(EU) 2018/920Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/920 ze dne 28. června 2018, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 180/2014, pokud jde o některá ustanovení týkající se kontrol, oznamování a podávání výročních zpráv a změn programů POSEI

Publikováno: Úř. věst. L 164, 29.6.2018, s. 5-13 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Přijato: 28. června 2018 Autor předpisu: Evropská komise
Platnost od: 2. července 2018 Nabývá účinnosti: 2. července 2018
Platnost předpisu: Ano Pozbývá platnosti:
Původní znění předpisu

Text předpisu s celou hlavičkou je dostupný pouze pro registrované uživatele.



PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/920

ze dne 28. června 2018,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 180/2014, pokud jde o některá ustanovení týkající se kontrol, oznamování a podávání výročních zpráv a změn programů POSEI

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013 ze dne 13. března 2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie a zrušuje nařízení Rady (ES) č. 247/2006 (1), a zejména na čl. 6 odst. 2, článek 8 druhý pododstavec, čl. 12 odst. 3 a čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zkušenosti získané při uplatňování prováděcího nařízení Komise (EU) č. 180/2014 (2) ukazují, že některá ustanovení týkající se kontrol, oznamování a podávání výročních zpráv je třeba objasnit a zjednodušit.

(2)

Články 2, 3 a 5 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 obsahují ustanovení týkající se dovozních licencí, osvědčení o osvobození, osvědčení o podpoře a platby v souvislosti s produkty dovezenými ze třetích zemí nebo dodávanými z Unie. V čl. 4 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1239 (3) je u dovozních licencí stanoveno jako povinné používání registračního a identifikačního čísla hospodářských subjektů („číslo EORI“). Je vhodné stanovit týž požadavek pro dovozní licence, osvědčení o osvobození a osvědčení o podpoře, na něž se vztahují články 2, 3 resp. 5 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014.

(3)

Článek 8 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 obsahuje pravidla týkající se dokladů předkládaných hospodářskými subjekty a platnosti licencí a osvědčení. Je vhodné usnadnit elektronický přenos dokumentů připojených k licencím a osvědčením.

(4)

Článek 16 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 stanoví pravidla týkající se správních a fyzických kontrol při dovozu, vstupu, vývozu a zasílání zemědělských produktů. Je vhodné oddělit druh fyzických kontrol při dovozu a vstupu od druhu fyzických kontrol při vývozu a zasílání. Znění uvedeného článku by mělo výslovně stanovit povinnost týkající se použití reprezentativního vzorku při provádění kontrol při vývozu a zasílání podle oddílu 5 zmíněného nařízení.

(5)

V článku 22 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 jsou stanoveny obecné zásady pro kontroly týkající se žádostí o podporu v souvislosti s opatřeními na podporu místní zemědělské produkce. Vzhledem k rozmanitosti a různé úrovni složitosti činností v rámci opatření a k zajištění toho, aby byly ve vzorku zahrnuty a zastoupeny všechny oblasti výdajů, je nutné upřesnit, že příslušné orgány mají provádět kontroly na místě na úrovni každé činnosti minimálně u vzorku 5 % žádostí o podporu. Vzorek by měl zároveň představovat minimálně 5 % z množství, na něž se vztahuje podpora na každou činnost.

(6)

Článek 24 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 stanoví pravidla pro výběr žadatelů o podporu, na které se mají vztahovat kontroly na místě. Jelikož v nejvzdálenějších regionech může být počet žadatelů nízký, měly by mít členské státy možnost vybrat pouze jednoho žadatele.

(7)

V čl. 38 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 se vyžadují určité údaje týkající se bilance zvláštního režimu zásobování, jež mají být oznámeny na konci každého čtvrtletí daného roku. Tato četnost je zatěžující a za dostatečné se pokládá oznamování jednou ročně.

(8)

Článek 39 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 stanoví údaje, které mají být obsaženy ve výročních zprávách o provádění opatření. Ve své zprávě ze dne 15. prosince 2016 (4) dospěla Komise k závěru, že by mělo dojít k zlepšení podávání zpráv o provádění programů POSEI, zejména pro účely lepšího posouzení souladu s cíli, včetně cílů zvláštního režimu zásobování, a pro účely lepšího vystižení situace zemědělského odvětví a jeho vývoje, včetně sledování cen a konkurenčního postavení místní produkce ve vztahu k dovozu. Jelikož je rovněž příhodné objasnit povinnosti týkající se podávání zpráv a stanovit novou strukturu výročních zpráv, měly by být příslušné podrobnosti upřesněny v nové příloze prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014.

