(EU) 2018/1784Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1784 ze dne 9. července 2018 o změně nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o některá ustanovení týkající se ekologických postupů stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013

Publikováno: Úř. věst. L 293, 20.11.2018, s. 1-4 Druh předpisu: Nařízení v přenesené pravomoci
Přijato: 9. července 2018 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 23. listopadu 2018 Nabývá účinnosti: 1. ledna 2018
Platnost předpisu: Zrušen předpisem (EU) 2022/2529 Pozbývá platnosti: 1. ledna 2023
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2018/1784

ze dne 9. července 2018

o změně nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014, pokud jde o některá ustanovení týkající se ekologických postupů stanovených nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (1), a zejména na čl. 45 odst. 6 písm. b) a čl. 46 odst. 9 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Články 38 až 48 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 (2) stanoví pravidla doplňující ustanovení o ekologických postupech zavedených nařízením (EU) č. 1307/2013.

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 (3), kterým se mění některá ustanovení týkající se ekologických postupů stanovených nařízením (EU) č. 1307/2013, vstoupilo v platnost dne 30. prosince 2017. Změny týkající se ekologických postupů se uplatňují od 1. ledna 2018. V zájmu vyjasnění a zajištění souladu mezi příslušnými povinnostmi hospodářských subjektů tyto změny vyžadují, aby byla některá ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 upravena.

(3)

Pokud se členské státy rozhodnou, že půda pokrytá trávou, která nebyla zorána po dobu pěti či více let, se považuje za trvalý travní porost podle čl. 4 odst. 2 písm. a) třetího pododstavce nařízení (EU) č. 1307/2013, ve znění nařízení (EU) 2017/2393, nebo rozhodnou, že plocha trvalého travního porostu může zahrnovat jiné druhy, jako například některé keře či stromy uvedené v písm. b) tohoto pododstavce, nebo rozhodnou, že určitá půda, kterou lze spásat, se považuje za trvalý travní porost podle písm. c) tohoto pododstavce, měly by v případě potřeby upravit svůj referenční poměr s cílem zohlednit možný značný dopad na tento poměr, jejž může uplatňování těchto rozhodnutí přinést.

(4)

V návaznosti na úvod v čl. 4 odst. 2 třetím pododstavci písm. a) nařízení (EU) č. 1307/2013, ve znění nařízení (EU) 2017/2393, týkající se možnosti, aby členské státy rozhodly, že půda pokrytá trávou, která nebyla zorána po dobu pěti let či více, se považuje za trvalý travní porost, může plocha trvalých travních porostů ztratit toto určení nejen v důsledku její přeměny na plodiny na orné půdě, ale také v důsledku orání. Aby byla tato nová možnost zohledněna, měl by být čl. 44 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 639/2014 upraven.

(5)

Ustanovení čl. 3 odst. 9 písm. b) bodu i) nařízení (EU) 2017/2393 zavádí tři nové druhy ploch využívaných v ekologickém zájmu, a to rozšířením stávajícího seznamu o plochy s ozdobnicí čínskou, plochy s mužákem prorostlým a půdu ponechanou ladem pro medonosné rostliny (druhy s vysokým obsahem pylu a nektaru). V 45. bodě odůvodnění nařízení (EU) č. 1307/2013 se zdůrazňuje význam toho, že jsou plochy využívané v ekologickém zájmu stanoveny soudržným způsobem. Je proto nezbytné vyjasnit vztah mezi nově zavedenými druhy ploch využívaných v ekologickém zájmu a stávajícími druhy.

(6)

Zaprvé, pokud jde o plochy v rámci „půdy ponechané ladem pro medonosné rostliny“, jelikož tyto plochy byly součástí druhu plochy využívané v ekologickém zájmu „půda ponechaná ladem“, měly by se na uvedenou půdu nadále uplatňovat stávající požadavky na hospodaření. Zejména zákaz zemědělské produkce, minimální trvání stanovené členskými státy a zákaz používání přípravků na ochranu rostlin stanovené v případě „půdy ponechané ladem“ by se měly rovněž uplatňovat na „půdu ponechanou ladem pro medonosné rostliny“, i když výsev medonosných rostlin je povolen na plochách v rámci této nové plochy využívané v ekologickém zájmu.

