst. L 38, 8.2.2019, s. 1).
( *2 ) Úř. věst. L 123, 12.5.2016, s. 1.“