(9)

Článek 40 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 stanoví postupy pro změny programů POSEI. Vzhledem ke zkušenostem získaným při uplatňování je třeba tyto postupy zjednodušit, aby bylo zajištěno pružnější a hladší přizpůsobování programů skutečným podmínkám režimu zásobování a podmínkám místní zemědělské produkce. Je proto vhodné vyžadovat, aby byly změny, na něž se vztahují ustanovení čl. 40 odst. 1 a 2 zmíněného nařízení, předloženy současně do 31. července.

(10)

Změny programů POSEI obecně nevyžadují formální schválení Komisí. Je vhodné znění čl. 40 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 revidovat tak, aby byla tato zásada vyjádřena jednoznačněji.

(11)

„Významné“ změny programů, na něž se vztahuje čl. 40 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014, však formální schválení Komisí vyžadují. Na základě zkušeností s tímto postupem je třeba prodloužit lhůtu pro schválení na pět měsíců od oznámení změny. K zjednodušení postupu by mělo být formální schválení Komisí mimoto omezeno na první dva případy, jichž se v současnosti uvedené ustanovení týká.

(12)

Ustanovení čl. 40 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 se týká „menších“ změn. K usnadnění postupu finančních úprav v rámci členských států by se měla lhůta pro oznámení úprav až do výše 20 % finančního příspěvku prodloužit do 31. května.

(13)

Definice „opatření“ v čl. 40 odst. 5 písm. a) prováděcího nařízení (EU) č. 180/2014 by se měla zjednodušit.

(14)

Několik nařízení Komise bylo zrušeno a nahrazeno nařízeními v přenesené pravomoci a prováděcími nařízeními. Z důvodu jasnosti a právní jistoty je vhodné odkazy na uvedená nařízení aktualizovat. Co se týká konkrétně režimu dovozních a vývozních licencí, odkazy na nařízení Komise (ES) č. 376/2008 (5) by měly být nahrazeny odkazy na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 (6) a prováděcí nařízení (EU) 2016/1239.

(15)

Co se týká oznamování Komisi, odkazy na nařízení Komise (ES) č. 792/2009 (7) by měly být nahrazeny odkazy na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 (8) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 (9).

(16)

Co se týká pravidel založených na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 (10), odkazy na nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 (11) by měly být nahrazeny odkazy na nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 (12) a prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 (13).

(17)

Pokud jde o ustanovení týkající se celního kodexu Unie, odkazy na nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (14) by měly být nahrazeny odkazy na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (15), nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (16) nebo prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 (17).

(18)

Prováděcí nařízení (EU) č. 180/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(19)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro přímé platby,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) č. 180/2014 se mění takto:

1)

Článek 2 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Dovozní licence se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1239 (*1).

Ustanovení článku 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 (*2) a článků 2 a 3, čl. 4 odst. 1, článků 5 a 7 a 13 až 16 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použijí obdobně, aniž je dotčeno toto nařízení.

Záporná přípustná odchylka podle čl. 5 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a čl. 8 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použije obdobně.

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1239 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o režim dovozních a vývozních licencí (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 44)."

(*2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 1).“;"

b)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Dovozní cla jsou vybírána za množství překračující množství uvedená v dovozní licenci. Za podmínky zaplacení příslušných dovozních cel se použije kladná přípustná odchylka ve výši 5 % podle čl. 5 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a čl. 8 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.“

2)

V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Osvědčení o osvobození se vyhotoví na základě vzoru dovozní licence uvedeného v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

Ustanovení článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a článků 2 a 3, čl. 4 odst. 1, článků 5 a 7 a 13 až 16 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použijí obdobně, aniž je dotčeno toto nařízení.

Záporná přípustná odchylka podle čl. 5 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a čl. 8 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použije obdobně.“

3)

V článku 5 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Osvědčení o podpoře se vyhotoví na základě vzoru dovozní licence uvedeného v příloze I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

Ustanovení článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a článků 2 a 3, čl. 4 odst. 1, článků 5 a 7 a 13 až 16 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použijí obdobně, aniž je dotčeno toto nařízení.

Záporná přípustná odchylka podle čl. 5 odst. 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a čl. 8 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se použije obdobně.“

4)

V článku 8 se odstavec 1 mění takto:

a)

první pododstavec se mění takto:

i)

úvodní věta se nahrazuje tímto:

„S výhradou čl. 2 odst. 5, čl. 3 odst. 6, čl. 5 odst. 7 a článků 11 a 12 přijímají příslušné orgány žádost o dovozní licenci, o osvědčení o osvobození či o osvědčení o podpoře předloženou hospodářským subjektem a týkající se každé zásilky. Tyto žádosti jsou doplněny originálem nebo ověřenou kopií nákupní faktury, jakož i originálem, ověřenou kopií či ověřenou elektronickou formou následujících dokumentů:“;

ii)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

Pokud jde o osvědčení o podpoře:

i)

důkazy o celním statusu zboží Unie podle čl. 199 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (*3); nebo

ii)

prohlášení typu CO podle kapitol 2 a 3 hlavy VIII nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (*4) v souladu s datovými prvky 1/1, 1/2 a 1/3 uvedenými v tabulce požadavků na údaje stanovené v oddíle 1 kapitole 3 hlavě I přílohy B uvedeného nařízení.

(*3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558)."

(*4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).“;"

b)

druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Tyto průvodní doklady mohou mít formu elektronické zprávy. V případě, že ověřující příslušný orgán nemá přístup do informačního systému, který spravuje a produkuje takový elektronický dokument, nahradí se řádně ověřeným výtiskem dokumentu nebo výtiskem jeho ověřené elektronické formy.“

5)

V článku 12 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 (*5) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1185 (*6).

(*5)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100)."

(*6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113).“"

6)

V článku 16 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Fyzické kontroly při dovozu nebo vstupu zemědělských produktů, které se provádějí v dotčeném nejvzdálenějším regionu, musí zahrnovat reprezentativní vzorek představující nejméně 5 % licencí a osvědčení předložených v souladu s článkem 9.

Fyzické kontroly při vývozu nebo zasílání podle oddílu 5, které se provádějí v dotčeném nejvzdálenějším regionu, musí zahrnovat reprezentativní vzorek nejméně 5 % úkonů založený na rizikových profilech, jež vyhotoví členské státy.

Na tyto fyzické kontroly se nařízení Komise (ES) č. 1276/2008 (*7) použije obdobně.

Ve zvláštních případech může Komise mimoto požádat o použití jiné procentuální výše fyzické kontroly.

(*7)  Nařízení Komise (ES) č. 1276/2008 ze dne 17. prosince 2008 o sledování vývozů zemědělských produktů, pro které jsou poskytovány náhrady nebo jiné částky, prováděném prostřednictvím fyzických kontrol (Úř. věst. L 339, 18.12.2008, s. 53).“"

7)

V článku 22 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Na základě analýzy rizik podle čl. 24 odst. 1 tohoto nařízení provádějí příslušné orgány u každé činnosti kontroly na místě minimálně u 5 % žádostí o podporu. Vzorek musí zároveň představovat minimálně 5 % z množství, na něž se vztahuje podpora na každou činnost.“

8)

V čl. 24 odst. 1 se ve druhém pododstavci doplňuje nová věta, která zní:

„Je-li minimální počet žadatelů o podporu, kteří mají být podrobeni kontrole na místě, nižší než dvanáct, vyberou členské státy namátkou nejméně jednoho žadatele.“

9)

Články 28 a 29 se nahrazují tímto:

„Článek 28

Odebrání neoprávněně vyplacených částek a sankce

1.   V případě neoprávněné platby se přiměřeně použije článek 7 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 809/2014 (*8).

2.   Pokud neoprávněná platba vyplývá z nepravdivých prohlášení, nepravdivých dokladů nebo hrubé nedbalosti na straně žadatele o podporu, uloží se pokuta ve výši neoprávněně vyplacené částky zvýšené o úrok vypočítaný podle čl. 7 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) č. 809/2014.

Článek 29

Vyšší moc a mimořádné okolnosti

V případech vyšší moci nebo mimořádných okolností ve smyslu čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) č. 1306/2013 se přiměřeně použije článek 4 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 (*9).

(*8)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 69)."

(*9)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 48).“"

10)

V čl. 32 odst. 3 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Oznámení uvedené v tomto odstavci se provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.“

11)

V článku 35 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Příslušné orgány se ujistí o používání produktů uvedených v příloze VII v souladu s příslušnými předpisy Unie, zejména s články 211, 214, 215, 218, 219 a 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (*10), články 161 až 164, 171 až 175, 178, 179 a 239 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a články 260 až 269 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.

(*10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“"

12)

Článek 38 se mění takto:

a)

odstavec 1 se mění takto:

i)

v prvním pododstavci se úvodní věta nahrazuje tímto:

„Pokud jde o zvláštní režim zásobování, oznamují příslušné orgány Komisi nejpozději do 31. května každého roku údaje týkající se úkonů provedených v předchozím roce ve vztahu k bilanci dodávek referenčního kalendářního roku v členění dle produktu a kódu KN a případně dle jednotlivých míst určení:“;

ii)

ve druhém pododstavci se druhá věta zrušuje;

b)

odstavce 3 a 4 se nahrazují tímto:

„3.   Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.