(7)

Kromě toho k rozptýlení pochybností, které mohou vyvstat na základě zavedení nového druhu plochy využívané v ekologickém zájmu, a k omezení rizika, že by na ní byly vysety plodiny zpravidla využívané pro produkci, mělo by být s ohledem na cíle v oblasti biologické rozmanitosti týkající se plochy využívané v ekologickém zájmu vyjasněno, že v souladu s požadavkem zákazu produkce by tyto plochy neměly zahrnovat plochy oseté plodinami, které se zpravidla pěstují za účelem sklizně.

(8)

Vzhledem k tomu, že příloha X nařízení (EU) č. 1307/2013 ve znění nařízení (EU) 2017/2393 přiděluje vyšší váhový koeficient novým plochám využívaným v ekologickém zájmu, tj. „půdě ponechané ladem pro medonosné rostliny“, jenž je uvedený v čl. 46 odst. 2 písm. m) nařízení (EU) č. 1307/2013, než „půdě ponechané ladem“ uvedené v čl. 46 odst. 2 písm. a) zmíněného nařízení, měl by být vyjasněn rozdíl mezi oběma druhy ploch využívaných v ekologickém zájmu. Zejména aby se zemědělcům zajistila právní jistota, pokud jde o druhy, které jsou považovány za druhy s vysokým obsahem pylu a nektaru, a tudíž za „medonosné rostliny“, měl by být pro účely čl. 46 odst. 2 prvního pododstavce písm. m) nařízení (EU) č. 1307/2013 vypracován seznam těchto druhů. Vzhledem k rozmanitosti agronomických podmínek a druhů po celé Unii by měl být výběr vhodných druhů ponechán na členských státech. Nicméně invazivní nepůvodní druhy ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 (4) by na těchto plochách neměly být používány, neboť ohrožují původní biologickou rozmanitost, mimo jiné tím, že narušují vzájemné opylování původních rostlin.

(9)

V zájmu maximálního přínosu pro biologickou rozmanitost těchto oblastí by dále členské státy měly mít možnost rozhodnout o dalších možných příslušných požadavcích na řízení, např. použití směsi druhů. Vzhledem k tomu, že zastoupení nepřevažujících druhů trav a využívání úlů neovlivňují účinek půdy ponechané ladem pro medonosné rostliny z hlediska biologické rozmanitosti, měly by být úly povoleny.

(10)

V zájmu zachování a zlepšení biologické rozmanitosti v souladu s „ekologizačními“ cíli by měly být stanoveny požadavky na řízení pro nově vytvořené plochy využívané v ekologickém zájmu oseté ozdobnicí čínskou a mužákem prorostlým, pokud jde o používání chemických přípravků (minerální hnojiva a přípravky na ochranu rostlin). Zejména s ohledem na jejich poměrně škodlivější dopad na biologickou rozmanitost by mělo být používání přípravků na ochranu rostlin na těchto plochách zakázáno, přičemž by jejich použití mělo být povoleno pouze v prvním roce, aby se tak napomohlo jejich vyčlenění. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Toto nařízení by se mělo použít na žádosti o podporu týkající se kalendářních roků počínaje dnem 1. ledna 2018. Nicméně vzhledem k času, jejž vnitrostátní orgány a zemědělci potřebují k přizpůsobení se požadavkům stanoveným v tomto nařízení, pokud jde o plochy využívané v ekologickém zájmu, by se odpovídající změny měly použít na žádosti o podporu týkající se kalendářních roků počínaje dnem 1. ledna 2019,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Změna nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 se mění takto:

1)

V článku 43 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Členské státy referenční poměr přizpůsobí, pokud usoudí, že existuje významný dopad na vývoj tohoto poměru způsobený zejména změnou plochy využívané k ekologické produkci, změnou počtu účastníků režimu pro malé zemědělce nebo pokud členský stát přijme rozhodnutí podle čl. 4 odst. 2 třetího pododstavce písm. a), b) nebo c) nařízení (EU) č. 1307/2013. V takových případech členské státy neprodleně informují Komisi o provedeném přizpůsobení a jeho odůvodnění.“;

2)

V článku 44 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Členské státy mohou stanovit individuální povinnost zemědělců nepřeměňovat a také, pokud použijí čl. 4 odst. 2 třetí pododstavec písm. a) nařízení (EU) č. 1307/2013, neorat plochy s trvalými travními porosty bez předchozího schválení. Zemědělci jsou o této povinnosti informováni neprodleně a v každém případě před 15. listopadem roku, kdy ji dotčený členský stát stanoví. Tato povinnost platí pouze pro zemědělce, na které se vztahují povinnosti podle hlavy III kapitoly 3 nařízení (EU) č. 1307/2013, pokud jde o plochy s trvalými travními porosty, na něž se nevztahuje čl. 45 odst. 1 nařízení (EU) č. 1307/2013.