4.   Oznamování podle čl. 23 odst. 3 a čl. 32 odst. 1 nařízení (EU) č. 228/2013 se rovněž provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.“

13)

Článek 39 se nahrazuje tímto:

„Článek 39

Výroční zpráva

1.   Struktura a obsah výroční zprávy podle čl. 32 odst. 2 nařízení (EU) č. 228/2013 jsou stanoveny v příloze IX tohoto nařízení.

2.   Zpráva podle odstavce 1 se předkládá Komisi v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.“

14)

Článek 40 se mění takto:

a)

odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:

„1.   Změny, které mají být provedeny u každého programu POSEI, předkládají členské státy Komisi jednou za kalendářní rok a na program s výjimkou případů vyšší moci nebo mimořádných okolností. Změny se zasílají Komisi nejpozději 31. července roku předcházejícího před rokem jejich použití. Změny musejí být řádně odůvodněny, přičemž se zejména uvedou:

a)

důvody případných potíží při provádění, které odůvodňují změnu programu;

b)

očekávané účinky změny;

c)

důsledky pro financování a podmínky způsobilosti.

Komise informuje členský stát, pokud se domnívá, že změny nejsou v souladu s právními předpisy Unie, zejména s článkem 4 nařízení (EU) č. 228/2013, aniž jsou dotčeny články 51 a 52 nařízení (EU) č. 1306/2013.

Změny jsou použitelné od 1. ledna roku následujícího po roku, ve kterém byly oznámeny. Považuje-li se za nezbytné stanovit dřívější použitelnost, mohou se takovéto změny použít dříve, nevyjádří-li Komise nesouhlas.

2.   Odchylně od odstavce 1 vyhodnocuje Komise zvlášť následující změny navržené členskými státy a rozhoduje o jejich schválení postupem podle čl. 34 odst. 2 nařízení (EU) č. 228/2013, a to nejpozději do pěti měsíců od jejich podání:

a)

přistoupení nového nejvzdálenějšího regionu;

b)

zavedení nových kategorií produktů, které mají být podpořeny v rámci zvláštního režimu zásobování, nebo nových opatření na podporu místní zemědělské produkce do obecného programu.

Takto schválené změny se použijí od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž došlo k předložení návrhu na změnu, nebo od data výslovně uvedeného v rozhodnutí o schválení.“;

b)

v odstavci 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

pokud jde o všechna opatření, přizpůsobení finančního příspěvku až do výše 20 % pro každé jednotlivé opatření, aniž jsou dotčeny finanční stropy podle článku 30 nařízení (EU) č. 228/2013 a za podmínky, že taková přizpůsobení jsou oznámena nejpozději do 31. května roku následujícího po kalendářním roce, k němuž se změněný finanční příspěvek vztahuje;“

c)

v odstavci 5 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

„opatřením“ seskupování činností nezbytných k dosažení jednoho nebo více cílů stanovených programem odpovídající položce, pro kterou je definován finanční příděl v tabulce financování uvedené v čl. 5 písm. a) nařízení (EU) č. 228/2013;“

d)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Oznamování podle tohoto článku se provádí v souladu s nařízením v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 a prováděcím nařízením (EU) 2017/1185.“

(15)

Doplňuje se příloha IX ve znění uvedeném v příloze tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 28. června 2018.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Úř. věst. L 78, 20.3.2013, s. 23.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 180/2014 ze dne 20. února 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, kterým se stanoví zvláštní opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (Úř. věst. L 63, 4.3.2014, s. 13).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1239 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o režim dovozních a vývozních licencí (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 44).

(4)  Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o provádění režimu zvláštních opatření v oblasti zemědělství ve prospěch nejvzdálenějších regionů Unie (POSEI) (COM(2016) 797 final).

(5)  Nařízení Komise (ES) č. 376/2008 ze dne 23. dubna 2008, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení sazby náhrady předem pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 114, 26.4.2008, s. 3).

(6)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 ze dne 18. května 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí, a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o pravidla týkající se uvolnění a propadnutí jistot složených za tyto licence, a kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2535/2001, (ES) č. 1342/2003, (ES) č. 2336/2003, (ES) č. 951/2006, (ES) č. 341/2007 a (ES) č. 382/2008 a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 2390/98, (ES) č. 1345/2005, (ES) č. 376/2008 a (ES) č. 507/2008 (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 1).

(7)  Nařízení Komise (ES) č. 792/2009 ze dne 31. srpna 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro předávání informací a dokumentů členskými státy Komisi v rámci provádění společné organizace trhů, režimu přímých plateb, propagace zemědělských produktů a režimů platných pro nejvzdálenější regiony a menší ostrovy v Egejském moři (Úř. věst. L 228, 1.9.2009, s. 3).

(8)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100).

(9)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).

(11)  Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína (Úř. věst. L 316, 2.12.2009, s. 65).

(12)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 640/2014 ze dne 11. března 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém a o podmínky pro zamítnutí nebo odnětí plateb a správní sankce uplatňované na přímé platby, podporu na rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 181, 20.6.2014, s. 48).

(13)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 809/2014 ze dne 17. července 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o integrovaný administrativní a kontrolní systém, opatření pro rozvoj venkova a podmíněnost (Úř. věst. L 227, 31.7.2014, s. 69).

(14)  Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1).

(15)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).

(16)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

(17)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).


PŘÍLOHA

PŘÍLOHA IX

Struktura a obsah výroční zprávy podle článku 39

Struktura a obsah zprávy za předchozí rok:

1.   OBECNÉ SOUVISLOSTI V PŘEDCHOZÍM ROCE

1.1.

Socioekonomické souvislosti.

1.2.

Situace zemědělského odvětví a jeho vývoj.

2.   FYZICKÉ A FINANČNÍ PROVÁDĚNÍ OPATŘENÍ A ČINNOSTÍ

2.1.

Celková tabulka s finančními údaji o podpoře místní produkce a zvláštního režimu zásobování, včetně původního přídělu na jednotlivá opatření a činnosti, jakož i o skutečných výdajích a případně státní podpoře poskytnuté podle článku 23 nařízení (EU) č. 228/2013.

2.2.

Úplný popis fyzického a finančního provádění každého opatření a činnosti včetně technické pomoci, jež jsou zahrnuty v programu:

a)

pro zvláštní režim zásobování: údaje a analýza ročního odhadu dodávek dotčeného regionu;

b)

pro podporu místní produkce: údaje a analýza fyzického a finančního provádění každého opatření a činnosti uvedené v programu, včetně údajů týkajících se počtu příjemců, počtu zvířat a ploch, na které byly částky vyplaceny, a/nebo počtu dotčených zemědělských podniků. V případě potřeby musí být k údajům připojena prezentace a analýza odvětví, jehož se opatření týká.

3.   VÝKONNOST PROGRAMU V PŘEDCHOZÍM ROCE

3.1.

Pokrok opatření a činností s ohledem na specifické cíle a priority programu a obecné cíle stanovené v článku 2 nařízení (EU) č. 228/2013:

a)

vývoj a analýza vnitrostátních ukazatelů vyčíslujících specifické cíle programu a posouzení toho, nakolik bylo dosaženo specifických cílů, jež byly přiděleny jednotlivým opatřením obsaženým v programu;

b)

pro zvláštní režim zásobování, informace o způsobu převedení poskytnuté výhody, jakož i o přijatých opatřeních a kontrolách uskutečněných pro zajištění převedení prospěchu v souladu s článkem 6 tohoto nařízení;

c)

pro zvláštní režim zásobování, analýza proporcionality podpory ve vztahu k vícenákladům na dopravu do nejvzdálenějších regionů a v případě produktů určených ke zpracování nebo jako zemědělské vstupy vícenákladům spojeným s ostrovní povahou a vzdálenou polohou;

d)

roční údaje o společných ukazatelích výkonnosti uvedených v článku 37 tohoto nařízení a jejich analýza, zejména s ohledem na dosažení obecných cílů stanovených v článku 2 nařízení (EU) č. 228/2013.

Tyto analýzy musí věnovat zvláštní pozornost sledování cen, vývoji místní zemědělské produkce a konkurenčnímu postavení místních produktů ve vztahu k dovozu ze třetích zemí a zásobování z Unie.

3.2.

Závěry analýz ohledně vhodnosti strategie opatření a jejího možného zlepšení k dosažení cílů programu.

4.   ŘÍZENÍ PROGRAMU

4.1.

Výčet podstatných obtíží zjištěných při správě a provádění opatření v dotyčném roce.

4.2.

Statistické údaje týkající se kontrol uskutečněných příslušnými orgány a případně uložených sankcí. Dodatečné informace, jež mohou být užitečné pro pochopení poskytnutých údajů.

5.   ZMĚNY

Stručný přehled změn programu, které byly podány během dotyčného roku, a jejich zdůvodnění.


© Evropská unie, https://eur-lex.europa.eu/ , 1998-2022
Zavřít
MENU