Vydání schválení může záviset na použití objektivních a nediskriminačních kritérií, včetně kritérií environmentálních. Jestliže je schválení uvedené v prvním pododstavci podmíněno tím, že je třeba vyčlenit jako trvalý travní porost jinou plochu s odpovídajícím počtem hektarů, nebo pokud členský stát použije čl. 4 odst. 2 třetí pododstavec písm. a) nařízení (EU) č. 1307/2013 na podmínku, že jiná nebo táž plocha je vyčleněna jako trvalý travní porost, tato plocha se odchylně od čl. 4 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) č. 1307/2013 považuje za trvalý travní porost od prvního dne po přeměně a zorání. Takové plochy musí být užívány k pěstování trav nebo jiných bylinných pícnin alespoň po pět po sobě jdoucích let ode dne přeměny a zorání. Nicméně pokud tak rozhodne členský stát, jestliže zemědělci přemění plochy, které k pěstování trav a jiných bylinných pícnin již byly užívány, na plochy s trvalými travními porosty, musí být takové plochy využívány k pěstování trav nebo jiných bylinných pícnin po zbývající počet let nutných k dosažení pěti po sobě následujících let.“;

3)

Článek 45 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Na půdě ponechané ladem a na půdě ponechané ladem pro medonosné rostliny (druhy s vysokým obsahem pylu a nektaru) nedochází k zemědělské produkci. Členské státy stanoví období, během kterého musí být půda v daném kalendářním roce ponechána ladem. Uvedené období nesmí být kratší než šest měsíců. Pokud jde o plochy představující půdu ponechanou ladem pro medonosné rostliny, vypracují členské státy seznam druhů s vysokým obsahem pylu a nektaru, které mají být použity. Nepůvodní invazní druhy rostlin ve smyslu čl. 3 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 (*1) nesmějí být na seznamu uvedeny. Tyto oblasti nesmí zahrnovat plochy oseté plodinami, které se zpravidla pěstují pro sklizeň. Členské státy mohou stanovit další požadavky. Takové oblasti mohou zahrnovat bylinné druhy, pokud budou nadále převládat medonosné plodiny. Aniž je dotčen požadavek zákazu produkce stanovený v odstavci 10a, mohou být na plochy s půdou ponechanou ladem pro medonosné rostliny (druhy s vysokým obsahem pylu a nektaru) umístěny úly.

Odchylně od čl. 4 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) č. 1307/2013 zůstává půda ponechaná ladem a půda ponechaná ladem pro medonosné rostliny (druhy s vysokým obsahem pylu a nektaru) po dobu delší než pět let pro účely splnění podmínek pro plochu využívanou v ekologickém zájmu ornou půdou.

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 ze dne 22. října 2014 o prevenci a regulaci zavlékání či vysazování a šíření invazních nepůvodních druhů (Úř. věst. L 317, 4.11.2014, s. 35).“;"

b)

vkládá se nový odstavec 8a, který zní:

„8a.   Na plochách s ozdobnicí čínskou a mužákem prorostlým členské státy zakáží používání přípravků na ochranu rostlin, s výjimkou prvního roku, v němž zemědělec oba druhy vyseje. Členské státy zakáží nebo stanoví požadavky na používání minerálních hnojiv na těchto plochách, přičemž zohlední cíl ploch využívaných v ekologickém zájmu, konkrétně chránit a zlepšovat biologickou rozmanitost.“

Článek 2

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se na žádosti o podporu týkající se kalendářních roků počínaje dnem 1. ledna 2018.

Ustanovení čl. 1 odst. 3 se použije na žádosti o podporu týkající se kalendářních roků počínaje dnem 1. ledna 2019.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 639/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, a kterým se mění příloha X uvedeného nařízení (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2393 ze dne 13. prosince 2017, kterým se mění nařízení (EU) č. 1305/2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV), (EU) č. 1306/2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky, (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky, (EU) č. 1308/2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty, a (EU) č. 652/2014, kterým se stanoví pravidla pro řízení výdajů v oblasti potravinového řetězce, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat a zdraví rostlin a rozmnožovacího materiálu rostlin (Úř. věst. L 350, 29.12.2017, s. 15).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1143/2014 ze dne 22. října 2014 o prevenci a regulaci zavlékání či vysazování a šíření invazních nepůvodních druhů (Úř. věst. L 317, 4.11.2014, s. 35).


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU